From 08399b52033c319540115a9ccb405266fee8d7e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Derry Date: Fri, 12 May 2017 10:52:59 -0400 Subject: [PATCH 1/8] Cleanup -help-config output to better show new enumerator types from new parsers and picklists. --- console/tidy.c | 48 +++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/console/tidy.c b/console/tidy.c index 4a9fe0a..90d8b88 100644 --- a/console/tidy.c +++ b/console/tidy.c @@ -473,26 +473,20 @@ static tmbstr get_escaped_name( ctmbstr name ) */ -/** Utility to determine if an option is an AutoBool. +/** Utility to determine if an option has a picklist. ** @param topt The option to check. - ** @result Returns a Bool indicating whether the option is an Autobool or not. + ** @result Returns a Bool indicating whether the option has a picklist or not. */ -static Bool isAutoBool( TidyOption topt ) +static Bool hasPickList( TidyOption topt ) { TidyIterator pos; - ctmbstr def; - + if ( tidyOptGetType( topt ) != TidyInteger) return no; - + pos = tidyOptGetPickList( topt ); - while ( pos ) - { - def = tidyOptGetNextPick( topt, &pos ); - if (0==strcmp(def,"yes")) - return yes; - } - return no; + + return tidyOptGetNextPick( topt, &pos ) != NULL; } /** Returns the configuration category name for the specified configuration @@ -555,16 +549,6 @@ static void GetOption(TidyDoc tdoc, /**< The tidy document. */ /* Handle special cases first. */ switch ( optId ) { - case TidyDuplicateAttrs: - case TidySortAttributes: - case TidyNewline: - case TidyAccessibilityCheckLevel: - case TidyUseCustomTags: - d->type = "enum"; - d->vals = NULL; - d->def = tidyOptGetCurrPick( tdoc, optId ); - break; - case TidyDoctype: d->type = "DocType"; d->vals = NULL; @@ -576,16 +560,16 @@ static void GetOption(TidyDoc tdoc, /**< The tidy document. */ d->def = sdef; } break; - + case TidyInlineTags: case TidyBlockTags: case TidyEmptyTags: case TidyPreTags: - d->type = "Tag names"; + d->type = "Tag Names"; d->vals = "tagX, tagY, ..."; d->def = NULL; break; - + case TidyCharEncoding: case TidyInCharEncoding: case TidyOutCharEncoding: @@ -602,15 +586,13 @@ static void GetOption(TidyDoc tdoc, /**< The tidy document. */ { case TidyBoolean: d->type = "Boolean"; - d->vals = "y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0"; d->def = tidyOptGetCurrPick( tdoc, optId ); break; - + case TidyInteger: - if (isAutoBool(topt)) + if (hasPickList(topt)) { - d->type = "AutoBool"; - d->vals = "auto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0"; + d->type = "Enum"; d->def = tidyOptGetCurrPick( tdoc, optId ); } else @@ -621,13 +603,13 @@ static void GetOption(TidyDoc tdoc, /**< The tidy document. */ d->vals = "0 (no wrapping), 1, 2, ..."; else d->vals = "0, 1, 2, ..."; - + idef = tidyOptGetInt( tdoc, optId ); sprintf(d->tempdefs, "%u", idef); d->def = d->tempdefs; } break; - + case TidyString: d->type = "String"; d->vals = NULL; From 7feab964801ce7c0a9417b6487f4472291267798 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?S=C3=A9bastien=20Ballest=C3=A9-Antich?= Date: Tue, 16 May 2017 19:03:12 +0200 Subject: [PATCH 2/8] Improve french translations. --- localize/translations/language_fr.po | 1410 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 844 insertions(+), 566 deletions(-) diff --git a/localize/translations/language_fr.po b/localize/translations/language_fr.po index b835a55..cd8f8d4 100644 --- a/localize/translations/language_fr.po +++ b/localize/translations/language_fr.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n" -"Last-Translator: jderry\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 14:28+0200\n" +"Last-Translator: Sébastien Ballesté-Antich \n" "Language-Team: \n" #. Important notes for translators: @@ -28,6 +28,11 @@ msgid "" "For more information on Tidy's accessibility checking, visit " " Tidy's Accessibility Page. " msgstr "" +"Cette option précise le niveau de contrôle d'accessibilité que Tidy doit éventuellement " +"exécuter. Le
niveau 0 (Tidy Classic) est équivalent au contrôle d'accessibilité " +"de Tidy Classic.
Pour plus d'informations sur le contrôle d'accessibilité de Tidy, " +"consultez la page d'accessibilité de Tidy. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -46,9 +51,9 @@ msgid "" "Use with care, as it is your responsibility to make your documents accessible " "to people who cannot see the images. " msgstr "" -"Cette option spécifie la valeur par défaut alt= utilise le texte Tidy " -"pour <img> attributs lorsque le alt= attribut est " -"absent.
Utiliser avec précaution, car il est de votre responsabilité de rendre " +"Cette option précise la valeur par défaut du texte alt= qu'utilise Tidy pour les " +"attributs <img> lorsque l'attribut alt= est absent.
" +"Utiliser avec toute l'attention nécessaire, il est en effet de votre responsabilité de rendre " "vos documents accessibles aux personnes qui ne peuvent pas voir les images." #. Important notes for translators: @@ -71,6 +76,11 @@ msgid "" "If set to no any existing name attribute is removed if an " "id attribute exists or has been added. " msgstr "" +"Cette option contrôle la suppression ou l'ajout de l'attribut name pour les " +"éléments qui peuvent servir d'ancre.
Si la valeur de l'attribut name est " +"yes, et qu'il n'existe pas déjà, il est ajouté à la suite d'un attribut id existant, si la DTD le permet.
