Consistent tabs

Fixed tabs in template file, and regen'd all related files.
This commit is contained in:
Jim Derry 2016-01-29 11:11:53 +08:00
parent 53f2a2da2a
commit 9ae15f45a7
25 changed files with 1192 additions and 1544 deletions

View file

@ -13,9 +13,6 @@
#include "locale.h"
#if defined(_WIN32)
#include <windows.h> /* Force console to UTF8. */
//#define nest_(x) TY_(x)
//#define printf nest_(win_printf)
//#define fprint nest_(win_fprintf)
#endif
#if !defined(NDEBUG) && defined(_MSC_VER)
#include "sprtf.h"
@ -28,6 +25,10 @@
static FILE* errout = NULL; /* set to stderr */
/* static FILE* txtout = NULL; */ /* set to stdout */
#if defined(_WIN32)
static uint win_cp; /* original Windows code page */
#endif
/**
** Indicates whether or not two filenames are the same.
*/
@ -41,6 +42,17 @@ static Bool samefile( ctmbstr filename1, ctmbstr filename2 )
}
/**
** Handles exit cleanup.
*/
static void tidy_cleanup()
{
#if defined(_WIN32)
/* Restore original Windows code page. */
SetConsoleOutputCP(win_cp);
#endif
}
/**
** Exits with an error in the event of an out of memory condition.
*/
@ -1466,14 +1478,6 @@ static void unknownOption( uint c )
fprintf( errout, "\n");
}
/**
** Handles pretty-printing callbacks.
*/
void progressTester( TidyDoc tdoc, uint srcLine, uint srcCol, uint dstLine)
{
fprintf(stderr, "srcLine = %u, srcCol = %u, dstLine = %u\n", srcLine, srcCol, dstLine);
}
/**
** MAIN -- let's do something here.
@ -1492,12 +1496,25 @@ int main( int argc, char** argv )
errout = stderr; /* initialize to stderr */
/* Set an atexit handler. */
atexit( tidy_cleanup );
/* Set the locale for tidy's output. */
locale = tidySystemLocale(locale);
tidySetLanguage(locale);
if ( locale )
free( locale );
#if defined(_WIN32)
/* Force Windows console to use UTF, otherwise many characters will
* be garbage. Note that East Asian languages *are* supported, but
* only when Windows OS locale (not console only!) is set to an
* East Asian language.
*/
win_cp = GetConsoleOutputCP();
SetConsoleOutputCP(CP_UTF8);
#endif
#if !defined(NDEBUG) && defined(_MSC_VER)
set_log_file((char *)"temptidy.txt", 0);
// add_append_log(1);
@ -1639,15 +1656,6 @@ int main( int argc, char** argv )
printf(tidyLocalizedString(TC_STRING_LANG_NOT_FOUND),
argv[2], tidyGetLanguage());
printf("\n");
} else {
#if defined(_WIN32)
/* If we set a language then force Windows console to use UTF,
* otherwise many characters will be garbage. @todo: aggregate
* all of this application's exits and returns so that we can
* reset the original code page upon termination.
*/
SetConsoleOutputCP(65001);
#endif
}
--argc;
++argv;

