Consistent tabs
Fixed tabs in template file, and regen'd all related files.
This commit is contained in:
parent
53f2a2da2a
commit
9ae15f45a7
|
@ -13,9 +13,6 @@
|
||||||
#include "locale.h"
|
#include "locale.h"
|
||||||
#if defined(_WIN32)
|
#if defined(_WIN32)
|
||||||
#include <windows.h> /* Force console to UTF8. */
|
#include <windows.h> /* Force console to UTF8. */
|
||||||
//#define nest_(x) TY_(x)
|
|
||||||
//#define printf nest_(win_printf)
|
|
||||||
//#define fprint nest_(win_fprintf)
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#if !defined(NDEBUG) && defined(_MSC_VER)
|
#if !defined(NDEBUG) && defined(_MSC_VER)
|
||||||
#include "sprtf.h"
|
#include "sprtf.h"
|
||||||
|
@ -28,6 +25,10 @@
|
||||||
static FILE* errout = NULL; /* set to stderr */
|
static FILE* errout = NULL; /* set to stderr */
|
||||||
/* static FILE* txtout = NULL; */ /* set to stdout */
|
/* static FILE* txtout = NULL; */ /* set to stdout */
|
||||||
|
|
||||||
|
#if defined(_WIN32)
|
||||||
|
static uint win_cp; /* original Windows code page */
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
** Indicates whether or not two filenames are the same.
|
** Indicates whether or not two filenames are the same.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
@ -41,6 +42,17 @@ static Bool samefile( ctmbstr filename1, ctmbstr filename2 )
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
** Handles exit cleanup.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
static void tidy_cleanup()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#if defined(_WIN32)
|
||||||
|
/* Restore original Windows code page. */
|
||||||
|
SetConsoleOutputCP(win_cp);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
** Exits with an error in the event of an out of memory condition.
|
** Exits with an error in the event of an out of memory condition.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
@ -1466,14 +1478,6 @@ static void unknownOption( uint c )
|
||||||
fprintf( errout, "\n");
|
fprintf( errout, "\n");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
|
||||||
** Handles pretty-printing callbacks.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
void progressTester( TidyDoc tdoc, uint srcLine, uint srcCol, uint dstLine)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
fprintf(stderr, "srcLine = %u, srcCol = %u, dstLine = %u\n", srcLine, srcCol, dstLine);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
** MAIN -- let's do something here.
|
** MAIN -- let's do something here.
|
||||||
|
@ -1492,12 +1496,25 @@ int main( int argc, char** argv )
|
||||||
|
|
||||||
errout = stderr; /* initialize to stderr */
|
errout = stderr; /* initialize to stderr */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Set an atexit handler. */
|
||||||
|
atexit( tidy_cleanup );
|
||||||
|
|
||||||
/* Set the locale for tidy's output. */
|
/* Set the locale for tidy's output. */
|
||||||
locale = tidySystemLocale(locale);
|
locale = tidySystemLocale(locale);
|
||||||
tidySetLanguage(locale);
|
tidySetLanguage(locale);
|
||||||
if ( locale )
|
if ( locale )
|
||||||
free( locale );
|
free( locale );
|
||||||
|
|
||||||
|
#if defined(_WIN32)
|
||||||
|
/* Force Windows console to use UTF, otherwise many characters will
|
||||||
|
* be garbage. Note that East Asian languages *are* supported, but
|
||||||
|
* only when Windows OS locale (not console only!) is set to an
|
||||||
|
* East Asian language.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
win_cp = GetConsoleOutputCP();
|
||||||
|
SetConsoleOutputCP(CP_UTF8);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if !defined(NDEBUG) && defined(_MSC_VER)
|
#if !defined(NDEBUG) && defined(_MSC_VER)
|
||||||
set_log_file((char *)"temptidy.txt", 0);
|
set_log_file((char *)"temptidy.txt", 0);
|
||||||
// add_append_log(1);
|
// add_append_log(1);
|
||||||
|
@ -1639,15 +1656,6 @@ int main( int argc, char** argv )
|
||||||
printf(tidyLocalizedString(TC_STRING_LANG_NOT_FOUND),
|
printf(tidyLocalizedString(TC_STRING_LANG_NOT_FOUND),
|
||||||
argv[2], tidyGetLanguage());
|
argv[2], tidyGetLanguage());
|
||||||
printf("\n");
|
printf("\n");
|
||||||
} else {
|
|
||||||
#if defined(_WIN32)
|
|
||||||
/* If we set a language then force Windows console to use UTF,
|
|
||||||
* otherwise many characters will be garbage. @todo: aggregate
|
|
||||||
* all of this application's exits and returns so that we can
|
|
||||||
* reset the original code page upon termination.
|
|
||||||
*/
|
|
||||||
SetConsoleOutputCP(65001);
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
--argc;
|
--argc;
|
||||||
++argv;
|
++argv;
|
||||||
|
|
|
@ -24,9 +24,11 @@ the event that you want to build Tidy with your new language.
|
||||||
- [Language Inheritance](#language-inheritance)
|
- [Language Inheritance](#language-inheritance)
|
||||||
- [String Inheritance](#string-inheritance)
|
- [String Inheritance](#string-inheritance)
|
||||||
- [Base Language First and Regional Variants](#base-language-first-and-regional-variants)
|
- [Base Language First and Regional Variants](#base-language-first-and-regional-variants)
|
||||||
|
- [Positional Parameters](#positional-parameters)
|
||||||
- [Testing](#testing)
|
- [Testing](#testing)
|
||||||
- [Command line option](#command-line-option)
|
- [Command line option](#command-line-option)
|
||||||
- [Changing your locale](#changing-your-locale)
|
- [Changing your locale](#changing-your-locale)
|
||||||
|
- [East Asian Languages](#east-asian-languages)
|
||||||
- [gettext](#gettext)
|
- [gettext](#gettext)
|
||||||
- [poconvert.rb](#poconvertrb)
|
- [poconvert.rb](#poconvertrb)
|
||||||
- [Create a new POT file](#create-a-new-pot-file)
|
- [Create a new POT file](#create-a-new-pot-file)
|
||||||
|
@ -43,9 +45,9 @@ the event that you want to build Tidy with your new language.