Si sa valeur est no, tout attribut " +"name existant est supprimé, si un attribut id existe ou a été ajouté. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -89,6 +99,10 @@ msgid "" "&emdash;, &rdquo;, and other named " "character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. " msgstr "" +"Peut être utilisé pour modifier le comportement de l'option clean si sa valeur est " +"yes.
Lorsque la valeur de clean vaut yes, &" +"emdash;, &rdquo;, et d'autres entités nommées sont déclassées vers " +"leurs plus proches équivalents ASCII." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -112,6 +126,12 @@ msgid "" "
" "This option is ignored in XML mode. " msgstr "" +"Cette option définit de nouvelles balises de type bloc. Elle prend une liste de noms de balises " +"séparés par un espace ou une virgule.
À moins que vous ne déclariez de nouvelles balises, " +"Tidy refusera de produire une sortie si l'entrée introduit préalablement des balises inconnues. " +"
Notez qu'il est impossible de modifier le modèle de contenu pour des éléments comme " +"<table>, <ul>, <ol> et <dl>" +".
Cette option est ignorée avec le mode XML. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -134,6 +154,11 @@ msgid "" "
" "This option has no effect if XML output is requested. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit seulement afficher les contenus de la balise <" +"body> en tant que fragment HTML.
Si sa valeur est auto, ceci est " +"effectué seulement si la balise <body> a été déduite.
L'intérêt est de " +"pouvoir incorporer entièrement des pages existantes en tant que partie d'une autre page.
Cette option n'a pas d'effet si la sortie XML a été demandée. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -148,6 +173,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should output a line break before each " "<br> element. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter un saut de ligne avant chaque élément <br>" +"." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -183,6 +210,17 @@ msgid "" "For unsupported encodings, use an external utility to convert to and from " "UTF-8. " msgstr "" +"Cette option permet de préciser l'encodage des caractères qui sera utilisé par Tidy pour " +"l'entrée et la sortie.
Pour l'ascii Tidy acceptera les valeurs de caractère " +"Latin-1 (ISO-8859-1), mais utilisera les entités pour tous les caractères de valeur >127. " +"
Pour la valeur raw, Tidy produira des valeurs au dessus de 127, sans les " +"traduires en entités.
Pour latin1, les caractères au dessus de 255 seront " +"écrits en entités.
Pour utf8, Tidy suppose qu'aussi bien l'entrée que la sortie " +"sont encodés en UTF-8.
Vous pouvez utiliser iso2022 pour les fichiers utilisant " +"la famille d'encodage ISO-2022, par exemple ISO-2022-JP.
Pour mac et " +"win1252, Tidy acceptera les valeurs de caractères spécifiques de l'éditeur, mais " +"utilisera les entités pour tous les caractères de valeur >127.
Pour les encodages non " +"supportés, utilisez un utilitaire tiers pour convertir depuis et vers l'UTF-8. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -204,6 +242,10 @@ msgid "" "
" "<span>foo <b>bar</b> baz</span> " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit forcer la fermeture d'une balise d'ouverture, dans les cas où " +"il semble qu'une balise de fin soit attendue; Dans cet exemple,
<span>foo <" +"b>bar<b> baz</span>
Tidy va produire
<span>foo <" +"b>bar</b> baz</span> " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -219,8 +261,8 @@ msgid "" "
" "By default, c will be used. " msgstr "" -"Cette option spécifie le préfixe que Tidy utilise des règles de styles.
Par " -"défaut, c sera utilisé." +"Cette option précise le préfixe que Tidy utilise pour les règles de styles.
Par défaut, " +"c sera utilisé." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -236,6 +278,8 @@ msgid "" "<ul> elements with some CSS markup to avoid indentation " "to the right. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit décorer le code déduit des éléments <ul> " +"avec du balisage CSS pour éviter un décalage d'indentation vers la droite. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -280,21 +324,21 @@ msgid "" "
" "This option does not offer a validation of document conformance. " msgstr "" -"Cette option spécifie la déclaration DOCTYPE générée par Tidy.
Si omit la sortie ne contiendra une déclaration DOCTYPE. Notez que ce cela implique " -"aussi numeric-entities est réglé sur yes.
Si " -"html5 le DOCTYPE est réglé sur <! DOCTYPE html>.
Si auto (par défaut) Tidy utilisera une supposition basée sur le " -"contenu du document.
Si elle est définie strict, Tidy établira le " -"DOCTYPE du HTML4 ou XHTML 1 DTD stricte.
Si loose, le DOCTYPE est " -"réglé sur le HTML4 ou XHTML1 loose (transitional) DTD.
Alternativement, vous " -"pouvez fournir une chaîne pour l'identificateur public formel (FPI).
Par " -"exemple:
doctype: \"- // ACME // DTD HTML. 3,14159 //EN\"
" -"Si vous spécifiez le FPI pour un document XHTML, Tidy établira l'identifiant du " -"système à une chaîne vide. Pour un document HTML, Tidy ajoute un identificateur de " -"système que si l'on était déjà présent dans le but de préserver le mode de certains " -"navigateurs de traitement. Tidy quitte le DOCTYPE pour les documents XML génériques " -"inchangés.
Cette option ne permet pas une validation du document de conformité." +"Cette option spécifie la déclaration DOCTYPE générée par Tidy.
Si omit, la " +"sortie ne contiendra pas de déclaration DOCTYPE. Notez que cela implique aussi que " +"numeric-entities soit réglé sur yes.
Si html5, la " +"déclaration DOCTYPE est réglée sur <! DOCTYPE html>.
Si auto (par défaut), Tidy tentera de déduire la déclaration DOCTYPE à partir du contenu du " +"document.
