diff --git a/localize/translations/language_de.po b/localize/translations/language_de.po
new file mode 100644
index 0000000..6510096
--- /dev/null
+++ b/localize/translations/language_de.po
@@ -0,0 +1,4381 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 16:18:45\n"
+"Last-Translator: jderry\n"
+"Language-Team: \n"
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAccessibilityCheckLevel"
+msgid ""
+"This option specifies what level of accessibility checking, if any, "
+"that Tidy should perform. "
+"
"
+"Level 0 (Tidy Classic) is equivalent to Tidy Classic's accessibility "
+"checking. "
+"
"
+"For more information on Tidy's accessibility checking, visit "
+" Tidy's Accessibility Page. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, wenn nötig, das Niveau der Überprüfungen der Barrierefreiheit, "
+"die Tidy durchführen soll. "
+"
"
+"Niveau 0 (Tiidy Classic) entsprichte dem Niveau der Prüfugen von Tidy Classic."
+"
"
+"Auf dieser Seite finden Sie weitere Informationen zur Prüfung der Barrierefreiheit mit Tidy: "
+"Barrierefreiheit mit Tidy. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAltText"
+msgid ""
+"This option specifies the default alt=
text Tidy uses for "
+"<img>
attributes when the alt=
attribute "
+"is missing. "
+"
"
+"Use with care, as it is your responsibility to make your documents accessible "
+"to people who cannot see the images. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt den Standardwert für das alt=
Attribut, "
+"das von Tidy eingesetzt wird, wo es in <img>
Tags fehlt. "
+"
"
+"Gehen Sie behutsam damit um; es liegt in Ihrer Verantwortung, Dokumente barrierefrei "
+" zu gestalten, für Leute die die Bilder nicht sehen können. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAnchorAsName"
+msgid ""
+"This option controls the deletion or addition of the name
"
+"attribute in elements where it can serve as anchor. "
+"
"
+"If set to yes a name
attribute, if not already "
+"existing, is added along an existing id
attribute if the DTD "
+"allows it. "
+"
"
+"If set to no any existing name attribute is removed if an "
+"id
attribute exists or has been added. "
+msgstr ""
+"Diese Option steuert das Entfernen oder Hinzufügen des name
"
+"Attributs in solchen Elementen, die als Verweisanker dienen können. "
+"
"
+"Wenn hier yes gewählt wird und ein name
Attribut "
+"bisher nicht vorhanden ist, wird es zusammen mit einem id
Attribut "
+"ergänzt, soweit die DTD dies erlaubt. "
+"
"
+"Mit dem Wert no, wird ein vorhandenes name
Attribut "
+"entfernt, sofern en id
existiert oder hinzugefügt wurde."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAsciiChars"
+msgid ""
+"Can be used to modify behavior of the clean
option when set "
+"to yes. "
+"
"
+"If set to yes when using clean
, "
+"&emdash;
, ”
, and other named "
+"character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. "
+msgstr ""
+"Kann verwendet werden, um die Wirkung der Option clean
"
+"zu modifizieren, wenn der den Wert yes hat."
+"
"
+"Hier yes zusammen mit clean
zu verwenden, "
+"hat zur Folge, dass &emdash;
, ”
"
+"und andere typografische Zeichen in ihre nächstliegenden ASCII-Äquivalente "
+"umgewandelt werden. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyBlockTags"
+msgid ""
+"This option specifies new block-level tags. This option takes a space or "
+"comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"Note you can't change the content model for elements such as "
+"<table>
, <ul>
, "
+"<ol>
and <dl>
. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+"Diese Option dient der Einführung neuer Block-Elemente. Der Wert muss "
+"eine Liste von leerzeichen- oder komma-separierten Tag-Namen sein."
+"
"
+"Solange Sie die neuen Tags nicht definieren, wird Tidy keine bereinigte "
+"Datei erzeugen, wenn die Eingabe bisher unbekannte Tags enthält. "
+"
"
+"Beachten Sie, dass Sie das Content Model für Elemente wie "
+"<table>
, <ul>
, "
+"<ol>
and <dl>
nicht ändern können. "
+"
"
+"Die Option wird im XML Modus ignoriert. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyBodyOnly"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should print only the contents of the "
+"body tag as an HTML fragment. "
+"
"
+"If set to auto, this is performed only if the body tag has "
+"been inferred. "
+"
"
+"Useful for incorporating existing whole pages as a portion of another "
+"page. "
+"
"
+"This option has no effect if XML output is requested. "
+msgstr ""
+"Die Option legt fest, ob Tidy nur den Inhalt des body
"
+"Elements als HTML-Fragment ausgeben soll. "
+"
"
+"Hier auto einzustellen hat zur Folge, dass die Wirkung nur "
+"eintritt, wenn das body
Element hergeleitet wurde."
+"
"
+"Die Methode ist nützlich, um ganze Seiten als Teil einer anderen Seite auszugeben. "
+"
"
+"Die Option ist wirkungslos, wenn XML Ausgabe gefordert ist. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyBreakBeforeBR"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output a line break before each "
+"<br>
element. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy einen Zeilenumbruch vor jedem "
+"<br>
Element einfügen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyCharEncoding"
+msgid ""
+"This option specifies the character encoding Tidy uses for input, and "
+"when set, automatically chooses an appropriate character encoding to "
+"be used for output. The output encoding Tidy chooses may be different "
+"from the input encoding. "
+"
"
+"For ascii, latin0, ibm858, "
+"mac, and win1252 input encodings, the "
+"output-encoding
option will automatically be set to "
+"ascii. You can set output-encoding
manually "
+"to override this. "
+"
"
+"For other input encodings, the output-encoding
option "
+"will automatically be set to the the same value. "
+"
"
+"Regardless of the preset value, you can set "
+"output-encoding
manually to override this. "
+"
"
+"Tidy is not an encoding converter. Although the Latin and UTF "
+"encodings can be mixed freely, it is not possible to convert Asian "
+"encodings to Latin encodings with Tidy. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, welche Zeichenkodierung Tidy für Eingaben annehmen soll und, "
+"falls zutreffend, dass Tidy für Ausgaben automatisch eine geeignete Zeichenkodierung "
+"wählt. Die Kodierungen für Ein- und Ausgaben können sich unterscheiden. "
+"
"
+"Wird für die Eingabe eine der Kodierungen ascii, latin0, "
+"ibm858, mac oder win1252 gefordert, "
+"wird die Option output-encoding
automatisch auf ascii "
+"eingestellt. Sie können dies verhindern, indem Sie den Wert für "
+"output-encoding
selbst bestimmen. "
+"
"
+"Bei anders kodierten Eingaben wird die Option output-encoding
"
+"automatisch auf den identischen Wert eingestellt. "
+"
"
+"Sie können den voreingestellten Wert für output-encoding
"
+"überschreiben, indem Sie die Option selbst setzen. "
+"
"
+"Tidy ist kein Konverter für Zeichenkodierungen. Auch, wenn Latin- und "
+"UTF-Kodierungen frei vermischt sein können, ist es mit Tidy nicht möglich, "
+"asiatische Kodierungen nach Latin zu konvertieren."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyCoerceEndTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should coerce a start tag into an end tag "
+"in cases where it looks like an end tag was probably intended; "
+"for example, given "
+"
"
+"<span>foo <b>bar<b> baz</span>
"
+"
"
+"Tidy will output "
+"
"
+"<span>foo <b>bar</b> baz</span>
"
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy ein Start-Tag in ein End-Tag umwandelt, "
+"wo es wahrscheinlich erscheint, dass ein solches End-Tag eigentlich "
+"gewünscht war; zum Beispiel kann die Eingabe "
+"
"
+"<span>ein <b>wichtiges<b> Wort</span>
"
+"
"
+"von Tidy umgewandelt werden in "
+"
"
+"<span>ein <b>wichtiges</b> Wort</span>
"
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyCSSPrefix"
+msgid ""
+"This option specifies the prefix that Tidy uses for styles rules. "
+"
"
+"By default, c will be used. "
+msgstr ""
+"Diese Option setzt den Präfix, den Tidy für Style-Regeln verwendet. "
+"
"
+"Standardmäßig wird c verwendet. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDecorateInferredUL"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should decorate inferred "
+"<ul>
elements with some CSS markup to avoid indentation "
+"to the right. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy hergeleitete <ul>
"
+"Elemente mit CSS-Auszeichnungen ausstatten soll, um Einrückungen nach "
+"rechts zu verhindern. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDoctype"
+msgid ""
+"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. "
+"
"
+"If set to omit the output won't contain a DOCTYPE "
+"declaration. Note this this also implies numeric-entities
is "
+"set to yes."