|
||||||
## Introduction
|
## Introduction
|
||||||
|
|
||||||
### PO and POT files
|
### PO and POT files
|
||||||
HTML Tidy uses PO and POT files for language translations. The file `tidy.pot`
|
HTML Tidy provides PO and POT files for language translations. The file
|
||||||
is the correct template to use as a basis for translations. In a typical
|
`tidy.pot` is the correct template to use as a basis for new translations. In a
|
||||||
`gettext` workflow a translator will use the `tidy.pot` file to create a
|
typical `gettext` workflow a translator will use the `tidy.pot` file to create a
|
||||||
language translation PO file that contains original English strings and the
|
language translation PO file that contains original English strings and the
|
||||||
translated strings.
|
translated strings.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,6 +58,10 @@ PO files may already exist. These files are named `language_ll.po` or
|
||||||
|
|
||||||
Tidy does not use MO files that `gettext` tools generate from PO files.
|
Tidy does not use MO files that `gettext` tools generate from PO files.
|
||||||
|
|
||||||
|
Please note that these PO and POT files are provided for translator convenience
|
||||||
|
only. Tidy's [header files](#h-files) constitute the true, controlled source
|
||||||
|
code for Tidy.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### H files
|
### H files
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -68,7 +74,7 @@ step, but we provide a tool to perform this function if desired.
|
||||||
### Differences for translators
|
### Differences for translators
|
||||||
|
|
||||||
Experienced users and translators of PO files may note that we use the PO file's
|
Experienced users and translators of PO files may note that we use the PO file's
|
||||||
`msgctxt` field a bit uniquely. Rather than point to a line in the source code
|
`msgctxt` field a bit uniquely. Rather than point to a line in the source code,
|
||||||
it contains a reference to the string's identifier. Because the PO format does
|
it contains a reference to the string's identifier. Because the PO format does
|
||||||
not allow for arbitrary metadata this is a requirement for generating our
|
not allow for arbitrary metadata this is a requirement for generating our
|
||||||
header files.
|
header files.
|
||||||
|
@ -90,7 +96,7 @@ Please don't use `gettext`' tools with our PO and POT files (unless you are
|
||||||
using our strings for a different project). Instead all workflows can be
|
using our strings for a different project). Instead all workflows can be
|
||||||
accomplished with our `poconvert.rb` tool.
|
accomplished with our `poconvert.rb` tool.
|
||||||
|
|
||||||
More information about this tool can be found below.
|
[More information about this tool](#h-files) can be found below.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## How to Contribute
|
## How to Contribute
|
||||||
|
@ -99,12 +105,23 @@ More information about this tool can be found below.
|
||||||
If you've not already cloned the HTML Tidy source code repository that will be
|
If you've not already cloned the HTML Tidy source code repository that will be
|
||||||
your first step.
|
your first step.
|
||||||
|
|
||||||
In the `localize\translations` directory you can find existing languages, e.g.,
|
In the `localize\translations\` directory you can find existing languages, e.g.,
|
||||||
|
|
||||||
- `tidy.pot` (Tidy's POT template for translations).
|
- `tidy.pot` (Tidy's POT template for translations).
|
||||||
- `language_en_gb.po` (British English variants for the built in language)
|
- `language_en_gb.po` (British English variants for the built in language)
|
||||||
- …and perhaps more.
|
- …and perhaps more.
|
||||||
|
|
||||||
|
In the `src\` directory you can find the master files for existing languages,
|
||||||
|
e.g.,
|
||||||
|
|
||||||
|
- `language_en.h` (Tidy's native, built-in language, mostly U.S. English)
|
||||||
|
- `language_en_gb.po` (British English variants for the built in language)
|
||||||
|
- …and perhaps more.
|
||||||
|
|
||||||
|
Although the header files are the master files for HTML Tidy, we understand that
|
||||||
|
not all potential translators want to edit C files directly. Therefore as an
|
||||||
|
option, the following workflow to use POT and PO files is offered.
|
||||||
|
|
||||||
If the language that you want to work on is already present:
|
If the language that you want to work on is already present:
|
||||||
|
|
||||||
- Simply open the file in your favorite PO editor and then get to work.
|
- Simply open the file in your favorite PO editor and then get to work.
|
||||||
|
@ -138,9 +155,11 @@ If the language that you want to work on is _not_ already present:
|
||||||
|
|
||||||
Once your translation is complete commit your entire HTML Tidy repository to
|
Once your translation is complete commit your entire HTML Tidy repository to
|
||||||
GitHub and issue a pull request (PR) against the `master` branch. If accepted a
|
GitHub and issue a pull request (PR) against the `master` branch. If accepted a
|
||||||
friendly developer will convert your PO into a format useful to Tidy.
|
friendly developer will convert your PO into a format useful to Tidy if your
|
||||||
|
PR is a PO, or will simply merge your changed header file if you changed it
|
||||||
|
directly.
|
||||||
|
|
||||||
You are also welcome to perform the conversion yourself, add the language to
|
You are also welcome to perform any conversions yourself, add new languages to
|
||||||
Tidy, and issue a PR for the whole change.
|
Tidy, and issue a PR for the whole change.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -157,9 +176,9 @@ Tidy, and issue a PR for the whole change.
|
||||||
|
|
||||||
### Repository Notes
|
### Repository Notes
|
||||||
|
|
||||||
Please **only** commit PO files with _English_ `msgid` fields. The `gettext`
|
If you are working with PO files then please **only** commit PO files with
|
||||||
convention specifies only English `msgid`, and other translators may not
|
_English_ `msgid` fields. The `gettext` convention specifies only English
|
||||||
understand the original strings.