Si elle est définie strict, Tidy utilisera la déclaration DOCTYPE " +"HTML4 ou XHTML 1 DTD strict.
Si loose, la déclaration DOCTYPE est réglée sur " +"HTML4 ou XHTML1 loose (transitional) DTD.
En alternative, vous pouvez fournir une chaîne " +"pour l'identificateur public formel (FPI).
Par exemple:
doctype: \"- // " +"ACME // DTD HTML. 3,14159 //EN\"
Si vous spécifiez le FPI pour un document XHTML, " +"Tidy établira l'identifiant système à une chaîne vide. Pour un document HTML, Tidy ajoute un " +"identifiant système seulement s'il était déjà présent, dans le but de préserver le mode de " +"rendu de certains navigateurs. Tidy ne tient pas compte de la déclaration DOCTYPE pour les " +"documents XML génériques inchangés.
Cette option ne permet pas une validation de la " +"conformité du document." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -306,7 +350,7 @@ msgstr "" #. be translated. msgctxt "TidyDropEmptyElems" msgid "This option specifies if Tidy should discard empty elements. " -msgstr "Cette option spécifie si Tidy doit jeter des éléments vides." +msgstr "Cette option précise si Tidy doit rejeter les éléments vides." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -318,7 +362,7 @@ msgstr "Cette option spécifie si Tidy doit jeter des éléments vides." #. be translated. msgctxt "TidyDropEmptyParas" msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. " -msgstr "Cette option spécifie si Tidy doit jeter des paragraphes vides." +msgstr "Cette option précise si Tidy doit rejeter les paragraphes vides." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -335,6 +379,10 @@ msgid "" "that aren't permitted in the output version of HTML will be dropped " "if used with strict-tags-attributes. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit enlever les attributs propriétaires, comme les attributs de " +"liaison de données Microsoft. Les attributs supplémentaires qui ne sont pas autorisés dans la " +"version HTML en sortie, seront supprimés avec l'utilisation conjointe de l'option strict-" +"tags-attributes." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -349,6 +397,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should keep the first or last attribute, if " "an attribute is repeated, e.g. has two align attributes. " msgstr "" +"Cette option précise quel attribut, du premier ou du dernier, Tidy doit garder s'il est répété, " +"par exemple dans le cas de deux attributs align." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -363,6 +413,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should change the format for reporting " "errors and warnings to a format that is more easily parsed by GNU Emacs. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit adopter un format de rapports d'erreurs et d'avertissements " +"plus facilement exploitable par GNU Emacs." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -384,6 +436,11 @@ msgid "" "
" "This option is ignored in XML mode. " msgstr "" +"Cette option précise les nouvelles balises inline. Cette option prend une liste de noms de " +"balises séparés par un espace ou une virgule.
Tant que vous n'avez pas déclaré de " +"nouvelles balises, Tidy refusera de générer un fichier nettoyé si l'entrée contient des balises " +"inconnues.
pensez aussi à déclarer les balises vides, soit inline, soit bloc.
Cette " +"option est ignorée par le mode XML." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -399,6 +456,9 @@ msgid "" "element to enclose any text it finds in any element that allows mixed " "content for HTML transitional but not HTML strict. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit insérer un élément <p> pour encadrer un " +"quelconque texte trouvé, dans n'importe quel élément qui permet de mélanger du contenu pour " +"HTML transitional mais pas HTML strict. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -416,6 +476,9 @@ msgid "" "This is useful when you want to take existing HTML and use it with a " "style sheet. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit encadrer les textes trouvés dans l'élément body, " +"par un élément <p>.
Elle peut être utile lorsque vous voulez modifier " +"du HTML existant au moyen d'une feuille de style. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -430,6 +493,8 @@ msgid "" "This option specifies the error file Tidy uses for errors and warnings. " "Normally errors and warnings are output to stderr. " msgstr "" +"Cette option précise le fichier d'erreur que Tidy utilise pour les erreurs et avertissements. " +"En principe les erreurs et avertissements sont envoyés vers la sortie stderr." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -444,6 +509,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should convert " "<![CDATA[]]> sections to normal text. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit convertir les sections <![CDATA[]]> en " +"texte normal. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -459,6 +526,9 @@ msgid "" "</g to be escaped to <\\/g. Set " "this option to no if you do not want this." msgstr "" +"Cette option entraîne l'échappement des items qui semblent être des balises de fermeture, ainsi " +"</g sera échappée en <\\/g. Positionner cette option à no si vous ne voulez pas cette fonctionnalité." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -473,6 +543,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should replace backslash characters " "\\ in URLs with forward slashes /. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit remplacer les caractères de barre oblique inversée (anti-" +"slash, \\) dans les URLs avec des barres obliques (slash, /). " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -492,6 +564,10 @@ msgid "" "This option is provided for users of Cold Fusion which uses the " "comment syntax: <!--- --->. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit remplacer les traits d'unions par le caractère = " +"s'il rencontre des traits-d'unions adjacents.
La valeur par défaut est yes.