View file

@ -24,9 +24,11 @@ the event that you want to build Tidy with your new language.
- [Language Inheritance](#language-inheritance)
- [String Inheritance](#string-inheritance)
- [Base Language First and Regional Variants](#base-language-first-and-regional-variants)
- [Positional Parameters](#positional-parameters)
- [Testing](#testing)
- [Command line option](#command-line-option)
- [Changing your locale](#changing-your-locale)
- [East Asian Languages](#east-asian-languages)
- [gettext](#gettext)
- [poconvert.rb](#poconvertrb)
- [Create a new POT file](#create-a-new-pot-file)
@ -43,9 +45,9 @@ the event that you want to build Tidy with your new language.
## Introduction
### PO and POT files
HTML Tidy uses PO and POT files for language translations. The file `tidy.pot`
is the correct template to use as a basis for translations. In a typical
`gettext` workflow a translator will use the `tidy.pot` file to create a
HTML Tidy provides PO and POT files for language translations. The file
`tidy.pot` is the correct template to use as a basis for new translations. In a
typical `gettext` workflow a translator will use the `tidy.pot` file to create a
language translation PO file that contains original English strings and the
translated strings.
@ -56,6 +58,10 @@ PO files may already exist. These files are named `language_ll.po` or
Tidy does not use MO files that `gettext` tools generate from PO files.
Please note that these PO and POT files are provided for translator convenience
only. Tidy's [header files](#h-files) constitute the true, controlled source
code for Tidy.
### H files
@ -68,7 +74,7 @@ step, but we provide a tool to perform this function if desired.
### Differences for translators
Experienced users and translators of PO files may note that we use the PO file's
`msgctxt` field a bit uniquely. Rather than point to a line in the source code
`msgctxt` field a bit uniquely. Rather than point to a line in the source code,
it contains a reference to the string's identifier. Because the PO format does
not allow for arbitrary metadata this is a requirement for generating our
header files.
@ -90,7 +96,7 @@ Please don't use `gettext`' tools with our PO and POT files (unless you are
using our strings for a different project). Instead all workflows can be
accomplished with our `poconvert.rb` tool.
More information about this tool can be found below.
[More information about this tool](#h-files) can be found below.
## How to Contribute
@ -99,12 +105,23 @@ More information about this tool can be found below.
If you've not already cloned the HTML Tidy source code repository that will be
your first step.
In the `localize\translations` directory you can find existing languages, e.g.,
In the `localize\translations\` directory you can find existing languages, e.g.,
- `tidy.pot` (Tidy's POT template for translations).
- `language_en_gb.po` (British English variants for the built in language)
- …and perhaps more.
In the `src\` directory you can find the master files for existing languages,
e.g.,
- `language_en.h` (Tidy's native, built-in language, mostly U.S. English)
- `language_en_gb.po` (British English variants for the built in language)
- …and perhaps more.
Although the header files are the master files for HTML Tidy, we understand that
not all potential translators want to edit C files directly. Therefore as an
option, the following workflow to use POT and PO files is offered.
If the language that you want to work on is already present:
- Simply open the file in your favorite PO editor and then get to work.
@ -138,9 +155,11 @@ If the language that you want to work on is _not_ already present:
Once your translation is complete commit your entire HTML Tidy repository to
GitHub and issue a pull request (PR) against the `master` branch. If accepted a
friendly developer will convert your PO into a format useful to Tidy.
friendly developer will convert your PO into a format useful to Tidy if your
PR is a PO, or will simply merge your changed header file if you changed it
directly.
You are also welcome to perform the conversion yourself, add the language to
You are also welcome to perform any conversions yourself, add new languages to
Tidy, and issue a PR for the whole change.
@ -157,9 +176,9 @@ Tidy, and issue a PR for the whole change.
### Repository Notes
Please **only** commit PO files with _English_ `msgid` fields. The `gettext`
convention specifies only English `msgid`, and other translators may not
understand the original strings.
If you are working with PO files then please **only** commit PO files with
_English_ `msgid` fields. The `gettext` convention specifies only English
`msgid`, and other translators may not understand the original strings.
Our `poconvert.rb` script can generate PO files using another language as
`msgid`. This can be very useful if it's easier for you to translate from
@ -178,7 +197,7 @@ Although we don't require you to follow these steps to contribute a language
to Tidy, you may want to add the language to Tidy yourself to test the
translation, or to save one of the developer team a few extra steps.
- Generate the header files:
- Generate the header files if necessary:
- Convert your PO file to a Tidy header file by executing
`poconvert.rb msgfmt <path_to_your_file.po>`. Note that on Windows you
will likely have to preface this line with `ruby`.
@ -227,6 +246,14 @@ If you are working on a regional variation (such as “us_CA”) please only
localize strings that are actually _different_ from the base language!
### Positional Parameters
Please note that HTML Tidy does not current support positional parameters. Due
to the nature of most of Tidy's output, it's not expected that they will be
required. In any case, please translate strings so that substitution values are
in the same order as the original string.
## Testing
We hope to develop a comprehensive test suite in the future, but in the meantime
@ -248,6 +275,14 @@ temporarily with:
…substituting, of course the language of your choice.
### East Asian Languages
East Asian languages are completely supported and have been tested on Linux,
Mac OS X, and Windows, although Windows requires you to set your operating
system (not the console locale!) to an East Asian locale to enable this in
Windows Console and PowerShell. Note that PowerShell ISE always supports East
Asian languages without requiring you to change your operating system locale.
## gettext

View file

@ -4,14 +4,22 @@
* language_<%= po_content.language %>.h
* Localization support for HTML Tidy.
*
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "<%= po_content.language %>" and it should not be
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
* probably called "language_<%= po_content.language %>.po" in Tidy's source.
*
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
* changes (so others know the file origin):
*
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "<%= po_content.language %>". The source of
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
* "language_<%= po_content.language %>.po".
*
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
* `poconvert.rb msgunfmt language_<%= po_content.language %>.h` (our own
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
*
* (c) 2015 HTACG
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.