|
`msgid`, and other translators may not understand the original strings.
|
||||||
|
|
||||||
Our `poconvert.rb` script can generate PO files using another language as
|
Our `poconvert.rb` script can generate PO files using another language as
|
||||||
`msgid`. This can be very useful if it's easier for you to translate from
|
`msgid`. This can be very useful if it's easier for you to translate from
|
||||||
|
@ -178,7 +197,7 @@ Although we don't require you to follow these steps to contribute a language
|
||||||
to Tidy, you may want to add the language to Tidy yourself to test the
|
to Tidy, you may want to add the language to Tidy yourself to test the
|
||||||
translation, or to save one of the developer team a few extra steps.
|
translation, or to save one of the developer team a few extra steps.
|
||||||
|
|
||||||
- Generate the header files:
|
- Generate the header files if necessary:
|
||||||
- Convert your PO file to a Tidy header file by executing
|
- Convert your PO file to a Tidy header file by executing
|
||||||
`poconvert.rb msgfmt <path_to_your_file.po>`. Note that on Windows you
|
`poconvert.rb msgfmt <path_to_your_file.po>`. Note that on Windows you
|
||||||
will likely have to preface this line with `ruby`.
|
will likely have to preface this line with `ruby`.
|
||||||
|
@ -227,6 +246,14 @@ If you are working on a regional variation (such as “us_CA”) please only
|
||||||
localize strings that are actually _different_ from the base language!
|
localize strings that are actually _different_ from the base language!
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
### Positional Parameters
|
||||||
|
|
||||||
|
Please note that HTML Tidy does not current support positional parameters. Due
|
||||||
|
to the nature of most of Tidy's output, it's not expected that they will be
|
||||||
|
required. In any case, please translate strings so that substitution values are
|
||||||
|
in the same order as the original string.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Testing
|
## Testing
|
||||||
|
|
||||||
We hope to develop a comprehensive test suite in the future, but in the meantime
|
We hope to develop a comprehensive test suite in the future, but in the meantime
|
||||||
|
@ -248,6 +275,14 @@ temporarily with:
|
||||||
|
|
||||||
…substituting, of course the language of your choice.
|
…substituting, of course the language of your choice.
|
||||||
|
|
||||||
|
### East Asian Languages
|
||||||
|
|
||||||
|
East Asian languages are completely supported and have been tested on Linux,
|
||||||
|
Mac OS X, and Windows, although Windows requires you to set your operating
|
||||||
|
system (not the console locale!) to an East Asian locale to enable this in
|
||||||
|
Windows Console and PowerShell. Note that PowerShell ISE always supports East
|
||||||
|
Asian languages without requiring you to change your operating system locale.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## gettext
|
## gettext
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,22 @@
|
||||||
* language_<%= po_content.language %>.h
|
* language_<%= po_content.language %>.h
|
||||||
* Localization support for HTML Tidy.
|
* Localization support for HTML Tidy.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
|
||||||
* language (and maybe region) "<%= po_content.language %>" and it should not be
|
|
||||||
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
|
|
||||||
* probably called "language_<%= po_content.language %>.po" in Tidy's source.
|
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
|
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
|
||||||
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
|
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
|
||||||
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
|
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
|
||||||
|
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
|
||||||
|
* changes (so others know the file origin):
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
||||||
|
* language (and maybe region) "<%= po_content.language %>". The source of
|
||||||
|
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
|
||||||
|
* "language_<%= po_content.language %>.po".
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
|
||||||
|
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
|
||||||
|
* `poconvert.rb msgunfmt language_<%= po_content.language %>.h` (our own
|
||||||
|
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* (c) 2015 HTACG
|
* (c) 2015 HTACG
|
||||||
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
||||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ module PoConvertModule
|
||||||
###########################################################
|
###########################################################
|
||||||
@@default_en = File.expand_path(File.join('..', 'src', 'language_en.h' ))
|
@@default_en = File.expand_path(File.join('..', 'src', 'language_en.h' ))
|
||||||
@@header_template = File.expand_path(File.join('.', 'language_ll_cc.h.erb'))
|
@@header_template = File.expand_path(File.join('.', 'language_ll_cc.h.erb'))
|
||||||
@@header_digest = 'b6b869b67a80a86d216c7080ac3d1a62aa3de82bbea37599b30160f22aa78d6c'
|
@@header_digest = 'b597e5948de1611ab6cde11934df6fc792c7ec4d21f3cd2030fb2e9bcfb94991'
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
###########################################################
|
###########################################################
|
||||||
|
@ -1079,10 +1079,10 @@ Complete Help:
|
||||||
:type => :string,
|
:type => :string,
|
||||||
:desc => 'Specifies a base language <file.h> from which to exclude translated strings.',
|
:desc => 'Specifies a base language <file.h> from which to exclude translated strings.',
|
||||||
:aliases => '-b'
|
:aliases => '-b'
|
||||||
option :plaintext,
|
option :hex,
|
||||||
:type => :boolean,
|
:type => :boolean,
|
||||||
:desc => 'Specifies that the generated file contain plain text instead of hex escaped characters.',
|
:desc => 'Specifies that the generated file contain hex escaped characters.',
|
||||||
:aliases => '-p'
|
:aliases => '-h'
|
||||||
desc 'msgfmt <input_file.po>', 'Creates a Tidy header H file from the given PO file.'
|
desc 'msgfmt <input_file.po>', 'Creates a Tidy header H file from the given PO file.'