Cette option est fourni pour les utilisateurs de Cold Fusion qui utilisent la syntaxe de " +"commentaire: <!--- --->. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -507,9 +583,8 @@ msgid "" "URIs for illegal characters and if such are found, escape them as HTML4 " "recommends. " msgstr "" -"Cette option spécifie si Tidy doit vérifier les valeurs d'attributs qui portent URI " -"pour des caractères illégaux et si ce sont trouvés, leur échapper en HTML 4 " -"recommande." +"Cette option précise si Tidy doit vérifier les valeurs d'attributs qui comportent des " +"caractères interdits pour les URI, et auquel cas les échapper selon les recommandations HTML 4." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -528,6 +603,10 @@ msgid "" "means Tidy was not able to (or is not sure how to) fix the error, so the " "resulting output may not reflect your intention. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit produire une sortie, même si des erreurs ont été rencontrées. " +"
Utilisez cette option avec attention; si Tidy affiche une erreur, cela implique que Tidy " +"n'a pas été en mesure (ou n'est pas sûr) de pouvoir corriger cette erreur; en conséquence le " +"résultat en sortie pourrait ne pas être conforme à vos attentes. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -542,8 +621,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should enable specific behavior for " "cleaning up HTML exported from Google Docs. " msgstr "" -"Cette option spécifie si Tidy doit permettre un comportement spécifique pour le " -"nettoyage HTML exporté à partir de Google Docs." +"Cette option précise si Tidy doit activer un comportement spécifique pour le nettoyage du HTML " +"exporté à partir de Google Docs." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -555,7 +634,7 @@ msgstr "" #. be translated. msgctxt "TidyHideComments" msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. " -msgstr "" +msgstr "Cette option précise si Tidy doit afficher en sortie les commentaires." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -566,10 +645,8 @@ msgstr "" #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not #. be translated. msgctxt "TidyHtmlOut" -msgid "" -"This option specifies if Tidy should generate pretty printed output, " -"writing it as HTML. " -msgstr "" +msgid "This option specifies if Tidy should generate pretty printed output, writing it as HTML. " +msgstr "Cette option précise si Tidy doit embellir les sorties, lorsqu'il produit du HTML." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -584,6 +661,8 @@ msgid "" "This option specifies the character encoding Tidy uses for the input. See " "char-encoding for more info. " msgstr "" +"Cette option précise l'encodage de caractère que Tidy utilise pour l'entrée. Voir char-" +"encoding pour plus d'informations." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -595,9 +674,9 @@ msgstr "" #. be translated. msgctxt "TidyIndentAttributes" msgid "This option specifies if Tidy should begin each attribute on a new line. " -msgstr "" +msgstr "Cette option précise si Tidy doit placer chaque attribut sur une nouvelle ligne." -#. Important notes for translators: +#. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and #.
. #. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in . @@ -609,7 +688,7 @@ msgctxt "TidyIndentCdata" msgid "" "This option specifies if Tidy should indent " "<![CDATA[]]> sections. " -msgstr "" +msgstr "Cette option précise si Tidy doit indenter les sections <![CDATA[]]>." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -636,6 +715,14 @@ msgid "" "or tabs output per level of indent, and indent-with-tabs to " "specify whether spaces or tabs are used. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit indenter les balises de portée bloc.
Si la valeur est " +"auto Tidy décidera d'indenter ou pas le contenu des balises comme <title>" +", <h1>-<h6>, <li>, <" +"td>, or <p> en s'appuyant sur le contenu incluant un élément de " +"bloc.
Positionner indent à yes peut engendrer des bugs de " +"structure pour certains navigateurs.
Utiliser l'option indent-spaces pour " +"contrôler le nombre d'espaces ou de tabulations en sortie par niveau d'indentation, et " +"indent-with-tabs pour préciser si les espaces ou tabulations sont utilisées. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -653,6 +740,9 @@ msgid "" "Note that the default value for this option is dependent upon the value of " "indent-with-tabs (see also). " msgstr "" +"Cette option précise le nombre d'espaces ou de tabulations que Tidy utilise pour indenter le " +"contenu lorsque indent est activé.
Notez que la valeur par défaut pour cette " +"option dépend de la valeur de indent-with-tabs (voir aussi cette option). " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -672,6 +762,10 @@ msgid "" "
" "This option is ignored in XML mode. " msgstr "" +"Cette option porte sur les nouvelles balises inline non vides. Elle prend en valeur une liste " +"de noms de balises, séparés par un espace ou une virgule.
Sans déclaration de nouvelles " +"balises, Tidy refusera de générer un fichier de sortie, si l'entrée comporte des balises " +"inconnues.
Cette option est ignorée avec le mode XML. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -687,6 +781,8 @@ msgid "" "a single, new class name if multiple class assignments are detected on " "an element. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit combiner les noms de classe pour produire un nouveau nom de " +"classe unique, lorsque plusieurs affectations de classes sont détectées sur un élément." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -701,6 +797,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should combine styles to generate a single, " "new style if multiple style values are detected on an element. " msgstr "" +"Cette option indique si Tidy doit combiner les styles pour produire un nouveau style unique, " +"lorsque plusieurs styles sont détectés sur un élément." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -722,6 +820,11 @@ msgid "" "
" "Note this feature is not supported on some platforms. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit préserver la date de modification des fichiers sur lesquels " +"il travaille directement.
Mettre cette option à yes vous autorise à nettoyer " +"les fichiers sans changer la date de modification, ce qui peut avoir une utilité avec certains " +"outils qui utilisent la date de modification pour des traitements comme le déploiement " +"automatique.
Notez que cette fonctionnalité n'est pas supportée par toutes les plateformes. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -744,6 +847,13 @@ msgid "" "and ensure that whitespace within attribute values is passed " "through unchanged, set this option to yes. " msgstr "" +"Cette option précise le comportement de Tidy avec les caractères d'espacement pour les valeurs " +"d'attributs.
Si la valeur de l'option est no, Tidy normalise les valeurs " +"d'attributs en remplaçant n'importe quel nouveau saut de ligne ou tabulation par un espace " +"unique, et ensuite en remplaçant n'importe quel espace contigu par un espace unique.