View file

@ -29,7 +29,7 @@ module PoConvertModule
###########################################################
@@default_en = File.expand_path(File.join('..', 'src', 'language_en.h' ))
@@header_template = File.expand_path(File.join('.', 'language_ll_cc.h.erb'))
@@header_digest = 'b6b869b67a80a86d216c7080ac3d1a62aa3de82bbea37599b30160f22aa78d6c'
@@header_digest = 'b597e5948de1611ab6cde11934df6fc792c7ec4d21f3cd2030fb2e9bcfb94991'
###########################################################
@ -1079,10 +1079,10 @@ Complete Help:
:type => :string,
:desc => 'Specifies a base language <file.h> from which to exclude translated strings.',
:aliases => '-b'
option :plaintext,
option :hex,
:type => :boolean,
:desc => 'Specifies that the generated file contain plain text instead of hex escaped characters.',
:aliases => '-p'
:desc => 'Specifies that the generated file contain hex escaped characters.',
:aliases => '-h'
desc 'msgfmt <input_file.po>', 'Creates a Tidy header H file from the given PO file.'
long_desc <<-LONG_DESC
Creates a Tidy header H file from the specified <input_file.po> PO file,
@ -1103,7 +1103,7 @@ Complete Help:
args.each do |input_file|
converter = PoConverter.new
converter.plaintext = options[:plaintext]
converter.plaintext = !options[:hex]
set_options
error_count = converter.convert_to_h( input_file, options[:baselang] ) ? error_count : error_count + 1
end