|
||||||
long_desc <<-LONG_DESC
|
long_desc <<-LONG_DESC
|
||||||
Creates a Tidy header H file from the specified <input_file.po> PO file,
|
Creates a Tidy header H file from the specified <input_file.po> PO file,
|
||||||
|
@ -1103,7 +1103,7 @@ Complete Help:
|
||||||
|
|
||||||
args.each do |input_file|
|
args.each do |input_file|
|
||||||
converter = PoConverter.new
|
converter = PoConverter.new
|
||||||
converter.plaintext = options[:plaintext]
|
converter.plaintext = !options[:hex]
|
||||||
set_options
|
set_options
|
||||||
error_count = converter.convert_to_h( input_file, options[:baselang] ) ? error_count : error_count + 1
|
error_count = converter.convert_to_h( input_file, options[:baselang] ) ? error_count : error_count + 1
|
||||||
end
|
end
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:04:27\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
|
||||||
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
||||||
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
|
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
||||||
msgid "line %1$d column %2$d - "
|
msgid "line %d column %d - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
||||||
msgid "Document content looks like %1$s"
|
msgid "Document content looks like %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
||||||
|
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
|
||||||
msgid "discarding"
|
msgid "discarding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
||||||
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
|
msgid "Doctype given is \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
||||||
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
|
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
||||||
|
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
|
||||||
msgid "HTML Proprietary"
|
msgid "HTML Proprietary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
||||||
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
|
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
||||||
|
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
|
||||||
msgid "specified"
|
msgid "specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
||||||
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
|
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "unknown option: %1$s"
|
msgid "unknown option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
||||||
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
|
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
||||||
|
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#, c-format
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
||||||
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
||||||
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
||||||
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
||||||
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
||||||
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
||||||
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
||||||
"equivalent.\n"
|
"equivalent.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -408,360 +399,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
|
||||||
msgid "Panic: "
|
msgid "Panic: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
||||||
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
|
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_NCR"
|
msgctxt "INVALID_NCR"
|
||||||
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
|
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
||||||
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
||||||
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
||||||
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
||||||
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
|
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
||||||
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
|
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s unknown attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s has XML attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
||||||
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
|
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
|
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
||||||
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
|
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
|
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
|
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
|
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
|
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
||||||
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
|
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
||||||
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
|
msgid "%s missing '>' for end of tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
|
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
|
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
||||||
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
|
msgid "%s end of file while parsing attributes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
||||||
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
|
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
|
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
||||||
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
|
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
||||||
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
|
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
||||||
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
|
msgid "%s escaping malformed URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
|
msgid "%s discarding newline in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
|
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
|
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
||||||
msgid "%1$s should use client-side image map"
|
msgid "%s should use client-side image map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
||||||
msgid "nested emphasis %1$s"
|
msgid "nested emphasis %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
||||||
msgid "nested q elements, possible typo."
|
msgid "nested q elements, possible typo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
||||||
msgid "%1$s element removed from HTML5"
|
msgid "%s element removed from HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
||||||
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
||||||
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
|
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
||||||
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
|
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "trimming empty %1$s"
|
msgid "trimming empty %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing unexpected %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
||||||
msgid "missing </%1$s>"
|
msgid "missing </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
||||||
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
|
msgid "missing </%s> before %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
||||||
msgid "discarding unexpected %1$s"
|
msgid "discarding unexpected %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
|
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
||||||
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
|
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
||||||
msgid "missing <%1$s>"
|
msgid "missing <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements"
|
msgid "too many %s elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
||||||
msgid "using <br> in place of %1$s"
|
msgid "using <br> in place of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
||||||
msgid "inserting implicit <%1$s>"
|
msgid "inserting implicit <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
||||||
msgid "%1$s can't be nested"
|
msgid "%s can't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not approved by W3C"
|
msgid "%s is not approved by W3C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
||||||
msgid "%1$s shouldn't be nested"
|
msgid "%s shouldn't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
||||||
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
|
msgid "%s not inside 'noframes' element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
||||||
msgid "unexpected end of file %1$s"
|
msgid "unexpected end of file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
||||||
msgid "%1$s element not empty or not closed"
|
msgid "%s element not empty or not closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
|
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
|
msgid "too many %s elements in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
||||||
msgid "unescaped %1$s in pre content"
|
msgid "unescaped %s in pre content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
||||||
|
@ -828,14 +751,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
|
||||||
msgid "repeated FRAMESET element"
|
msgid "repeated FRAMESET element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not recognized!"
|
msgid "%s is not recognized!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
||||||
msgid "<%1$s> previously mentioned"
|
msgid "<%s> previously mentioned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
|
@ -2545,9 +2466,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
|
||||||
msgid "option"
|
msgid "option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
||||||
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
|
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
||||||
|
@ -2753,18 +2673,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
|
||||||
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
||||||
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
|
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
||||||
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
||||||
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
|
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
||||||
|
@ -2784,9 +2702,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
||||||
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
|
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
||||||
|
@ -2803,7 +2720,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
|
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
@ -2812,37 +2729,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
||||||
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
|
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
||||||
msgid "HTML Tidy version %1$s"
|
msgid "HTML Tidy version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
||||||
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
||||||
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
|
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
||||||
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
|
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:04:55\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
|
||||||
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
||||||
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
|
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "No se puede abrir \"%1$s\"\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
||||||
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
msgid "line %d column %d - "
|
||||||
msgid "line %1$d column %2$d - "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
||||||
msgid "Document content looks like %1$s"
|
msgid "Document content looks like %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
||||||
|
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
|
||||||
msgid "discarding"
|
msgid "discarding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
||||||
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
|
msgid "Doctype given is \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
||||||
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
|
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
||||||
|
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
|
||||||
msgid "HTML Proprietary"
|
msgid "HTML Proprietary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
||||||
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
|
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
||||||
|
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
|
||||||
msgid "specified"
|
msgid "specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
||||||
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
|
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "unknown option: %1$s"
|
msgid "unknown option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
||||||
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
|
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
||||||
|
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#, c-format
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
||||||
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
||||||
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
||||||
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
||||||
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
||||||
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
||||||
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
||||||
"equivalent.\n"
|
"equivalent.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -404,360 +395,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
|
||||||
msgid "Panic: "
|
msgid "Panic: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
||||||
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
|
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_NCR"
|
msgctxt "INVALID_NCR"
|
||||||
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
|
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
||||||
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
||||||
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
||||||
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
||||||
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
|
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
||||||
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
|
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s unknown attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s has XML attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
||||||
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
|
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
|
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
||||||
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
|
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
|
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
|
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
|
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
|
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
||||||
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
|
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
||||||
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
|
msgid "%s missing '>' for end of tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
|
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
|
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
||||||
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
|
msgid "%s end of file while parsing attributes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
||||||
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
|
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
|
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
||||||
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
|
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
||||||
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
|
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
||||||
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
|
msgid "%s escaping malformed URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
|
msgid "%s discarding newline in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
|
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
|
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
||||||
msgid "%1$s should use client-side image map"
|
msgid "%s should use client-side image map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
||||||
msgid "nested emphasis %1$s"
|
msgid "nested emphasis %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
||||||
msgid "nested q elements, possible typo."