+"
"
+"If set to html5 the DOCTYPE is set to "
+"<!DOCTYPE html>
."
+"
"
+"If set to auto (the default) Tidy will use an educated guess "
+"based upon the contents of the document. Note that selecting this option "
+"will not change the current document's DOCTYPE on output. "
+"
"
+"If set to strict, Tidy will set the DOCTYPE to the HTML4 or "
+"XHTML1 strict DTD."
+"
"
+"If set to loose, the DOCTYPE is set to the HTML4 or XHTML1 "
+"loose (transitional) DTD."
+"
"
+"Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier "
+"(FPI)."
+"
"
+"For example: "
+"
"
+"doctype: \"-//ACME//DTD HTML 3.14159//EN\"
"
+"
"
+"If you specify the FPI for an XHTML document, Tidy will set the "
+"system identifier to an empty string. For an HTML document, Tidy adds a "
+"system identifier only if one was already present in order to preserve "
+"the processing mode of some browsers. Tidy leaves the DOCTYPE for "
+"generic XML documents unchanged. "
+"
"
+"This option does not offer a validation of document conformance. "
+msgstr ""
+"Diese Option setzt die DOCTYPE Deklaration, die von Tidy generiert wird. "
+"
"
+"Wenn hier omit eingestellt ist, enthält die Ausgabe keine "
+"DOCTYPE Deklaration. Beachten Sie, dass damit auch numeric-entities
"
+"auf yes eingestellt wird. "
+"
"
+"Mit dem Wert html5 wird der DOCTYPE auf "
+"<!DOCTYPE html>
festgelegt."
+"
"
+"Wird statt dessen auto (der Standard) verwendet, wird Tidy versuchen, "
+"einen aufgrund des Dokumentinhalts vermuteten DOCTYPE zu verwenden. "
+"Beachten Sie, dass auf diese Weise der DOCTYPE des aktuellen Dokuments "
+"nicht geändert wird. "
+"
"
+"Der Wert strict veranlasst Tidy, den DOCTYPE auf HTML4 oder "
+"XHTML1 strict DTD einzustellen. "
+"
"
+"Mit dem Wert loose wird der DOCTYPE HTML4 oder "
+"XHTML1 loose (transitional) DTD eingestellt. "
+"
"
+"Alternatif können Sie eine Zeichenkette für den Formal Public Identifier (FPI) "
+"angeben."
+"
"
+"Zum Beispiel: "
+"
"
+"doctype: \"-//ACME//DTD HTML 3.14159//EN\"
"
+"
"
+"Wenn Sie den FPI für ein XHTML Dokument angeben, erzeugt Tidy eine "
+"leere Zeichenkette für den System Identifyer. In HTML-Dokumenten "
+"fügt Tidy einen System Identifier nur dann ein, wenn er schon vorher "
+"vorhanden war, im Hinblick auf die Verarbeitungsmodi einiger Browser. "
+"Tidy lässt den DOCTYPE generischer XML-Dokumente unangetastet."
+"
"
+"Die Option bedingt keinerlei Überprüfung der Dokumentkonformität. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDropEmptyElems"
+msgid "This option specifies if Tidy should discard empty elements. "
+msgstr "Diese Option legt fest, ob Tidy leere Elemente verwerfen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDropEmptyParas"
+msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
+msgstr "Diese Option legt fest, ob Tidy leere Absätze verwerfen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDropPropAttrs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should strip out proprietary attributes, "
+"such as Microsoft data binding attributes. Additionally attributes "
+"that aren't permitted in the output version of HTML will be dropped "
+"if used with strict-tags-attributes
. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird bestimmt, ob Tidy proprietäre Attribute "
+"entfernen soll, wie Microsoft data binding Attribute. Außerdem "
+"werden solche Attribute, die in der ausgegebenen Version des HTML-"
+"Codes nicht erlaubt sind, verworfen, wenn gleichzeitig strict-tags-attributes
"
+"gesetzt wurde. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDuplicateAttrs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should keep the first or last attribute, if "
+"an attribute is repeated, e.g. has two align
attributes. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird festgelegt, ob Tidy das erste oder das letzte "
+"Vorkommen eines wiederholten Attributs übernehmen soll, z.B. bei "
+"aufeinanderfolgenden align
Attributen im selben Tag. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEmacs"
+msgid ""
+"This option specifies that Tidy should change the format for reporting "
+"errors and warnings to a format that is more easily parsed by GNU Emacs "
+"or some other program. It changes them from the default "
+"
"
+" line <line number> column <column number> - (Error|Warning): <message> "
+"
"
+"to a form which includes the input filename: "
+"
"
+" <filename>:<line number>:<column number>: (Error|Warning): <message> "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option ändert Tidy das Format von Fehler- und Warnmeldungen "
+"so, dass sie leichter von GNU Emacs und einigen anderen Programmen geparst "
+"werden. Aus dem standardmäßigen "
+"
"
+" Zeile <Zeilennummer> Spalte <Spaltennummer> - (Fehler|Warnung): <Meldung> "
+"
"
+"wird eine Ausgabe, die den Dateinamen der Eingabe enthält: "
+"
"
+" <Dateiname>:<Zeilennummer>:<Spaltennummer>: (Fehler|Warnung): <Meldung> "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEmptyTags"
+msgid ""
+"This option specifies new empty inline tags. This option takes a space "
+"or comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"Remember to also declare empty tags as either inline or blocklevel. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+"Diese Option führt neue, leere Inline-Elemente ein. Der Wert muss eine leerzeichen- "
+"oder komma-separierte Lste von Tagnamen sein. "
+"
"
+"Sollten Sie neue Elemente nicht deklarieren, verweigert Tidy das Generieren einer "
+"bereinigten Datei, wenn die Eingabe bisher unbekannte Elemente enthält. "
+"
"
+"Achten Sie darauf, auch leere Elemente als entweder Inline- oder Blockelemente "
+"zu deklarieren. "
+"
"
+"Diese Option wird im XML-Modus ignoriert. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEncloseBlockText"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should insert a <p>
"
+"element to enclose any text it finds in any element that allows mixed "
+"content for HTML transitional but not HTML strict. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy ein <p>
Element "
+"einfügen soll, um Text zu umschließen, den es in solchen Elementen findet, "
+"die gemischten Inhalt für HTML transitional, nicht aber für HTML strict "
+"erlauben. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEncloseBodyText"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should enclose any text it finds in the "
+"body element within a <p>
element."