Pour " +"forcer Tidy à préserver les valeurs initiales, les valeurs littérales de tous les attributs, et " +"assurer que les espacements dans les valeurs d'attributs soient inchangés, passer cette option " +"à yes. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -762,6 +872,10 @@ msgid "" "
" "This option can be set independently of the clean option. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit remplacer les occurrences de <i> par " +"<em> et les occurrences de <b> par <strong>. Les attributs sont préservés et inchangés.
Cette option peut être indiquée " +"indépendamment de l'option clean. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -778,6 +892,8 @@ msgid "" "
" "This is required for XHTML documents. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit convertir en minuscules la valeur d'un attribut qui prend une " +"liste de valeur prédéfinies.
Ceci est requis pour les documents XHTML. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -793,9 +909,9 @@ msgid "" "from Word 2000 documents, and output spaces rather than non-breaking " "spaces where they exist in the input. " msgstr "" -"Cette option spécifie si Tidy doit dépouiller Microsoft HTML spécifique à partir de " -"Word 2000 documents, et des espaces de sortie plutôt que des espaces insécables où " -"ils existent dans l'entrée." +"Cette option précise si Tidy doit supprimer des documents Word 2000, le HTML spécifique de " +"Microsoft, et afficher des espaces en sortie plutôt que des espaces insécables, lorsque ceux-ci " +"sont présents en entrée." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -814,12 +930,11 @@ msgid "" "yes then legacy tags will be replaced with CSS " "<style> tags and structural markup as appropriate. " msgstr "" -"Cette option spécifie si Tidy doit effectuer le nettoyage de certains anciens tags " -"de présentation (actuellement de & lt; i>, <b>, " -"<centre> lorsque placé entre les balises inline appropriées, et " -"< font>). Si yes puis balises existantes seront " -"remplacées par CSS le <style> balises et le balisage structurel " -"selon le cas." +"Cette option précise si Tidy doit effectuer le nettoyage de certaines balises historiques de " +"présentation (actuellement < i>, <b>, <center>" +" lorsque placé entre les balises inline appropriées, ainsi que < font>). Si la valeur est yes, les balises historiques seront remplacées par des " +"balises CSS <style> et par une structure de balisage appropriée." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -836,6 +951,9 @@ msgid "" "
" "Tidy won't add a meta element if one is already present. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter un élément meta dans l'entête de " +"document, pour indiquer que le document a été nettoyé par Tidy.
Tidy n'ajoutera pas cet " +"élément meta s'il existe déjà. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -862,6 +980,14 @@ msgid "" "<div> are discarded with the exception of " "class and style. " msgstr "" +"Cette option peut être utilisée pour modifier le comportement de l'option clean, " +"lorsqu'elle vaut yes.
Cette option précise si Tidy doit concaténer les éléments " +"<div> imbriqués, comme <div><div>...</div></" +"div>.
Si la valeur vaut auto, les attributs internes du <" +"div> sont déplacés vers son div externe. Les <div> imbriqués avec " +"des attributs id ne sont pas concaténés.
Si la valeur vaut yes, les attributs du <div> interne ne sont pas pris en compte, à " +"l'exception de class et de style. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -880,6 +1006,10 @@ msgid "" "
" "Tidy will output <b class=\"rtop-2\">foo bar baz</b>. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit concaténer les éléments <b> et <" +"i>; par exemple, pour le cas
<b class=\"rtop-2\">foo <b class=" +"\"r2-2\">bar</b> baz</b>,
Tidy produira la sortie <b class=" +"\"rtop-2\">foo bar baz</b>. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -891,14 +1021,15 @@ msgstr "" #. be translated. msgctxt "TidyMergeSpans" msgid "" -"This option can be used to modify the behavior of clean when " -"set to yes." -"
" -"This option specifies if Tidy should merge nested <span> " -"such as <span><span>...</span></span>. " -"
" -"The algorithm is identical to the one used by merge-divs. " +"This option can be used to modify the behavior of clean when set to yes." +"
This option specifies if Tidy should merge nested <span> such as " +"<span><span>...</span></span>.
The algorithm is " +"identical to the one used by merge-divs. " msgstr "" +"Cette option peut être utlisée pour modifier le comportement de clean, si elle " +"vaut yes.
Cette option précise si Tidy doit concaténer les <span> imbriqués, comme suit : <span><span>...</span></span>.
L'algorithme est le même que celui de merge-divs. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -910,7 +1041,7 @@ msgstr "" #. be translated. msgctxt "TidyNCR" msgid "This option specifies if Tidy should allow numeric character references. " -msgstr "" +msgstr "Cette option précise si Tidy doit autoriser les références numériques de caractères. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -927,6 +1058,9 @@ msgid "" "Genrally CRLF on PC-DOS, Windows and OS/2; CR on Classic Mac OS; and LF " "everywhere else (Linux, Mac OS X, and Unix). " msgstr "" +"La valeur par défaut est appropriée à la plateforme d'exécution de Tidy.
Généralement " +"CRLF sur PC-DOS, Windows et OS/2; CR sur Classic Mac OS; et LF " +"partout ailleurs (Linux, Mac OS X, et Unix). " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -948,6 +1082,11 @@ msgid "" "Entities that can be represented in the output encoding are translated " "correspondingly. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher les entités autres que les entités HTML intégrées " +"(&amp;, &lt;, &gt;, et &quot;) dans la forme numérique plutôt que dans la forme nommée.
Seules les entités " +"compatibles avec la déclaration DOCTYPE générée sont utilisées.
Les entités qui peuvent " +"être représentées dans l'encodage de sortie sont traduites avec leur correspondance. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -972,6 +1111,13 @@ msgid "" "
" "This option is ignored for XML output. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit omettre les balises optionnelles ouvrantes et fermantes, " +"lorsqu'il produit une sortie.