|
msgid "nested q elements, possible typo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
||||||
msgid "%1$s element removed from HTML5"
|
msgid "%s element removed from HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
||||||
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
||||||
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
|
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
||||||
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
|
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "trimming empty %1$s"
|
msgid "trimming empty %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing unexpected %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
||||||
msgid "missing </%1$s>"
|
msgid "missing </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
||||||
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
|
msgid "missing </%s> before %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
||||||
msgid "discarding unexpected %1$s"
|
msgid "discarding unexpected %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
|
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
||||||
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
|
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
||||||
msgid "missing <%1$s>"
|
msgid "missing <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements"
|
msgid "too many %s elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
||||||
msgid "using <br> in place of %1$s"
|
msgid "using <br> in place of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
||||||
msgid "inserting implicit <%1$s>"
|
msgid "inserting implicit <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
||||||
msgid "%1$s can't be nested"
|
msgid "%s can't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not approved by W3C"
|
msgid "%s is not approved by W3C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
||||||
msgid "%1$s shouldn't be nested"
|
msgid "%s shouldn't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
||||||
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
|
msgid "%s not inside 'noframes' element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
||||||
msgid "unexpected end of file %1$s"
|
msgid "unexpected end of file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
||||||
msgid "%1$s element not empty or not closed"
|
msgid "%s element not empty or not closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
|
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
|
msgid "too many %s elements in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
||||||
msgid "unescaped %1$s in pre content"
|
msgid "unescaped %s in pre content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
||||||
|
@ -824,14 +747,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
|
||||||
msgid "repeated FRAMESET element"
|
msgid "repeated FRAMESET element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not recognized!"
|
msgid "%s is not recognized!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
||||||
msgid "<%1$s> previously mentioned"
|
msgid "<%s> previously mentioned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
|
@ -2522,9 +2443,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
|
||||||
msgid "option"
|
msgid "option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
||||||
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
|
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
||||||
|
@ -2730,18 +2650,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
|
||||||
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
||||||
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
|
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
||||||
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
||||||
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
|
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
||||||
|
@ -2761,9 +2679,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
||||||
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
|
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
||||||
|
@ -2780,7 +2697,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
|
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
@ -2789,37 +2706,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
||||||
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
|
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
||||||
msgid "HTML Tidy version %1$s"
|
msgid "HTML Tidy version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
||||||
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
||||||
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
|
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
||||||
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
|
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:04:41\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
|
||||||
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
||||||
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
|
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
||||||
msgid "line %1$d column %2$d - "
|
msgid "line %d column %d - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
||||||
msgid "Document content looks like %1$s"
|
msgid "Document content looks like %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
||||||
|
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
|
||||||
msgid "discarding"
|
msgid "discarding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
||||||
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
|
msgid "Doctype given is \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
||||||
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
|
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
||||||
|
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
|
||||||
msgid "HTML Proprietary"
|
msgid "HTML Proprietary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
||||||
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
|
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
||||||
|
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
|
||||||
msgid "specified"
|
msgid "specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
||||||
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
|
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "unknown option: %1$s"
|
msgid "unknown option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
||||||
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
|
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
||||||
|
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#, c-format
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
||||||
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
||||||
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
||||||
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
||||||
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
||||||
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
||||||
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
||||||
"equivalent.\n"
|
"equivalent.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -404,360 +395,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
|
||||||
msgid "Panic: "
|
msgid "Panic: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
||||||
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
|
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_NCR"
|
msgctxt "INVALID_NCR"
|
||||||
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
|
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
||||||
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
||||||
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
||||||
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
||||||
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
|
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
||||||
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
|
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s unknown attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s has XML attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
||||||
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
|
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
|
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
||||||
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
|
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
|
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
|
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
|
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
|
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
||||||
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
|
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
||||||
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
|
msgid "%s missing '>' for end of tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
|
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
|
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
||||||
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
|
msgid "%s end of file while parsing attributes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
||||||
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
|
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
|
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
||||||
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
|
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
||||||
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
|
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
||||||
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
|
msgid "%s escaping malformed URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
|
msgid "%s discarding newline in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
|
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
|
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
||||||
msgid "%1$s should use client-side image map"
|
msgid "%s should use client-side image map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
||||||
msgid "nested emphasis %1$s"
|
msgid "nested emphasis %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
||||||
msgid "nested q elements, possible typo."