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:04:27\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %1$d column %2$d - "
msgid "line %d column %d - "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %1$s"
msgid "Document content looks like %s"
msgstr ""
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
msgid "Doctype given is \"%s\
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr ""
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %1$s"
msgid "unknown option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
msgstr ""
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#, c-format
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
"use named entities, e.g. &trade;.\n"
"\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"equivalent.\n"
"\n"
msgstr ""
@ -408,360 +399,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
msgid "%s unknown attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
msgid "%s has XML attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%1$s should use client-side image map"
msgid "%s should use client-side image map"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %1$s"
msgid "nested emphasis %s"
msgstr ""
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%1$s element removed from HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr ""
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %1$s"
msgid "trimming empty %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %1$s with %2$s"
msgid "replacing %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%1$s>"
msgid "missing </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
msgid "missing </%s> before %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %1$s"
msgid "discarding unexpected %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%1$s>"
msgid "missing <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%1$s>"
msgid "unexpected </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %1$s elements"
msgid "too many %s elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %1$s"
msgid "using <br> in place of %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%1$s>"
msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%1$s can't be nested"
msgid "%s can't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%1$s is not approved by W3C"
msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%1$s shouldn't be nested"
msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %1$s"
msgid "unexpected end of file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%1$s element not empty or not closed"
msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %1$s in pre content"
msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr ""
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
@ -828,14 +751,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%1$s is not recognized!"
msgid "%s is not recognized!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%1$s> previously mentioned"
msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr ""
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
@ -2545,9 +2466,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr ""
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
@ -2753,18 +2673,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
@ -2784,9 +2702,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_MISC"
@ -2803,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
@ -2812,37 +2729,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %1$s"
msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid ""
"\n"
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
"\n"
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:04:55\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
msgstr "No se puede abrir \"%1$s\"\n"
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %1$d column %2$d - "
msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %1$s"
msgid "Document content looks like %s"
msgstr ""
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
msgid "Doctype given is \"%s\
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr ""
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %1$s"
msgid "unknown option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
msgstr ""
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#, c-format
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
"use named entities, e.g. &trade;.\n"
"\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"equivalent.\n"
"\n"
msgstr ""
@ -404,360 +395,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
msgid "%s unknown attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
msgid "%s has XML attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%1$s should use client-side image map"
msgid "%s should use client-side image map"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %1$s"
msgid "nested emphasis %s"
msgstr ""
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%1$s element removed from HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr ""
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %1$s"
msgid "trimming empty %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %1$s with %2$s"
msgid "replacing %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%1$s>"
msgid "missing </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
msgid "missing </%s> before %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %1$s"
msgid "discarding unexpected %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%1$s>"
msgid "missing <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%1$s>"
msgid "unexpected </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %1$s elements"
msgid "too many %s elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %1$s"
msgid "using <br> in place of %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%1$s>"
msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%1$s can't be nested"
msgid "%s can't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%1$s is not approved by W3C"
msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%1$s shouldn't be nested"
msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %1$s"
msgid "unexpected end of file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%1$s element not empty or not closed"
msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %1$s in pre content"
msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr ""
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
@ -824,14 +747,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%1$s is not recognized!"
msgid "%s is not recognized!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%1$s> previously mentioned"
msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr ""
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
@ -2522,9 +2443,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr ""
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
@ -2730,18 +2650,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
@ -2761,9 +2679,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_MISC"
@ -2780,7 +2697,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
@ -2789,37 +2706,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %1$s"
msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid ""
"\n"
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
"\n"
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:04:41\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %1$d column %2$d - "
msgid "line %d column %d - "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %1$s"
msgid "Document content looks like %s"
msgstr ""
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
msgid "Doctype given is \"%s\
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr ""
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %1$s"
msgid "unknown option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
msgstr ""
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#, c-format
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
"use named entities, e.g. &trade;.\n"
"\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"equivalent.\n"
"\n"
msgstr ""
@ -404,360 +395,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
msgid "%s unknown attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
msgid "%s has XML attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%1$s should use client-side image map"
msgid "%s should use client-side image map"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %1$s"
msgid "nested emphasis %s"
msgstr ""
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%1$s element removed from HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr ""
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %1$s"
msgid "trimming empty %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %1$s with %2$s"
msgid "replacing %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%1$s>"
msgid "missing </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
msgid "missing </%s> before %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %1$s"
msgid "discarding unexpected %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%1$s>"
msgid "missing <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%1$s>"
msgid "unexpected </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %1$s elements"
msgid "too many %s elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %1$s"
msgid "using <br> in place of %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%1$s>"
msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%1$s can't be nested"
msgid "%s can't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%1$s is not approved by W3C"
msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%1$s shouldn't be nested"
msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %1$s"
msgid "unexpected end of file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%1$s element not empty or not closed"
msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %1$s in pre content"
msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr ""
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
@ -824,14 +747,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%1$s is not recognized!"
msgid "%s is not recognized!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%1$s> previously mentioned"
msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr ""
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
@ -2517,9 +2438,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr ""
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
@ -2725,18 +2645,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
@ -2756,9 +2674,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_MISC"
@ -2775,7 +2692,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
@ -2784,37 +2701,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %1$s"
msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid ""
"\n"
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
"\n"
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:05:15\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:54:42\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,46 +19,41 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
msgstr "无法打开”%1$s”\n"
msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "无法打开”%s”\n"
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %1$d column %2$d - "
msgstr "行 %1$d 列 %2$d - "
msgid "line %d column %d - "
msgstr "行 %d 列 %d - "
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %1$s"
msgstr "文档内容看起来像 %1$s"
msgid "Document content looks like %s"
msgstr "文档内容看起来像 %s"
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
msgid "Doctype given is \"%s\
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr ""
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
msgid "error"
msgid_plural "errors"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_WARNING"
msgid "warning"
msgid_plural "warnings"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS"
msgid "Accessibility Checks:"
@ -69,9 +64,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
@ -100,18 +94,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %1$s"
msgid "unknown option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
msgstr ""
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
@ -149,26 +141,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#, c-format
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
"use named entities, e.g. &trade;.\n"
"\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"equivalent.\n"
"\n"
msgstr ""
@ -398,360 +389,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
msgid "%s unknown attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
msgid "%s has XML attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%1$s should use client-side image map"
msgid "%s should use client-side image map"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %1$s"