+"
"
+"This is useful when you want to take existing HTML and use it with a "
+"style sheet. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Text, der im body
Element "
+"gefunden wird, von einem <p>
Element umschlossen "
+"werden soll. "
+"
"
+"Das ist sinnvoll, wenn Sie bereits vorhandenen HTML-Code mit einem "
+"Style-Sheet verwenden wollen. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyErrFile"
+msgid ""
+"This option specifies the error file Tidy uses for errors and warnings. "
+"Normally errors and warnings are output to stderr
. "
+msgstr ""
+"Diese Option nennt die Fehlerdatei, in der Tidy Fehler und Warnungen "
+"vermerkt. "
+"Normalerweise werden Fehler und Warnungen auf stderr
"
+"ausgegeben. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEscapeCdata"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should convert "
+"<![CDATA[]]>
sections to normal text. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option bestimmen Sie, ob Tidy "
+"<![CDATA[]]>
Abschnitte in normlen Text umwandeln "
+"soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEscapeScripts"
+msgid ""
+"This option causes items that look like closing tags, like "
+"</g
to be escaped to <\\/g
. Set "
+"this option to no if you do not want this."
+msgstr ""
+"Diese Option bewirkt, dass Zeichen oder Zeichenketten, die wie "
+"schließende Tags aussehen, wie "
+"</g
mit backslashes maskiert werden, wie in "
+"<\\/g
. Setzen Sie en Wert no, um dies zu "
+"verhindern. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyFixBackslash"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace backslash characters "
+"\\
in URLs with forward slashes /
. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy Backslashes \\
in URLs "
+"durch normale Schrägstriche /
ersetzen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyFixComments"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace unexpected hyphens with "
+"=
characters when it comes across adjacent hyphens. "
+"
"
+"The default is auto will which will act as no "
+"for HTML5 document types, and yes for all other document "
+"types. "
+"
"
+"HTML has abandonded SGML comment syntax, and allows adjacent hypens "
+"for all versions of HTML, although XML and XHTML do not. If you plan "
+"to support older browsers that require SGML comment syntax, then "
+"consider setting this value to yes."
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy unerwartete Bindestriche durch "
+"=
Zeichen ersetzen soll, wenn Bindestriche aufeinanderfolgen. "
+"
"
+"Der Standard ist auto, was für HTML5 Dokumente das gleiche wie "
+"no bedeutet, für alle anderen aber yes. "
+"
"
+"Die SGML Kommentarsyntax wurde für HTML aufgegeben, alle Versionen von HTML "
+"erlauben aufeinanderfolgende Bindestriche, auch wenn das nicht für XML "
+"und XHTML gilt. Wenn Sie ältere Browser unterstützen wollen, die SGML "
+"Syntax verlangen, sollten Sie hier den Wert yes setzen."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyFixUri"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should check attribute values that carry "
+"URIs for illegal characters and if such are found, escape them as HTML4 "
+"recommends. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy Attributwerte mit URIs auf ungültige "
+"Zeichen überprüft und sie, wenn solche gefunden werden, maskiert, wie "
+"von HTML4 empfohlen. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyForceOutput"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should produce output even if errors are "
+"encountered. "
+"
"
+"Use this option with care; if Tidy reports an error, this "
+"means Tidy was not able to (or is not sure how to) fix the error, so the "
+"resulting output may not reflect your intention. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy auch dann eine Ausgabe erzeugt, "
+"wenn Fehler auftreten. "
+"
"
+"Verwenden Sie diese Einstellung mit Vorsicht; wenn Tidy einen Fehler "
+"meldet, heißt das, dass Tidy nicht (oder nicht sicher) in der Lage "
+"ist, den Fehler zu beheben. Die erzeugte Ausgabe kann darum Ihren "
+"Erwartungen widersprechen. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyGDocClean"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should enable specific behavior for "
+"cleaning up HTML exported from Google Docs. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob sich Tidy beim Bereinigen von HTML-Code, "
+"der aus Google Docs exportiert wurde, speziell verhalten soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyHideComments"
+msgid "This option specifies if Tidy should not print out comments. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option bestimmen Sie, ob Tidy Kommentare aus der Ausgabe "
+"entfernt. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyHtmlOut"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should generate pretty printed output, "
+"writing it as HTML. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy eine formatierte Ausgabe als HTML "
+"schreiben soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyInCharEncoding"
+msgid ""
+"This option specifies the character encoding Tidy uses for input. "
+"Tidy makes certain assumptions about some of the input encodings. "
+"
"
+"For ascii, Tidy will accept Latin-1 (ISO-8859-1) character "
+"values and convert them to entities as necessary. "
+"
"
+"For raw, Tidy will make no assumptions about the character "
+"values and will pass them unchanged to output. "
+"
"
+"For mac and win1252, vendor specific characters "
+"values will be accepted and converted to entities as necessary. "
+"
"
+"Asian encodings such as iso2022 will be handled "
+"appropriately assuming the corresponding output-encoding
"
+"is also specified. "
+"
"
+"Tidy is not an encoding converter. Although the Latin and UTF "
+"encodings can be mixed freely, it is not possible to convert Asian "
+"encodings to Latin encodings with Tidy. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt die Zeichenkodierung fest, die Tidy für die Eingabe "
+"verwendet. "
+"Tidy geht bei manchen Eingabekodierungen von ein paar Annahmen aus. "
+"
"
+"Für ascii akzeptiert Tidy Latin-1 (ISO-8859-1) Zeichenwerte "
+"und konvertiert sie nötigenfalls in Entities. "
+"
"
+"Für raw stellt Tidy keinerlei Vermutungen über die "
+"Zeichenwerte an und reicht sie unverändert an die Ausgabe weiter. "
+"
"
+"Für mac und win1252 werden händlerspezifische "
+"Zeichenwerte akzeptiert und nötigenfalls in Entities umgewandelt. "
+"
"
+"Asiatische Zeichenkodierungen, wie iso2022, werden in "
+"geeigneter Weise behandelt, unter der Annahme, dass auch "
+"output-encoding
entsprechend angegeben ist. "
+"
"
+"Tidy ist kein Konverter für Zeichenkodierungen. Auch, wenn Latin- und "
+"UTF-Kodierungen frei gemischt werden können, ist es nicht möglich, "
+"asiatische Kodierungen mit Tidy in Latin umzuwandeln. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentAttributes"
+msgid "This option specifies if Tidy should begin each attribute on a new line. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird festgelegt, ob Tidy jedes Attribut auf einer "
+"neuen Zeile beginnen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentCdata"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should indent "
+"<![CDATA[]]>
sections. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy "
+"<![CDATA[]]>
Abschnitte einrücken soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentContent"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should indent block-level tags. "
+"
"
+"If set to auto Tidy will decide whether or not to indent the "
+"content of tags such as <title>
, "
+"<h1>
-<h6>
, <li>
, "
+"<td>
, or <p>
"
+"based on the content including a block-level element. "
+"
"
+"Setting indent
to yes can expose layout bugs in "
+"some browsers. "
+"
"
+"Use the option indent-spaces
to control the number of spaces "
+"or tabs output per level of indent, and indent-with-tabs
to "
+"specify whether spaces or tabs are used. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentSpaces"
+msgid ""
+"This option specifies the number of spaces or tabs that Tidy uses to "
+"indent content when indent
is enabled. "
+"
"
+"Note that the default value for this option is dependent upon the value of "
+"indent-with-tabs
(see also). "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt die Anzahl von Leerzeichen oder Tabulatoren, "
+"mit denen Tidy Einrückungen vornimmt, wenn indent
"
+"aktiviert ist. "
+"
"
+"Beachten Sie, dass der Standardwert für diese Option vom aktuellen Wert "
+"der Option indent-with-tabs
abhängt (siehe dort). "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyInlineTags"
+msgid ""
+"This option specifies new non-empty inline tags. This option takes a "
+"space or comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyJoinClasses"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should combine class names to generate "
+"a single, new class name if multiple class assignments are detected on "
+"an element. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy mehrere CSS-Klassen zu einer einzigen "
+"neuen Klasse kombiniert, wo ein Element mit mehrere Klassennamen "
+"versehen wurde. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyJoinStyles"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should combine styles to generate a single, "
+"new style if multiple style values are detected on an element. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy mehrere style-Attribute zu einem einzigen "
+"kombiniert, wo ein Element mit mehreren style-Attributen versehen wurde. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyKeepFileTimes"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should keep the original modification time "
+"of files that Tidy modifies in place. "
+"
"
+"Setting the option to yes allows you to tidy files without "
+"changing the file modification date, which may be useful with certain "
+"tools that use the modification date for things such as automatic server "
+"deployment."