|
msgid "nested q elements, possible typo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
||||||
msgid "%1$s element removed from HTML5"
|
msgid "%s element removed from HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
||||||
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
||||||
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
|
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
||||||
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
|
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "trimming empty %1$s"
|
msgid "trimming empty %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing unexpected %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
||||||
msgid "missing </%1$s>"
|
msgid "missing </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
||||||
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
|
msgid "missing </%s> before %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
||||||
msgid "discarding unexpected %1$s"
|
msgid "discarding unexpected %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
|
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
||||||
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
|
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
||||||
msgid "missing <%1$s>"
|
msgid "missing <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements"
|
msgid "too many %s elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
||||||
msgid "using <br> in place of %1$s"
|
msgid "using <br> in place of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
||||||
msgid "inserting implicit <%1$s>"
|
msgid "inserting implicit <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
||||||
msgid "%1$s can't be nested"
|
msgid "%s can't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not approved by W3C"
|
msgid "%s is not approved by W3C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
||||||
msgid "%1$s shouldn't be nested"
|
msgid "%s shouldn't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
||||||
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
|
msgid "%s not inside 'noframes' element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
||||||
msgid "unexpected end of file %1$s"
|
msgid "unexpected end of file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
||||||
msgid "%1$s element not empty or not closed"
|
msgid "%s element not empty or not closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
|
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
|
msgid "too many %s elements in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
||||||
msgid "unescaped %1$s in pre content"
|
msgid "unescaped %s in pre content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
||||||
|
@ -824,14 +747,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
|
||||||
msgid "repeated FRAMESET element"
|
msgid "repeated FRAMESET element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not recognized!"
|
msgid "%s is not recognized!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
||||||
msgid "<%1$s> previously mentioned"
|
msgid "<%s> previously mentioned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
|
@ -2517,9 +2438,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
|
||||||
msgid "option"
|
msgid "option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
||||||
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
|
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
||||||
|
@ -2725,18 +2645,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
|
||||||
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
||||||
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
|
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
||||||
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
||||||
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
|
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
||||||
|
@ -2756,9 +2674,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
||||||
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
|
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
||||||
|
@ -2775,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
|
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
@ -2784,37 +2701,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
||||||
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
|
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
||||||
msgid "HTML Tidy version %1$s"
|
msgid "HTML Tidy version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
||||||
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
||||||
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
|
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
||||||
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
|
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:05:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,46 +19,41 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
|
||||||
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
||||||
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
|
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "无法打开”%1$s”\n"
|
msgstr "无法打开”%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
||||||
msgid "line %1$d column %2$d - "
|
msgid "line %d column %d - "
|
||||||
msgstr "行 %1$d 列 %2$d - "
|
msgstr "行 %d 列 %d - "
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
||||||
msgid "Document content looks like %1$s"
|
msgid "Document content looks like %s"
|
||||||
msgstr "文档内容看起来像 %1$s"
|
msgstr "文档内容看起来像 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
||||||
msgctxt "STRING_DISCARDING"
|
msgctxt "STRING_DISCARDING"
|
||||||
msgid "discarding"
|
msgid "discarding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
||||||
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
|
msgid "Doctype given is \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
||||||
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
|
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgid_plural "errors"
|
msgid_plural "errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_WARNING"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_WARNING"
|
||||||
msgid "warning"
|
msgid "warning"
|
||||||
msgid_plural "warnings"
|
msgid_plural "warnings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS"
|
msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS"
|
||||||
msgid "Accessibility Checks:"
|
msgid "Accessibility Checks:"
|
||||||
|
@ -69,9 +64,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
|
||||||
msgid "HTML Proprietary"
|
msgid "HTML Proprietary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
||||||
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
|
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
||||||
|
@ -100,18 +94,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
|
||||||
msgid "specified"
|
msgid "specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
||||||
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
|
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "unknown option: %1$s"
|
msgid "unknown option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
||||||
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
|
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
||||||
|
@ -149,26 +141,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#, c-format
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
||||||
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
||||||
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
||||||
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
||||||
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
||||||
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
||||||
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
||||||
"equivalent.\n"
|
"equivalent.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -398,360 +389,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
|
||||||
msgid "Panic: "
|
msgid "Panic: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
||||||
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
|
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_NCR"
|
msgctxt "INVALID_NCR"
|
||||||
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
|
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
||||||
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
||||||
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
||||||
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
||||||
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
|
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
||||||
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
|
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s unknown attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s has XML attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
||||||
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
|
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
|
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
||||||
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
|
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
|
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
|
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
|
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
|
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
||||||
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
|
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
||||||
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
|
msgid "%s missing '>' for end of tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
|
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
|
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
||||||
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
|
msgid "%s end of file while parsing attributes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
||||||
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
|
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
|
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
||||||
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
|
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
||||||
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
|
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
||||||
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
|
msgid "%s escaping malformed URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
|
msgid "%s discarding newline in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
|
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
|
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
||||||
msgid "%1$s should use client-side image map"
|
msgid "%s should use client-side image map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
||||||
msgid "nested emphasis %1$s"
|
msgid "nested emphasis %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
||||||
msgid "nested q elements, possible typo."
|
msgid "nested q elements, possible typo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
||||||
msgid "%1$s element removed from HTML5"
|
msgid "%s element removed from HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
||||||
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
||||||
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
|
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
||||||
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
|
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "trimming empty %1$s"
|
msgid "trimming empty %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing unexpected %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
||||||
msgid "missing </%1$s>"
|
msgid "missing </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
||||||
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
|
msgid "missing </%s> before %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
||||||
msgid "discarding unexpected %1$s"
|
msgid "discarding unexpected %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
|
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
||||||
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
|
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
||||||
msgid "missing <%1$s>"
|
msgid "missing <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements"
|
msgid "too many %s elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
||||||
msgid "using <br> in place of %1$s"
|
msgid "using <br> in place of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
||||||
msgid "inserting implicit <%1$s>"
|
msgid "inserting implicit <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
||||||
msgid "%1$s can't be nested"
|
msgid "%s can't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not approved by W3C"
|
msgid "%s is not approved by W3C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
||||||
msgid "%1$s shouldn't be nested"
|
msgid "%s shouldn't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
||||||
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
|
msgid "%s not inside 'noframes' element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
||||||
msgid "unexpected end of file %1$s"
|
msgid "unexpected end of file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
||||||
msgid "%1$s element not empty or not closed"
|
msgid "%s element not empty or not closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
|
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
|
msgid "too many %s elements in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
||||||
msgid "unescaped %1$s in pre content"
|
msgid "unescaped %s in pre content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
||||||
|
@ -818,14 +741,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
|
||||||
msgid "repeated FRAMESET element"
|
msgid "repeated FRAMESET element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not recognized!"