msgid "nested emphasis %s"
msgstr ""
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%1$s element removed from HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr ""
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %1$s"
msgid "trimming empty %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %1$s with %2$s"
msgid "replacing %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%1$s>"
msgid "missing </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
msgid "missing </%s> before %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %1$s"
msgid "discarding unexpected %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%1$s>"
msgid "missing <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%1$s>"
msgid "unexpected </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %1$s elements"
msgid "too many %s elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %1$s"
msgid "using <br> in place of %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%1$s>"
msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%1$s can't be nested"
msgid "%s can't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%1$s is not approved by W3C"
msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%1$s shouldn't be nested"
msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %1$s"
msgid "unexpected end of file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%1$s element not empty or not closed"
msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %1$s in pre content"
msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr ""
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
@ -818,14 +741,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%1$s is not recognized!"
msgid "%s is not recognized!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%1$s> previously mentioned"
msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr ""
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
@ -2511,9 +2432,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr ""
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
@ -2719,18 +2639,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
@ -2750,9 +2668,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_MISC"
@ -2769,7 +2686,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
@ -2778,37 +2695,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
msgstr "HTML Tidy 版本 %2$s 用于 %1$s"
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr "HTML Tidy 用于 %s 版本 %s"
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %1$s"
msgstr "HTML Tidy 版本 %1$s"
msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr "HTML Tidy 版本 %s"
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid ""
"\n"
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
"\n"
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 16:02:36\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 10:53:58\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,19 +19,16 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%1$s\"\n"
msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %1$d column %2$d - "
msgid "line %d column %d - "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %1$s"
msgid "Document content looks like %s"
msgstr ""
#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
@ -39,15 +36,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%1$s\""
msgid "Doctype given is \"%s\
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %1$u %2$s and %3$u %4$s!"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr ""
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
@ -71,9 +66,8 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %1$s"
msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_NO_ERRORS"
@ -102,18 +96,16 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%1$s: can't open file \"%2$s\"\n"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %1$s"
msgid "unknown option: %s"
msgstr ""
msgctxt "STRING_UNRECZD_OPTION"
msgid "unrecognized option -%1$c use -help to list options\n"
msgid "unrecognized option -%c use -help to list options\n"
msgstr ""
msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
@ -151,26 +143,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#, c-format
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
"%1$s character encoding, instead you are recommended to\n"
"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
"use named entities, e.g. &trade;.\n"
"\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
"%1$s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
"equivalent.\n"
"\n"
msgstr ""
@ -400,360 +391,292 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: "
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%1$s) does not match actual input encoding (%2$s)"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%1$s invalid character code %2$s"
msgid "%s invalid character code %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%1$s invalid UTF-8 bytes (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%1$s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %2$s)"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%1$s invalid numeric character reference %2$s"
msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%1$s\" doesn't end in ';'"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr ""
msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%1$s\""
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\
msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s inserting \"%2$s\" attribute using value \"%3$s\""
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" lacks value"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s unknown attribute \"%2$s\""
msgid "%s unknown attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s proprietary attribute \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s joining values of repeated attribute \"%2$s\""
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s has XML attribute \"%2$s\""
msgid "%s has XML attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%1$s ID \"%2$s\" uses XML ID syntax"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%1$s attribute value \"%2$s\" must be lower case for XHTML"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%1$s proprietary attribute value \"%2$s\""
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%1$s anchor \"%2$s\" already defined"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" has invalid value \"%3$s\""
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%1$s attribute \"%2$s\" had invalid value \"%3$s\" and has been replaced"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s attribute name \"%2$s\" (value=\"%3$s\") is invalid"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s dropping value \"%2$s\" for repeated attribute \"%3$s\""
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%1$s cannot copy name attribute to id"
msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%1$s missing '>' for end of tag"
msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%1$s unexpected or duplicate quote mark"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%1$s attribute with missing trailing quote mark"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%1$s end of file while parsing attributes"
msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%1$s id and name attribute value mismatch"
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%1$s URI reference contains backslash. Typo?"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%1$s converting backslash in URI to slash"
msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%1$s improperly escaped URI reference"
msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%1$s escaping malformed URI reference"
msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding newline in URI reference"
msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%1$s discarding whitespace in URI reference"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%1$s unexpected '=', expected attribute name"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%1$s should use client-side image map"
msgid "%s should use client-side image map"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%1$s lacks \"%2$s\" attribute"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %1$s"
msgid "nested emphasis %s"
msgstr ""
msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %1$s with %2$s"
msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%1$s element removed from HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr ""
msgctxt "BAD_BODY_HTML5"
msgid "Found attribute on body that is obsolete in HTML5. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ALIGN_HTML5"
msgid "The align attribute on the %1$s element is obsolete. Use CSS"
msgid "The align attribute on the %s element is obsolete. Use CSS"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %1$s element is obsolete in HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %1$s"
msgid "trimming empty %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %1$s with %2$s"
msgid "replacing %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%1$s> is probably intended as </%2$s>"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %1$s with %2$s"
msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%1$s>"
msgid "missing </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%1$s> before %2$s"
msgid "missing </%s> before %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %1$s"
msgid "discarding unexpected %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %1$s with </%2$s>"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%1$s isn't allowed in <%2$s> elements"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%1$s>"
msgid "missing <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%1$s>"
msgid "unexpected </%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %1$s elements"
msgid "too many %s elements"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %1$s"
msgid "using <br> in place of %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%1$s>"
msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%1$s can't be nested"
msgid "%s can't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%1$s is not approved by W3C"
msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%1$s shouldn't be nested"
msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%1$s not inside 'noframes' element"
msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %1$s"
msgid "unexpected end of file %s"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%1$s element not empty or not closed"
msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%1$s> in <%2$s>"
msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %1$s elements in <%2$s>"
msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %1$s in pre content"
msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr ""
msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS"
@ -820,14 +743,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%1$s is not recognized!"
msgid "%s is not recognized!"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%1$s> previously mentioned"
msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr ""
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
@ -2513,9 +2434,8 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%1$s\" failed, err = %2$d"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr ""
msgctxt "TC_OPT_ACCESS"
@ -2721,18 +2641,16 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%1$s' is not documented."
msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%1$d'."
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_FILE_MANIP"
@ -2752,9 +2670,8 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%1$s,' will use '%2$s' instead."
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr ""
msgctxt "TC_STRING_MISC"
@ -2771,7 +2688,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
msgctxt "TC_STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %1$c"
msgid "HTML Tidy: unknown option: %c"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
@ -2780,37 +2697,33 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %1$s version %2$s"
msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %1$s"
msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %1$n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2$2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid ""
"\n"
"%1$s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"%s [options...] [file...] [options...] [file...]\n"
"Utility to clean up and pretty print HTML/XHTML/XML.\n"
"\n"
"This is modern HTML Tidy version %2$s.\n"
"This is modern HTML Tidy version %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %1$s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %1$s:"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.