Activer cette option entraîne l'omission en sortie de toutes " +"les balises correspondantes aux éléments <html>, <head>, " +"and <body>, de même que les balises de fermeture comme </p>, </li>, </dt>, </dd>, </" +"option>, </tr>, </td>, et </th>.
Cette option est ignorée pour la sortie XML. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -992,6 +1138,10 @@ msgid "" "
" "See char-encoding for more information" msgstr "" +"Cette option précise l'encodage de caractère utilisé par Tidy pour la sortie.
Notez que " +"cela peut être différent de input-encoding seulement pour les encodages latins " +"(ascii, latin0, latin1, mac, win1252, " +"ibm858).
Voir char-encoding pour plus d'informations." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1006,6 +1156,8 @@ msgid "" "This option specifies the output file Tidy uses for markup. Normally " "markup is written to stdout. " msgstr "" +"Cette option précise le fichier de sortie que Tidy utilise pour la structure de balises. En " +"principe la structure est écrite vers stdout. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1028,6 +1180,12 @@ msgid "" "A BOM is always written for XML/XHTML output using UTF-16 output " "encodings. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit écrire un caractère indicateur d'ordre des octets (Unicode " +"Byte Order Mark ou BOM; connu aussi sous Zero Width No-Break Space; a la valeur de U+FEFF) au " +"début de la sortie, ce qui ne s'applique qu'aux sorties encodées en UTF-8 et UTF-16.
Si " +"l'option vaut auto, Tidy écrira un BOM vers la sortie seulement si un BOM était " +"présent au début de l'entrée.
Un BOM est toujours écrit pour la sortie XML/XHTML des " +"sorties encodées en UTF-16. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1053,14 +1211,14 @@ msgid "" "Note tab-size controls converting input tabs to spaces. Set " "it to zero to retain input tabs. " msgstr "" -"Cette option spécifie si tidy doit Indenter avec tabulation au lieu des espaces, en " -"supposant indent est yes.
Définir sur yes " -"pour indenter avec des tabulations au lieu de la valeur par défaut des espaces.
Utilisez l'option indent-spaces pour contrôler le nombre d'onglets " -"Sortie par niveau de tiret. Notez que lorsque indent-with-tabs est " -"activée. La valeur par défaut de indent-spaces est réinitialisé à " -"1.
Remarque tab-size contrôle la conversion des espaces " -"d'entrée. Définissez-le à zéro pour conserver onglets de saisie." +"Cette option précise si tidy doit indenter avec des tabulations plutôt que des espaces, en " +"supposant que indent vaut yes.
Définir cette option à yes indente avec des tabulations plutôt que des espaces, valeur par défaut.
Utilisez " +"l'option indent-spaces pour redéfinir le nombre de tabulations en sortie par " +"niveau d'indentation. Notez que lorsque indent-with-tabs est activé, la valeur par " +"défaut de indent-spaces est réinitialisée à 1.
Notez que tab-" +"size contrôle la conversion des tabulations d'entrée en des espaces de sortie. " +"Définissez-la à zéro pour conserver les tabulations en entrée." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1075,6 +1233,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should preserve well-formed entities " "as found in the input. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit préserver les entités bien formées telles que trouvées en " +"entrée. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1097,6 +1257,12 @@ msgid "" "
" "This option is ignored in XML mode. " msgstr "" +"Cette option précise les nouvelles balises qui doivent être traitées exactement de la même " +"façon que l'élément HTML <pre>. Cette option prend une liste de nom de " +"balises séparées par un espace ou une virgule.
Sauf si vous déclarez de nouvelles balises, " +"Tidy refusera de générer un fichier Tidy en sortie si l'entrée inclut préalablement des balises " +"inconnues.
Notez que vous ne pouvez encore ajouter de nouveaux éléments CDATA.
Cette " +"option est ignorée avec le mode XML. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1111,6 +1277,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should line wrap after some Unicode or " "Chinese punctuation characters. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit passer à la ligne après certains caractères de ponctuation " +"Unicode ou chinois." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1125,6 +1293,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should output the summary of the numbers " "of errors and warnings, or the welcome or informational messages. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher le résumé du nombre des erreurs et avertissements, " +"ou les messages de bienvenue et d'information." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1139,6 +1309,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should output unadorned & " "characters as &amp;. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher en sortie les caractères & en les " +"écrivant &amp;. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1157,6 +1329,10 @@ msgid "" "&#39; since many web browsers don't yet support " "&apos;. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher les caractères " comme &" +"quot; comme préféré par certains environnements d'édition.