+"
"
+"Note this feature is not supported on some platforms. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyKeepTabs"
+msgid ""
+"With the default no Tidy will replace all source tabs with spaces, "
+"controlled by the option tab-size
, and the current line offset. "
+"Of course, except in the special blocks/elements enumerated below, this will later "
+"be reduced to just one space. "
+"
"
+"If set yes this option specifies Tidy should keep certain tabs "
+"found in the source, but only "
+"in preformatted blocks like <pre>
, and other CDATA elements like "
+"<script>
, <style>
, and other pseudo elements like "
+"<?php ... ?>
. As always, all other tabs, or sequences of tabs, in "
+"the source will continue to be replaced with a space. "
+msgstr ""
+"Der Standardwert dieser Option ist no. Damit ersetzt Tidy alle "
+"Tabulatoren durch Leerzeichen, entsprechend der Option tab-size
und "
+"dem aktuellen Zeileneinzug. "
+"Dieser Zwischenraum wird später natürlich auf nur ein Leerzeichen reduziert, mit "
+"Ausnahme der Abstände, die in den nachfolgend gelisteten Blöcken und Elementen auftreten. "
+"
"
+"Wenn der Wert auf yes eingestellt ist, lässt Tidy einige Tabulatoren "
+"unangetastet, aber nur in präformatierten Blöcken, wie "
+"<pre>
und weiteren CDATA elementen, wie "
+"<script>
, <style>
, sowie Pseudo-Elementen "
+"wie <?php ... ?>
. "
+"Wie immer werden alle anderen Tabulatoren und Tabulatorfolgen im Quelldokument durch "
+"Leerzeichen ersetzt."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyLiteralAttribs"
+msgid ""
+"This option specifies how Tidy deals with whitespace characters within "
+"attribute values. "
+"
"
+"If the value is no Tidy normalizes attribute values by "
+"replacing any newline or tab with a single space, and further by replacing "
+"any contiguous whitespace with a single space. "
+"
"
+"To force Tidy to preserve the original, literal values of all attributes "
+"and ensure that whitespace within attribute values is passed "
+"through unchanged, set this option to yes. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyLogicalEmphasis"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace any occurrence of "
+"<i>
with <em>
and any occurrence of "
+"<b>
with <strong>
. Any attributes "
+"are preserved unchanged. "
+"
"
+"This option can be set independently of the clean
option. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy jedes "
+"<i>
durch <em>
und jedes "
+"<b>
durch <strong>
ersetzen soll. "
+"Attribute dieser Tags bleiben unverändert erhalten. "
+"
"
+"Diese Option kann unabhängig von clean
aktiviert werden. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyLowerLiterals"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should convert the value of an attribute "
+"that takes a list of predefined values to lower case. "
+"
"
+"This is required for XHTML documents. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy solche Attributwerte, die aus einer Liste "
+"vordefinierter Werte bestehen, in Kleinbuchstaben konvertieren soll. "
+"
"
+"Für XHTML-Dokumente ist das notwendig. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMakeBare"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace smart quotes and em dashes with "
+"ASCII, and output spaces rather than non-breaking "
+"spaces, where they exist in the input. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMakeClean"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should perform cleaning of some legacy "
+"presentational tags (currently <i>
, "
+"<b>
, <center>
when enclosed "
+"within appropriate inline tags, and <font>
). If "
+"set to yes, then the legacy tags will be replaced with CSS "
+"<style>
tags and structural markup as appropriate. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMark"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add a meta
element to "
+"the document head to indicate that the document has been tidied. "
+"
"
+"Tidy won't add a meta element if one is already present. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMergeDivs"
+msgid ""
+"This option can be used to modify the behavior of clean
when "
+"set to yes."
+"
"
+"This option specifies if Tidy should merge nested <div>
"
+"such as <div><div>...</div></div>
. "
+"
"
+"If set to auto the attributes of the inner "
+"<div>
are moved to the outer one. Nested "
+"<div>
with id
attributes are not "
+"merged. "
+"
"
+"If set to yes the attributes of the inner "
+"<div>
are discarded with the exception of "
+"class
and style
. "
+msgstr ""
+"Diese Option kann das Verhalten von clean
beeinflussen, wenn "
+"ihr Wert auf yes gesetzt ist. "
+"
"
+"Tidy wird dann verschachtelte <div>
zu einem einzigen verschmelzen, "
+"wie <div><div>...</div></div>
. "
+"
"
+"Wenn der Wert statt dessen auto ist, werden die Attribute des innersten "
+"<div>
ins äußerste verschoben. Verschachtelte "
+"<div>
mit id
-Attributen werden nicht "
+"verschmolzen. "
+"
"
+"Mit yes werden die Attribute des innersten "
+"<div>
verworfen, mit Ausnahme von "
+"class
und style
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMergeEmphasis"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should merge nested <b>
"
+"and <i>
elements; for example, for the case "
+"
"
+"<b class=\"rtop-2\">foo <b class=\"r2-2\">bar</b> baz</b>
, "
+"
"
+"Tidy will output <b class=\"rtop-2\">foo bar baz</b>
. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy verschachtelte <b>
"
+"und <i>
-Elemente verschmelzen soll; zum Beispiel würde im Falle von "
+"
"
+"<b class=\"rtop-2\">foo <b class=\"r2-2\">bar</b> baz</b>
, "
+"
"
+"Tidy diese Ausgabe erzeugen: <b class=\"rtop-2\">foo bar baz</b>
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMergeSpans"
+msgid ""
+"This option can be used to modify the behavior of clean
when "
+"set to yes."