View file

@ -4,14 +4,22 @@
* language_en_gb.h
* Localization support for HTML Tidy.
*
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "en_gb" and it should not be
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
* probably called "language_en_gb.po" in Tidy's source.
*
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
* changes (so others know the file origin):
*
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "en_gb". The source of
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
* "language_en_gb.po".
*
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
* `poconvert.rb msgunfmt language_en_gb.h` (our own
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
*
* (c) 2015 HTACG
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
@ -20,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
*/
#ifdef _MSC_VER

View file

@ -4,14 +4,22 @@
* language_es.h
* Localization support for HTML Tidy.
*
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "es" and it should not be
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
* probably called "language_es.po" in Tidy's source.
*
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
* changes (so others know the file origin):
*
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "es". The source of
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
* "language_es.po".
*
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
* `poconvert.rb msgunfmt language_es.h` (our own
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
*
* (c) 2015 HTACG
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
@ -20,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
*/
#ifdef _MSC_VER

View file

@ -4,14 +4,22 @@
* language_es_mx.h
* Localization support for HTML Tidy.
*
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "es_mx" and it should not be
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
* probably called "language_es_mx.po" in Tidy's source.
*
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
* changes (so others know the file origin):
*
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "es_mx". The source of
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
* "language_es_mx.po".
*
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
* `poconvert.rb msgunfmt language_es_mx.h` (our own
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
*
* (c) 2015 HTACG
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
@ -20,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
*/
#ifdef _MSC_VER

View file

@ -4,14 +4,22 @@
* language_zh_cn.h
* Localization support for HTML Tidy.
*
* THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "zh_cn" and it should not be
* edited manually. The source of these strings is a gettext PO file,
* probably called "language_zh_cn.po" in Tidy's source.
*
* Tidy's source distribution also includes a script to convert PO files
* into this file. Because PO files are friendly to translators and a
* standard industry tool, please translate ONLY the PO files.
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
* changes (so others know the file origin):
*
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
* language (and maybe region) "zh_cn". The source of
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
* "language_zh_cn.po".
*
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
* `poconvert.rb msgunfmt language_zh_cn.h` (our own
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
*
* (c) 2015 HTACG
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
@ -20,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2016-01-26 14:38:30
* PO_REVISION_DATE=2016-01-29 10:54:42
*/
#ifdef _MSC_VER