Le caractère apostrophe " +"' est écrit &#39; car de nombreux navigateurs webs ne supportent " +"pas encore l'écriture &apos;. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1171,6 +1347,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should output non-breaking space characters " "as entities, rather than as the Unicode character value 160 (decimal). " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher les espaces insécables en tant qu'entités, plutôt " +"qu'en utilisant la valeur de caractère unicode 160 (décimale). " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1186,6 +1364,9 @@ msgid "" "attributes with HTML/XHTML color names where defined, e.g. replace " "#ffffff with white. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit remplacer les valeurs numériques dans les attributs de " +"couleur par les noms de couleurs HTML/XHTML lorsque définies, par exemple en remplaçant " +"#ffffff par white. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1200,6 +1381,8 @@ msgid "" "This option specifies the number Tidy uses to determine if further errors " "should be shown. If set to 0, then no errors are shown. " msgstr "" +"Cette option précise le nombre utilisé par Tidy pour déterminer si les erreurs suivantes " +"doivent être montrées. Si la valeur est 0, aucune erreur n'est affichée. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1211,7 +1394,7 @@ msgstr "" #. be translated. msgctxt "TidyShowInfo" msgid "This option specifies if Tidy should display info-level messages. " -msgstr "" +msgstr "Cette option précise si Tidy doit afficher les messages de niveau info-level." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1227,6 +1410,9 @@ msgid "" "of the markup. Note that Tidy won't generate a pretty printed version if " "it finds significant errors (see force-output). " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit générer un affichage embelli de la structure de balises. " +"Notez que Tidy ne générera pas un affichage embelli s'il trouve des erreurs significatives " +"(voir force-output). " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1241,6 +1427,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should suppress warnings. This can be " "useful when a few errors are hidden in a flurry of warnings. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit supprimer les avertissements. Cela peut être utile lorsque " +"quelques erreurs sont cachées dans une masse d'avertissements. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1255,8 +1443,8 @@ msgid "" "This option specifies that Tidy should skip nested tags when parsing " "script and style data. " msgstr "" -"Cette option spécifie que Tidy doit ignorer les balises imbriquées lors de l'analyse " -"des données de script et de style." +"Cette option précise que Tidy doit ignorer les balises imbriquées lors de l'analyse des données " +"de script et de style." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1272,6 +1460,9 @@ msgid "" "using the specified sort algorithm. If set to alpha, the " "algorithm is an ascending alphabetic sort. " msgstr "" +"Cette option précise que Tidy doit classer les attributs d'un élément en utilisant un " +"algorithme de classement. Si la valeur est alpha, l'algorithme est un classement " +"alphabétique ascendant. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1294,6 +1485,13 @@ msgid "" "
" "When set to no, these checks are not performed. " msgstr "" +"Ces options garantissent que les balises et attributs sont valides pour la version HTML en " +"sortie de Tidy. Si la valeur est yes (par défaut) et que le type de document en " +"sortie est une déclaration doctype stricte, alors Tidy rapportera les erreurs. Si le type de " +"document en sortie est une déclaration doctype loose ou transitional, alors Tidy rapportera les " +"avertissements.
En complément, si l'option drop-proprietary-attributes est " +"activée, alors les attributs non valables seront aussi supprimés.
Si la valeur est " +"no, ces contrôles ne sont pas effectués. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1309,6 +1507,8 @@ msgid "" "successive tab stops. It is used to map tabs to spaces when reading the " "input. " msgstr "" +"Cette option précise le nombre de colonnes que Tidy utilise entre deux tabulations successives. " +"Ceci est utilisé pour lier les tabulations aux espaces pendant la lecture de l'entrée." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1326,6 +1526,9 @@ msgid "" "The default is no, which results in lower case attribute " "names, except for XML input, where the original case is preserved. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher les noms d'attributs en majuscules.
La valeur " +"par défaut est no, ce qui produit un affichage des attributs en minuscules, excepté " +"pour une entrée XML, pour laquelle la casse originale est préservée. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1342,6 +1545,9 @@ msgid "" "The default is no which results in lower case tag names, " "except for XML input where the original case is preserved. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher les noms de balises en majuscules.
La valeur " +"par défaut est no, ce qui produit un affichage des balises en minuscules, excepté " +"pour une entrée XML, pour laquelle la casse originale est préservée. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1369,6 +1575,17 @@ msgid "" "document using opening tags; matching closing tags will be recognized " "accordingly, and unknown closing tags will be discarded. " msgstr "" +"Cette option active dans Tidy l'utilisation de balises pour les éléments personnalisés " +"autonomes, par exemple <flag-icon>. Les balises personnalisées sont désactivées si cette " +"valeur est no. Autres configurations - blocklevel, empty, " +"inline, et pre seront all traités en conséquence comme des " +"balises personnalisées détectées.
L'usage de new-blocklevel-tags, new-" +"empty-tags, new-inline-tags, ou new-pre-tags surchargera le " +"traitement des balises personnalisées par cette option de configuration. Ceci peut être utile " +"si vous avez différents types de balises personnalisées.
Lorsque l'option est activée, ces " +"balises sont déterminées pendant la phase de traitement de votre document, par la balise " +"d'ouverture; les balises de fermeture correspondantes seront reconnues en conséquence, et les " +"balises de fermeture inconnues seront ignorées. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1388,18 +1605,9 @@ msgid "" "If set to auto Tidy will eliminate nearly all newline " "characters." msgstr "" - -#. Important notes for translators: -#. - Use only , , , , and -#.
. -#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in . -#. - Option values should be enclosed in . -#. - It's very important that
be self-closing! -#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not -#. be translated. -msgctxt "TidyWarnPropAttrs" -msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes." -msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter quelques lignes vides supplémentaires pour la " +"lisibilité.
La valeur par défaut est no.
Si la valeur est auto " +"Tidy éliminera presque tous les caractères de nouvelle ligne." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1417,6 +1625,10 @@ msgid "" "
" "You should consider using Word's \"Save As: Web Page, Filtered\". " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit se donner du mal pour supprimer tous les surplus que " +"Microsoft Word 2000 ajoute lorsque vous enregistrez des documents Word comme des \"pages Web\". " +"Il ne prend pas en charge les images embarquées ou le VML.
Vous devriez songer à utiliser " +"la fonctionnalité de Word \"Enregistrer Sous: Page Web, Filtrée\". " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1428,9 +1640,11 @@ msgstr "" #. be translated. msgctxt "TidyWrapAsp" msgid "" -"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within ASP " -"pseudo elements, which look like: <% ... %>. " +"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within ASP pseudo elements, which " +"look like: <% ... %>. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter un saut de ligne au texte contenu dans les pseudos-" +"éléments ASP, qui ressemblent à <% ... %>. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1457,6 +1671,16 @@ msgid "" "through unchanged, set literal-attributes to " "yes. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter des sauts de ligne aux valeurs d'attributs, ce qui " +"signifie que si la valeur d'un attribut entraîne le dépassement de la largeur précisée par " +"wrap, Tidy ajoutera un ou plusieurs sauts de lignes à la valeur, ce qui implique " +"son découpage en plusieurs lignes.
Notez que cette option peut être précisée " +"indépendamment de wrap-script-literals. Par défaut, Tidy remplace n'importe quelle " +"nouvelle ligne ou tabulation par un espace simple et remplace n'importe quelle séquence " +"d'espacement par un espace simple.
Pour forcer Tidy à préserver les valeurs littérales " +"initiales de tous les attributs, et garantir que les caractères d'espacement dans les valeurs " +"d'attributs sont maintenus inchangés, préciser la valeur de literal-attributes à " +"yes. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1471,6 +1695,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should line wrap text contained within " "JSTE pseudo elements, which look like: <# ... #>. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter un saut de ligne au texte contenu dans les pseudos-" +"éléments JSTE, qui ressemblent à <# ... #>. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1489,6 +1715,9 @@ msgid "" "Set wrap to 0(zero) if you want to disable line " "wrapping. " msgstr "" +"Cette option précise à Tidy la marge de droite à utiliser pour le saut de ligne.
Tidy " +"tente de couper les lignes de façon à ce qu'elles ne dépassent pas cette longueur.
Passer " +"la valeur de wrap à 0(zéro) désactive l'ajout de saut de ligne. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1503,6 +1732,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should line wrap text contained within PHP " "pseudo elements, which look like: <?php ... ?>. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter un saut de ligne au texte contenu dans les pseudos-" +"éléments PHP, qui ressemblent à: <?php ... ?>. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1520,6 +1751,9 @@ msgid "" "Tidy wraps long script string literals by inserting a backslash character " "before the line break. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter des sauts de lignes aux chaînes littérales dans les " +"attributs de script.
Tidy prend en charge la césure des longues chaînes littérales de " +"scripts en ajoutant un caractère de barre oblique arrière (backslash) avant le saut de ligne. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1534,6 +1768,8 @@ msgid "" "This option specifies if Tidy should line wrap text contained within " "<![ ... ]> section tags. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit ajouter des sauts de ligne pour le texte compris dans des " +"balises de section <![ ... ]> section tags. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1551,6 +1787,10 @@ msgid "" "You are advised to keep copies of important files before tidying them, as " "on rare occasions the result may not be what you expect. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit réécrire la structure de balise qu'il a produit vers le même " +"fichier à partir duquel il l'a lu.
Il est conseillé de garder une copie des fichiers " +"importants avant de les faire modifier par Tidy, car dans de rares occasions le résultat peut " +"être inattendu. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1575,6 +1815,12 @@ msgid "" "The original case of tags and attributes will be preserved, regardless of " "other options. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher une sortie embellie, en l'écrivant avec HTML étendu. " +"
Avec cette option activée, Tidy définit la déclaration DOCTYPE et l'espace de nom par " +"défaut approprié pour du XHTML, et utilisera la valeur corrigée en sortie indépendamment des " +"autres sources.
Pour le XHTML, les entités seront écrites en entités nommées ou numériques " +"conformément à la valeur de configuration de numeric-entities.
La casse " +"originale des balises et attributs sera préservée, indépendamment des autres options. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1596,11 +1842,11 @@ msgid "" "of the utf* encodings, or raw, then the " "declaration is always added as required by the XML standard. " msgstr "" -"Cette option spécifie si Tidy devrait ajouter la déclaration XML lors de la sortie " -"XML ou XHTML.
Notez que si l'entrée comprend déjà un & lt;?xml ... &>" -" déclaration alors cette option sera ignorée.
Si l'encodage pour la " -"sortie est différente de ascii, l'un des l'encodage utf* ou " -"raw, la déclaration est toujours ajouté que requis par la norme XML." +"Cette option précise si Tidy doit ajouter la déclaration XML lors de la sortie XML ou XHTML. " +"
Notez que si l'entrée comprend déjà une déclaration <?xml ... ?>, " +"alors cette option sera ignorée.
Si l'encodage pour la sortie est différent de ascii, de l'un des encodages utf* ou raw, alors la déclaration est " +"toujours ajoutée, comme indiqué dans le standard XML." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1621,6 +1867,10 @@ msgid "" "The original case of tags and attributes will be preserved, regardless of " "other options. " msgstr "" +"Cette option précise si Tidy doit afficher une sortie embellie, en l'écrivant avec du XML bien " +"structuré.
Toutes les entités non définies en XML 1.0 seront réécrites en entités " +"numériques pour leur permettre d'être parcourues par un analyseur XML.
La casse originale " +"des balises et attributs sera préservée, indépendamment des autres options. " #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1638,9 +1888,9 @@ msgid "" "
" "This option is automatically set if the input is in XML. " msgstr "" -"Cette option spécifie si Tidy doit modifier l'analyse syntaxique des instructions de " -"traitement pour exiger ?> comme terminateur plutôt que >.
Cette option est automatiquement activée si l'entrée est en XML." +"Cette option précise si Tidy doit modifier l'analyse syntaxique des instructions de traitement " +"pour exiger ?> comme terminaison plutôt que >.
Cette " +"option est automatiquement activée si l'entrée est en XML." #. Important notes for translators: #. - Use only , , , , and @@ -1660,11 +1910,10 @@ msgid "" "This is needed if the whitespace in such elements is to " "be parsed appropriately without having access to the DTD. " msgstr "" -"Cette option spécifie si tidy doit ajouter xml:espace=\"préserver \" " -"pour des éléments tels que ,