+"
"
+"This option specifies if Tidy should merge nested <span>
"
+"such as <span><span>...</span></span>
. "
+"
"
+"The algorithm is identical to the one used by merge-divs
. "
+msgstr ""
+"Diese Option kann das Verhalten von clean
beeinflussen, wenn "
+"ihr Wert yes ist."
+"
"
+"Dann wird Tidy verschachtelte <span>
, "
+"wie in <span><span>...</span></span>
zu "
+"einem einzigen verschmelzen."
+"
"
+"Der Algorithmus ist identisch mit dem der Option merge-divs
(siehe dort). "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyNCR"
+msgid "This option specifies if Tidy should allow numeric character references. "
+msgstr "Diese Option bestimmt, ob Tidy numerische Zeichenreferenzen akzeptieren soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyNewline"
+msgid ""
+"The default is appropriate to the current platform. "
+"
"
+"Genrally CRLF on PC-DOS, Windows and OS/2; CR "
+"on Classic Mac OS; and LF everywhere else (Linux, macOS, "
+"and Unix). "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyNumEntities"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output entities other than the "
+"built-in HTML entities (&
, <
, "
+">
, and "
) in the numeric rather "
+"than the named entity form. "
+"
"
+"Only entities compatible with the DOCTYPE declaration generated are used. "
+"
"
+"Entities that can be represented in the output encoding are translated "
+"correspondingly. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOmitOptionalTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should omit optional start tags and end tags "
+"when generating output. "
+"
"
+"Setting this option causes all tags for the <html>
, "
+"<head>
, and <body>
elements to be "
+"omitted from output, as well as such end tags as </p>
, "
+"</li>
, </dt>
, "
+"</dd>
, </option>
, "
+"</tr>
, </td>
, and "
+"</th>
. "
+"
"
+"This option is ignored for XML output. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option können optionale Start- und End-Tags von der Ausgabe "
+"ausgenommen werden. "
+"
"
+"Ist diese Option aktiviert, werden alle Tags der Elemente <html>
, "
+"<head>
, und <body>
für die Ausgabe verworfen, "
+"wie auch die End-Tags </p>
, "
+"</li>
, </dt>
, "
+"</dd>
, </option>
, "
+"</tr>
, </td>
, und "
+"</th>
. "
+"
"
+"Diese Option wird für XML-Ausgaben ignoriert. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOutCharEncoding"
+msgid ""
+"This option specifies the character encoding Tidy uses for "
+"output. Some of the output encodings affect whether or not "
+"some characters are translated to entities, although in all "
+"cases, some entities will be written according to other Tidy "
+"configuration options. "
+"
"
+"For ascii, mac, and win1252 "
+"output encodings, entities will be used for all characters "
+"with values over 127. "
+"
"
+"For raw output, Tidy will write values above 127 "
+"without translating them to entities. "
+"
"
+"Output using latin1 will cause Tidy to write "
+"character values higher than 255 as entities. "
+"
"
+"The UTF family such as utf8 will write output "
+"in the respective UTF encoding. "
+"
"
+"Asian output encodings such as iso2022 will write "
+"output in the specified encoding, assuming a corresponding "
+"input-encoding
was specified. "
+"
"
+"Tidy is not an encoding converter. Although the Latin and UTF "
+"encodings can be mixed freely, it is not possible to convert Asian "
+"encodings to Latin encodings with Tidy. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOutFile"
+msgid ""
+"This option specifies the output file Tidy uses for markup. Normally "
+"markup is written to stdout
. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOutputBOM"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should write a Unicode Byte Order Mark "
+"character (BOM; also known as Zero Width No-Break Space; has value of "
+"U+FEFF) to the beginning of the output, and only applies to UTF-8 and "
+"UTF-16 output encodings. "
+"
"
+"If set to auto this option causes Tidy to write a BOM to "
+"the output only if a BOM was present at the beginning of the input. "
+"
"
+"A BOM is always written for XML/XHTML output using UTF-16 output "
+"encodings. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy eine Byte-Reihenfolge-Markierung (BOM) an den Anfang der Ausgabe schreiben soll. "
+"Dies betrifft nur UTF-8 und UTF-16 Ausgabekodierungen, wo das BOM-Zeichen entweder den Wert U+EFBBBF (UTF-8) oder "
+"U+FEFF (UTF-16) hat. "
+"
"
+"Wenn die Option den Wert auto hat, wird Tidy die BOM nur dann in die Ausgabe schreiben, "
+"wenn sie bereits zu Beginn der Eingabedaten vorhanden war. "
+"
"
+"XML/XMLHTML-Ausgaben in UTF-16 Kodierung erhalten immer eine BOM. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPPrintTabs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should indent with tabs instead of spaces, "
+"assuming indent
is yes. "
+"
"
+"Set it to yes to indent using tabs instead of the default "
+"spaces. "
+"
"
+"Use the option indent-spaces
to control the number of tabs "
+"output per level of indent. Note that when indent-with-tabs
"
+"is enabled the default value of indent-spaces
is reset to "
+"1. "
+"
"
+"Note tab-size
controls converting input tabs to spaces. Set "
+"it to zero to retain input tabs. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPreserveEntities"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should preserve well-formed entities "
+"as found in the input. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy wohlgeformte Entities, wie in der Eingabe vorgefunden, "
+"beibehält. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPreTags"
+msgid ""
+"This option specifies new tags that are to be processed in exactly the "
+"same way as HTML's <pre>
element. This option takes a "
+"space or comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"Note you cannot as yet add new CDATA elements. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPriorityAttributes"
+msgid ""
+"This option allows prioritizing the writing of attributes in tidied "
+"documents, allowing them to written before the other attributes of an "
+"element. For example, you might specify that id and "
+"name are written before every other attribute. "
+"
"
+"This option takes a space or comma separated list of attribute names. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option können Sie bestimmen, dass Attribute Vorrang vor anderen "
+"haben und, im Ausgabedokument, den anderen Attributen eines Elements "
+"vorangestellt werden. Zum Beispiel können Sie festlegen, dass id "
+"und name vor allen anderen Attributen genannt werden. "
+"
"
+"Die Option erwartet als Wert eine Liste von leerzeichen- oder kommaseparierten "
+"Attributnamen. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPunctWrap"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap after some Unicode or "
+"Chinese punctuation characters. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuiet"
+msgid ""
+"When enabled, this option limits Tidy's non-document output to report "
+"only document warnings and errors. "
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiv is, beschränkt Tidy andere Ausgaben als die des bereinigten Dokuments "
+"auf Fehler- und Warnmeldungen. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuoteAmpersand"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output unadorned &
"
+"characters as &
, in legacy doctypes only. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy alleinstehende &
"
+"als &
ausgeben soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuoteMarks"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output "