|
msgid "%s is not recognized!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
||||||
msgid "<%1$s> previously mentioned"
|
msgid "<%s> previously mentioned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
|
@ -2511,9 +2432,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
|
||||||
msgid "option"
|
msgid "option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
||||||
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
|
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
||||||
|
@ -2719,18 +2639,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
|
||||||
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
||||||
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
|
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
||||||
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
||||||
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
|
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
||||||
|
@ -2750,9 +2668,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
||||||
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
|
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
||||||
|
@ -2769,7 +2686,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
|
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
@ -2778,37 +2695,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
||||||
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
|
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
|
||||||
msgstr "HTML Tidy 版本 %2$s 用于 %1$s"
|
msgstr "HTML Tidy 用于 %s 版本 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
||||||
msgid "HTML Tidy version %1$s"
|
msgid "HTML Tidy version %s"
|
||||||
msgstr "HTML Tidy 版本 %1$s"
|
msgstr "HTML Tidy 版本 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
||||||
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
||||||
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
|
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
||||||
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
|
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:02:36\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 10:53:58\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
|
||||||
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
||||||
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
|
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
||||||
msgid "line %1$d column %2$d - "
|
msgid "line %d column %d - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
|
||||||
msgid "Document content looks like %1$s"
|
msgid "Document content looks like %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
|
||||||
|
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
|
||||||
msgid "discarding"
|
msgid "discarding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
|
||||||
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
|
msgid "Doctype given is \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
|
||||||
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
|
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
|
||||||
|
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
|
||||||
msgid "HTML Proprietary"
|
msgid "HTML Proprietary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
|
||||||
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
|
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
|
||||||
|
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
|
||||||
msgid "specified"
|
msgid "specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
|
||||||
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
|
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "unknown option: %1$s"
|
msgid "unknown option: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
|
||||||
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
|
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
|
||||||
|
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#, c-format
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
|
||||||
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
|
||||||
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
|
||||||
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
"use named entities, e.g. ™.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
|
||||||
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
|
||||||
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
|
||||||
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
|
||||||
"equivalent.\n"
|
"equivalent.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -400,360 +391,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
|
||||||
msgid "Panic: "
|
msgid "Panic: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
|
||||||
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
|
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
|
||||||
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
|
msgid "%s invalid character code %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
msgctxt "INVALID_UTF8"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
msgctxt "INVALID_UTF16"
|
||||||
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
|
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_NCR"
|
msgctxt "INVALID_NCR"
|
||||||
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
|
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
|
||||||
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
|
||||||
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
|
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
|
||||||
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
msgid "unescaped & which should be written as &"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
|
||||||
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
|
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
|
||||||
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
|
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
|
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s unknown attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
|
msgid "%s has XML attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
|
||||||
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
|
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
|
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
|
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
|
||||||
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
|
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
|
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
|
||||||
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
|
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
|
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
|
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
msgctxt "INVALID_XML_ID"
|
||||||
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
|
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
|
||||||
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
|
msgid "%s missing '>' for end of tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
|
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
|
||||||
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
|
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
|
||||||
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
|
msgid "%s end of file while parsing attributes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
||||||
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
|
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
|
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
|
||||||
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
|
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
||||||
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
|
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
|
||||||
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
|
msgid "%s escaping malformed URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
|
msgid "%s discarding newline in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
msgctxt "WHITE_IN_URI"
|
||||||
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
|
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
|
||||||
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
|
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
|
||||||
msgid "%1$s should use client-side image map"
|
msgid "%s should use client-side image map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
|
||||||
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
|
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
|
||||||
msgid "nested emphasis %1$s"
|
msgid "nested emphasis %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
|
||||||
msgid "nested q elements, possible typo."
|
msgid "nested q elements, possible typo."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
msgctxt "REMOVED_HTML5"
|
||||||
msgid "%1$s element removed from HTML5"
|
msgid "%s element removed from HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
|
||||||
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
|
||||||
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
|
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
|
||||||
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
|
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "trimming empty %1$s"
|
msgid "trimming empty %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
|
||||||
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
|
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
|
msgid "replacing unexpected %s with %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
|
||||||
msgid "missing </%1$s>"
|
msgid "missing </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
|
||||||
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
|
msgid "missing </%s> before %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
|
||||||
msgid "discarding unexpected %1$s"
|
msgid "discarding unexpected %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
|
||||||
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
|
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
|
||||||
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
|
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
|
||||||
msgid "missing <%1$s>"
|
msgid "missing <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements"
|
msgid "too many %s elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
|
||||||
msgid "using <br> in place of %1$s"
|
msgid "using <br> in place of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
msgctxt "INSERTING_TAG"
|
||||||
msgid "inserting implicit <%1$s>"
|
msgid "inserting implicit <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
|
||||||
msgid "%1$s can't be nested"
|
msgid "%s can't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not approved by W3C"
|
msgid "%s is not approved by W3C"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
|
||||||
msgid "%1$s shouldn't be nested"
|
msgid "%s shouldn't be nested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
|
||||||
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
|
msgid "%s not inside 'noframes' element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
|
||||||
msgid "unexpected end of file %1$s"
|
msgid "unexpected end of file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
|
||||||
msgid "%1$s element not empty or not closed"
|
msgid "%s element not empty or not closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
|
||||||
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
|
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
|
||||||
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
|
msgid "too many %s elements in <%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
|
||||||
msgid "unescaped %1$s in pre content"
|
msgid "unescaped %s in pre content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
|
||||||
|
@ -820,14 +743,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
|
||||||
msgid "repeated FRAMESET element"
|
msgid "repeated FRAMESET element"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
|
||||||
msgid "%1$s is not recognized!"