characters "
+"as "
as is preferred by some editing environments. "
+"
"
+"The apostrophe character '
is written out as "
+"'
since many web browsers don't yet support "
+"'
. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy "
Zeichen als "
+""
ausgeben soll, wie es manche Redaktionssysteme "
+"bevorzugen. "
+"
"
+"Das Auslassungszeichen '
wird als '
"
+"ausgegeben, weil viele Web-Browser &apo;
noch nicht "
+"unterstützen. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuoteNbsp"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output non-breaking space characters "
+"as entities, rather than as the Unicode character value 160 (decimal). "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy geschützte Leerzeichen als Entities "
+"und nicht als Unicode-Zeichen 160 (dezimal) ausgeben soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyReplaceColor"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace numeric values in color "
+"attributes with HTML/XHTML color names where defined, e.g. replace "
+"#ffffff
with white
. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option können Sie Tidy auffordern, numerische Werte in "
+"Farb-Attributen durch HTML/XHTML Farbnamen zu ersetzen, so weit "
+"sie definiert sind. Zum Beispiel würde #ffffff
zu "
+"white
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowErrors"
+msgid ""
+"This option specifies the number Tidy uses to determine if further errors "
+"should be shown. If set to 0, then no errors are shown. "
+msgstr ""
+"Mit dem Wert dieser Option wird gesteuert, ob Tidy weitere Fehler "
+"meldet. Wenn der Wert 0 ist, werden gar keine Fehler "
+"gemeldet. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowFilename"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should show the filename in messages. eg: "
+"
"
+" tidy -q -e --show-filename yes index.html
"
+" index.html: line 43 column 3 - Warning: replacing invalid UTF-8 bytes (char. code U+00A9) "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy den Dateinamen in Meldungen anzeigt. z.B.: "
+"
"
+" tidy -q -e --show-filename yes index.html
"
+" index.html: line 43 column 3 - Warning: replacing invalid UTF-8 bytes (char. code U+00A9) "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowInfo"
+msgid "This option specifies if Tidy should display info-level messages. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird festgelegt, ob Tidy Protokollmeldungen auf dem "
+"Niveau INFO anzeigen soll."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowMarkup"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should generate a pretty printed version "
+"of the markup. Note that Tidy won't generate a pretty printed version if "
+"it finds significant errors (see force-output
). "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowWarnings"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should suppress warnings. This can be "
+"useful when a few errors are hidden in a flurry of warnings. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy Warnungen ausgeben soll oder nicht. "
+"Es kann nützlich sein, Warnungen zu deaktivieren, wenn wenige Fehler "
+"in einer Masse von Warnmeldungen untergehen. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidySkipNested"
+msgid ""
+"This option specifies that Tidy should skip nested tags when parsing "
+"script and style data. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy verschachtelte Elemente ausnehmen soll, "
+"wenn Script- und Style-Daten analysiert werden. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidySortAttributes"
+msgid ""
+"This option specifies that Tidy should sort attributes within an element "
+"using the specified sort algorithm. If set to alpha, the "
+"algorithm is an ascending alphabetic sort. "
+"
"
+"When used while sorting with priority-attributes
, any "
+"attribute sorting will take place after the priority attributes have "
+"been output. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, dass Tidy Attribute innerhalb eines Elements "
+"anhand eines bestimmten Algorithmus sortieren soll. Wenn hier alpha "
+"gewählt wird, wird in aufsteigender, alphabetischer Reihenfolge sortiert. "
+"
"
+"Wenn dagegen gleichzeitig priority-attributes
verwendet wird, "
+"werden zunächst die priorisierten Attribute ausgegeben, bevor die restlichen sortiert werden. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMuteReports"
+msgid ""
+"Use this option to prevent Tidy from displaying certain types of "
+"report output, for example, for conditions that you wish to ignore. "
+"
"
+"This option takes a list of one or more keys indicating the message "
+"type to mute. You can discover these message keys by using the "
+"mute-id
configuration option and examining Tidy's "
+"output. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMuteShow"
+msgid ""
+"This option indicates whether or not Tidy should display message ID's "
+"with each of its error reports. This could be useful if you wanted to "
+"use the mute
configuration option in order to filter "
+"out certain report messages. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
+msgid ""
+"This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
+"version of HTML that Tidy outputs. When set to yes and the "
+"output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
+"errors. If the output document type is a loose or transitional "
+"doctype, then Tidy will report warnings. "
+"
"
+"Additionally if drop-proprietary-attributes
is enabled, "
+"then not applicable attributes will be dropped, too. "
+"
"
+"When set to no, these checks are not performed. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyTabSize"
+msgid ""
+"This option specifies the number of columns that Tidy uses between "
+"successive tab stops. It is used to map tabs to spaces when reading the "
+"input. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt die Anzahl der Spalten fest, die Tidy zwischen aufeinanderfolgenden "
+"Tabulatorzeichen vorsieht. Damit werden beim Lesen der Eingabe Tabulatoren in Leerzeichen umgewandelt. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyUpperCaseAttrs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
+"case. "
+"
"
+"When set to no, attribute names will be written in lower "
+"case. Specifying yes will output attribute names in upper "
+"case, and preserve can used to leave attribute names "
+"untouched. "
+"
"
+"When using XML input, the original case is always preserved. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyUpperCaseTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. "
+"
"
+"The default is no which results in lower case tag names, "
+"except for XML input where the original case is preserved. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy Tagnamen groß oder klein schreibt. "
+"
"
+"Der Standardwert ist no und setzt kleingeschriebene Tagnamen durch, "
+"außer für die XML-Ausgabe, wo die originale Schreibweise beibehalten wird. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyUseCustomTags"
+msgid ""
+"This option enables the use of tags for autonomous custom elements, "
+"e.g. <flag-icon>
with Tidy. Custom tags are "
+"disabled if this value is no. Other settings - "
+"blocklevel, empty, inline, and "
+"pre will treat all detected custom tags "
+"accordingly. "
+"
"
+"The use of new-blocklevel-tags
, "
+"new-empty-tags
, new-inline-tags
, or "
+"new-pre-tags
will override the treatment of custom tags "
+"by this configuration option. This may be useful if you have "
+"different types of custom tags."
+"
"
+"When enabled these tags are determined during the processing of your "
+"document using opening tags; matching closing tags will be recognized "
+"accordingly, and unknown closing tags will be discarded. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyVertSpace"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add some extra empty lines for "
+"readability. "
+"
"
+"The default is no. "
+"
"
+"If set to auto Tidy will eliminate nearly all newline "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
+msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWord2000"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should go to great pains to strip out "
+"all the surplus stuff Microsoft Word 2000 inserts when you save Word "
+"documents as \"Web pages\". It doesn't handle embedded images or VML. "
+"
"
+"You should consider saving using Word's Save As..., "
+"and choosing Web Page, Filtered. "
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt, ob Tidy große Anstrengungen unternehmen soll, "
+"um all den zusätzlichen Code, den Microsoft Word 2000 beim Speichern als \"Web-Seite\" einfügt, "
+"wieder zu entfernen. Eingebettete Bilder oder VML werden nicht behandelt. "
+"
"
+"Sie sollten in Betracht ziehen, beim Auslösen der Funktion Speichern als..., "
+"dem Dateityp Web-Seite, gefiltert Vorrang zu geben."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapAsp"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within ASP "
+"pseudo elements, which look like: <% ... %>
. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option können Sie festlegen, ob Tidy Text innerhalb von "
+"ASP Pseudoelementen, wie <% ... %>
, umbrechen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapAttVals"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line-wrap attribute values, meaning "
+"that if the value of an attribute causes a line to exceed the width "
+"specified by wrap
, Tidy will add one or more line breaks to "
+"the value, causing it to be wrapped into multiple lines. "
+"
"
+"Note that this option can be set independently of "
+"wrap-script-literals
. "
+"By default Tidy replaces any newline or tab with a single space and "
+"replaces any sequences of whitespace with a single space. "
+"
"
+"To force Tidy to preserve the original, literal values of all attributes, "
+"and ensure that whitespace characters within attribute values are passed "
+"through unchanged, set literal-attributes
to "
+"yes. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapJste"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within "
+"JSTE pseudo elements, which look like: <# ... #>
. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird bestimmt, ob Tidy den Text innerhalb von "
+"JSTE Peseudo-Elementen, wie <# ... #>
, umbrechen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapLen"
+msgid ""
+"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. "
+"
"
+"Tidy tries to wrap lines so that they do not exceed this length. "
+"
"
+"Set wrap
to 0 (zero) if you want to disable "
+"line wrapping. "
+msgstr ""
+/* option-name: wrap */
+"Diese Option legt den rechten Rand für Zeilenumbrüche fest. "
+"
"
+"Tidy wird versuchen, Zeilen so umzubrechen, dass sie diese Länge nicht überschreiten. "
+"
"
+"Setzen Sie wrap
auf 0 (Null), wenn Sie Zeilenumbrüche unterbinden möchten. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapPhp"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add a new line after a PHP "
+"pseudo elements, which look like: <?php ... ?>
. "
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob Tidy nach PHP Pseudoelementen, "
+"wie <?php ... ?>
einen Zeilenumbruch einfügen soll. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapScriptlets"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap string literals that "
+"appear in script attributes. "
+"
"
+"Tidy wraps long script string literals by inserting a backslash character "
+"before the line break. "
+msgstr ""
+/* option-name: wrap-script-literals */
+"Mit dieser Option wird bestimmt, ob Tidy Literale, die in Skript-Attributen "
+"auftauchen, umbrechen soll. "
+"
"
+"Tidy bricht Skript-Literale um, indem es vor jedem Zeilenumbruch einen Backslash "
+"einsetzt. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapSection"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within "
+"<![ ... ]>
section tags. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWriteBack"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should write back the tidied markup to the "
+"same file it read from. "
+"
"
+"You are advised to keep copies of important files before tidying them, as "
+"on rare occasions the result may not be what you expect. "
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird bestimmt, ob Tidy den bereinigten Auszeichnungscode "
+"in die selbe Datei schreiben soll, aus der er gelesen worden ist. "
+"
"
+"Sie sollten Kopien wichtiger Dateien anlegen, bevor Sie sie bereinigen, da, "
+"in Ausnahmefällen, das Ergebnis nicht Ihren Erwartungen entsprechen kann. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXhtmlOut"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should generate pretty printed output, "
+"writing it as extensible HTML. "
+"
"
+"This option causes Tidy to set the DOCTYPE and default namespace as "
+"appropriate to XHTML, and will use the corrected value in output "
+"regardless of other sources. "
+"
"
+"For XHTML, entities can be written as named or numeric entities according "
+"to the setting of numeric-entities
. "
+"
"
+"The original case of tags and attributes will be preserved, regardless of "
+"other options. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlDecl"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add the XML declaration when "
+"outputting XML or XHTML. "
+"
"
+"Note that if the input already includes an <?xml ... ?>
"
+"declaration then this option will be ignored. "
+"
"
+"If the encoding for the output is different from ascii, one "
+"of the utf* encodings, or raw, then the "
+"declaration is always added as required by the XML standard. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlOut"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as "
+"well-formed XML. "
+"
"
+"Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric entities to "
+"allow them to be parsed by an XML parser. "
+"
"
+"The original case of tags and attributes will be preserved, regardless of "
+"other options. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlPIs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should change the parsing of processing "
+"instructions to require ?>
as the terminator rather than "
+">
. "
+"
"
+"This option is automatically set if the input is in XML. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlSpace"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add "
+"xml:space=\"preserve\"
to elements such as "
+"<pre>
, <style>
and "
+"<script>
when generating XML. "
+"
"
+"This is needed if the whitespace in such elements is to "
+"be parsed appropriately without having access to the DTD. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should use the XML parser rather than the "
+"error correcting HTML parser. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMetaCharset"
+msgid ""
+"This option, when enabled, adds a <meta>
element "
+"and sets the charset
attribute to the encoding of the "
+"document. Set this option to yes to enable it. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowMetaChange"
+msgid ""
+"This option enables a message whenever Tidy changes the "
+"content
attribute of a meta charset declaration to match "
+"the encoding of the document. Set this option to yes to "
+"enable it. "
+msgstr ""
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyStyleTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
+"head of the document. "
+msgstr ""
+
+msgctxt "TidyInfo"
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+msgctxt "TidyWarning"
+msgid "Warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+msgctxt "TidyConfig"
+msgid "Config: "
+msgstr "Config: "
+
+msgctxt "TidyAccess"
+msgid "Access: "
+msgstr "Zugriff: "
+
+msgctxt "TidyError"
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+msgctxt "TidyBadDocument"
+msgid "Document: "
+msgstr "Dokument: "
+
+msgctxt "TidyFatal"
+msgid "Panic: "
+msgstr "Panik: "
+
+msgctxt "TidyDialogueSummary"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resümee: "
+
+msgctxt "TidyDialogueInfo"
+msgid "Information: "
+msgstr "Information: "
+
+msgctxt "TidyDialogueFootnote"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Fußnote: "
+
+#, c-format
+msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
+msgid "line %d column %d - "
+msgstr "Zeile %d Spalte %d - "
+
+#, c-format
+msgctxt "FN_LINE_COLUMN_STRING"
+msgid "%s: line %d column %d - "
+msgstr "%s: Zeile %d Spalte %d - "
+
+#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
+msgctxt "STRING_DISCARDING"
+msgid "discarding"
+msgstr "verwerfe"
+
+msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
+msgid "error"
+msgid_plural "errors"
+msgstr[0] "Fehler"
+msgstr[1] "Fehler"
+
+msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_WARNING"
+msgid "warning"
+msgid_plural "warnings"
+msgstr[0] "Warnung"
+msgstr[1] "Warnungen"
+
+msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS"
+msgid "\nAccessibility Checks:\n"
+msgstr "\nTests der Barrierefreiheit:\n"
+
+#. This is not a formal name and can be translated.
+msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
+msgid "HTML Proprietary"
+msgstr "HTML Proprietär"
+
+msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
+msgid "XML declaration"
+msgstr "XML Deklaration"
+
+msgctxt "STRING_PLAIN_TEXT"
+msgid "plain text"
+msgstr "Klartext"
+
+#. For example, "replacing invalid UTF-8 bytes"
+msgctxt "STRING_REPLACING"
+msgid "replacing"
+msgstr "ersetze"
+
+#. For example, "you should avoid using the specified encoding."
+msgctxt "STRING_SPECIFIED"
+msgid "specified"
+msgstr "genannte"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMNO_STRING"
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMBLOCKLEVEL_STRING"
+msgid "block level"
+msgstr "Blockniveau"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMEMPTY_STRING"
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMINLINE_STRING"
+msgid "inline"
+msgstr "inline"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMPRE_STRING"
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_HTML_T_ALGORITHM"
+msgid ""
+"\n"
+" - First, search left from the cell's position to find row header cells.\n"
+" - Then search upwards to find column header cells.\n"
+" - The search in a given direction stops when the edge of the table is\n"
+" reached or when a data cell is found after a header cell.\n"
+" - Row headers are inserted into the list in the order they appear in\n"
+" the table. \n"
+" - For left-to-right tables, headers are inserted from left to right.\n"
+" - Column headers are inserted after row headers, in \n"
+" the order they appear in the table, from top to bottom. \n"
+" - If a header cell has the headers attribute set, then the headers \n"
+" referenced by this attribute are inserted into the list and the \n"
+" search stops for the current direction.\n"
+" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" - Zunächst suche links von der Zellenposition nach weiteren Zeilenköpfen.\n"
+" - Dann suche oberhalb nach Spaltenköpfen.\n"
+" - Die Suche in der angegebenen Richtung wird am Tabellenrand beendet\n"
+" oder wenn eine Datenzelle hinter einer Kopfzelle gefunden wird\n"
+" - Zeilenköpfe werden in die Liste eingefügt in der Reihenfolge Ihres\n"
+" Erscheinens in der Tabelle. \n"
+" - Bei links-nach-rechts Tabellen werden Kopfzellen von links nach rechts\n"
+" eingefügt"
+" - Spaltenköpfe werden nach Zeilenköpfenn eingefügt, in der Reihenfolge\n"
+" ihres Erscheinens in der Tabelle, von Oben nach Unten. \n"
+" - Wenn eine Kopfzelle ein Attribut headers besitzt, dann werden die\n"
+" so bezeichneten Zellen in die Liste eingefügt und die Suche in der\n"
+" aktuellen Richtung eingestellt.\n"
+" TD-Zellen, die das Attribut axis besitzen, werden ebenfalls als\n"
+" Kopfzellen behandelt.\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
+#, c-format
+msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
+msgid ""
+"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
+"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
+"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
+"use named entities, e.g. ™.\n"
+msgstr ""
+"Es ist unwahrscheinlich, dass händlerspezifische, systemabhängige\n"
+"Zeichenkodierungen im World Wide Web ausreichend zuverlässig\n"
+"funktionieren; Sie sollten die Vewendung der Zeichenkodieriung %s\n"
+"vermeiden und statt dessen benannte Entitäten, z.B. ™\n"
+"verwenden.\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
+#, c-format
+msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
+msgid ""
+"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
+"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
+"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
+"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
+"equivalent.\n"
+msgstr ""
+"Die Zeichencodes zwischen 128 und 159 (U+0080 bis U+009F) sind in HTMl nicht\n"
+"erlaubt; selbst wenn sie es wären, wären sie wohl nicht-druckbare\n"
+"Steuerzeichen. Tidy vermutete dass Sie ein Zeichen mit dem gleichen Bytewert\n"
+"in der Kodierung %s meinten und hat darum die Ersetzung durch das\n"
+"Unicode-Äquivalent vorgenommen.\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_INVALID_UTF8"
+msgid ""
+"Character codes for UTF-8 must be in the range: U+0000 to U+10FFFF.\n"
+"The definition of UTF-8 in Annex D of ISO/IEC 10646-1:2000 also\n"
+"allows for the use of five- and six-byte sequences to encode\n"
+"characters that are outside the range of the Unicode character set;\n"
+"those five- and six-byte sequences are illegal for the use of\n"
+"UTF-8 as a transformation of Unicode characters. ISO/IEC 10646\n"
+"does not allow mapping of unpaired surrogates, nor U+FFFE and U+FFFF\n"
+"(but it does allow other noncharacters). For more information please refer to\n"
+"http://www.unicode.org/ and http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+msgstr ""
+"Zeichencodes für UTF-8 müssen zwischen U+000 und U+10FFFF liegen.\n"
+"Die UTF-8 Definition erlaubt im Anhang D zu ISO/IEC 10646-1:2000\n"
+"auch die Benutzung von 6-Byte Sequenzen für die Kodierung von\n"
+"Buchstaben die außerhalb des Unicode Zeichensatzes liegen;\n"
+"Diese fünf- und sechs Byte langen Sequencen sind unerlaubt für\n"
+"UTF-8 als Transformation von Unicode Zeichen. ISO/IEC 10646\n"
+"erlaubt kein Mapping nicht paarweise zugeordneter Ersatzzeichen,\n"
+"auch nicht U+FFFE oder U+FFFF (es erlaubt aber andere\n"
+"nichtdruckbare Zeichen). Mehr Informationen, erhalten Sie auf\n"
+"http://www.unicode.org/ und http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_INVALID_UTF16"
+msgid ""
+"Character codes for UTF-16 must be in the range: U+0000 to U+10FFFF.\n"
+"The definition of UTF-16 in Annex C of ISO/IEC 10646-1:2000 does not allow the\n"
+"mapping of unpaired surrogates. For more information please refer to\n"
+"http://www.unicode.org/ and http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+msgstr ""
+"Zeichencodes für UTF-16 müssen im Breich U+0000 bis U+10FFFF liegen.\n"
+"Die UTF-16 Definition im Anhang C zu ISO/IEC 10646-1:2000 erlaubt\n"
+"kein Mapping nicht paarweise zugeordneter Ersatzzeichen. Weitere\n"
+"Informationen finden Sie auf\n"
+"http://www.unicode.org/ und http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
+msgctxt "TEXT_INVALID_URI"
+msgid ""
+"URIs must be properly escaped, they must not contain unescaped\n"
+"characters below U+0021 including the space character and not\n"
+"above U+007E. Tidy escapes the URI for you as recommended by\n"
+"HTML 4.01 section B.2.1 and XML 1.0 section 4.2.2. Some user agents\n"
+"use another algorithm to escape such URIs and some server-sided\n"
+"scripts depend on that. If you want to depend on that, you must\n"
+"escape the URI on your own. For more information please refer to\n"
+"http://www.w3.org/International/O-URL-and-ident.html\n"
+msgstr ""
+"URIs müssen richtig mit Escape-Sequenzen ausgestatten werden\n"
+"und darf keine unmaskierten Zeichen unter U+0021 einschließlich,\n"
+"des Leerzeichens und keine Zeichen über U+007E. Tidy fügt,\n"
+"Escape-Sequenzen in URIs ein wie es von HTML 4.01 im Abschnitt\n"
+"B.2.1 der Spezifikation und XML 1.0 im Abschnitt 4.2.2 empfohlen\n"
+"ist. Einige Endbenutzerprogramme verwenden andere Algorithmen\n"
+"für Escape-Sequenzen in solchen URIs und die Funktion manche\n"
+"server-seitiger Skripte ist davon abhängig. Wenn Sie damit nicht\n"
+"einverstanden sind, müssen Sie die Escape-Sequenzuen selbst\n"
+"schreiben. Dazu gibt es mehr Informationen auf\n"
+"http://www.w3.org/International/O-URL-and-ident.html\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_BAD_FORM"
+msgid ""
+"You may need to move one or both of the