|
msgid "%s is not recognized!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
|
||||||
msgid "<%1$s> previously mentioned"
|
msgid "<%s> previously mentioned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
|
@ -2513,9 +2434,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
|
||||||
msgid "option"
|
msgid "option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
|
||||||
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
|
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
|
||||||
|
@ -2721,18 +2641,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
|
||||||
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
|
||||||
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
|
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
|
||||||
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
msgid "Out of memory. Bailing out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
|
||||||
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
|
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
|
||||||
|
@ -2752,9 +2670,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
|
||||||
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
|
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
msgctxt "TC_STRING_MISC"
|
||||||
|
@ -2771,7 +2688,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
|
||||||
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
|
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
@ -2780,37 +2697,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
|
||||||
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
|
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
|
||||||
msgid "HTML Tidy version %1$s"
|
msgid "HTML Tidy version %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
|
||||||
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
|
||||||
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
|
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
|
||||||
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
|
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,22 @@
|
||||||
* language_en_gb.h
|
* language_en_gb.h
|
||||||
* Localization support for HTML Tidy.
|
* Localization support for HTML Tidy.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
|
||||||
* language (and maybe region) "en_gb" and it should not be
|
|
||||||
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
|
|
||||||
* probably called "language_en_gb.po" in Tidy's source.
|
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
|
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
|
||||||
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
|
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
|
||||||
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
|
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
|
||||||
|
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
|
||||||
|
* changes (so others know the file origin):
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
||||||
|
* language (and maybe region) "en_gb". The source of
|
||||||
|
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
|
||||||
|
* "language_en_gb.po".
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
|
||||||
|
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
|
||||||
|
* `poconvert.rb msgunfmt language_en_gb.h` (our own
|
||||||
|
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* (c) 2015 HTACG
|
* (c) 2015 HTACG
|
||||||
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
||||||
|
@ -20,7 +28,7 @@
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Orginating PO file metadata:
|
* Orginating PO file metadata:
|
||||||
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
||||||
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
|
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _MSC_VER
|
#ifdef _MSC_VER
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,22 @@
|
||||||
* language_es.h
|
* language_es.h
|
||||||
* Localization support for HTML Tidy.
|
* Localization support for HTML Tidy.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
|
||||||
* language (and maybe region) "es" and it should not be
|
|
||||||
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
|
|
||||||
* probably called "language_es.po" in Tidy's source.
|
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
|
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
|
||||||
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
|
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
|
||||||
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
|
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
|
||||||
|
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
|
||||||
|
* changes (so others know the file origin):
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
||||||
|
* language (and maybe region) "es". The source of
|
||||||
|
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
|
||||||
|
* "language_es.po".
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
|
||||||
|
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
|
||||||
|
* `poconvert.rb msgunfmt language_es.h` (our own
|
||||||
|
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* (c) 2015 HTACG
|
* (c) 2015 HTACG
|
||||||
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
||||||
|
@ -20,7 +28,7 @@
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Orginating PO file metadata:
|
* Orginating PO file metadata:
|
||||||
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
||||||
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
|
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _MSC_VER
|
#ifdef _MSC_VER
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,22 @@
|
||||||
* language_es_mx.h
|
* language_es_mx.h
|
||||||
* Localization support for HTML Tidy.
|
* Localization support for HTML Tidy.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
|
||||||
* language (and maybe region) "es_mx" and it should not be
|
|
||||||
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
|
|
||||||
* probably called "language_es_mx.po" in Tidy's source.
|
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
|
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
|
||||||
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
|
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
|
||||||
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
|
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
|
||||||
|
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
|
||||||
|
* changes (so others know the file origin):
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
||||||
|
* language (and maybe region) "es_mx". The source of
|
||||||
|
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
|
||||||
|
* "language_es_mx.po".
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
|
||||||
|
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
|
||||||
|
* `poconvert.rb msgunfmt language_es_mx.h` (our own
|
||||||
|
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* (c) 2015 HTACG
|
* (c) 2015 HTACG
|
||||||
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
||||||
|
@ -20,7 +28,7 @@
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Orginating PO file metadata:
|
* Orginating PO file metadata:
|
||||||
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
||||||
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
|
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _MSC_VER
|
#ifdef _MSC_VER
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,22 @@
|
||||||
* language_zh_cn.h
|
* language_zh_cn.h
|
||||||
* Localization support for HTML Tidy.
|
* Localization support for HTML Tidy.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
|
||||||
* language (and maybe region) "zh_cn" and it should not be
|
|
||||||
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
|
|
||||||
* probably called "language_zh_cn.po" in Tidy's source.
|
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
|
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
|
||||||
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
|
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
|
||||||
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
|
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
|
||||||
|
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
|
||||||
|
* changes (so others know the file origin):
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
||||||
|
* language (and maybe region) "zh_cn". The source of
|
||||||
|
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
|
||||||
|
* "language_zh_cn.po".
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
|
||||||
|
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
|
||||||
|
* `poconvert.rb msgunfmt language_zh_cn.h` (our own
|
||||||
|
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* (c) 2015 HTACG
|
* (c) 2015 HTACG
|
||||||
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
||||||
|
@ -20,7 +28,7 @@
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Orginating PO file metadata:
|
* Orginating PO file metadata:
|
||||||
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
||||||
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
|
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _MSC_VER
|
#ifdef _MSC_VER
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue