Merge branch 'next' into issue-365

This commit is contained in:
Jim Derry 2017-05-13 22:27:14 -04:00
commit 9b2cd06711
12 changed files with 146 additions and 292 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:54:52\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -299,32 +299,6 @@ msgctxt "TidyDropEmptyParas"
msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. " msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyDropFontTags"
msgid ""
"Deprecated; <em>do not use</em>. This option is destructive to "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags, and it will be removed from future "
"versions of Tidy. Use the <code>clean</code> option instead. "
"<br/>"
"If you do set this option despite the warning it will perform "
"as <code>clean</code> except styles will be inline instead of put into "
"a CSS class. <code>&lt;font&gt;</code> tags will be dropped completely "
"and their styles will not be preserved. "
"<br/>"
"If both <code>clean</code> and this option are enabled, "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags will still be dropped completely, and "
"other styles will be preserved in a CSS class instead of inline. "
"<br/>"
"See <code>clean</code> for more information. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -557,18 +531,6 @@ msgctxt "TidyHideComments"
msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. " msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyHideEndTags"
msgid "This option is an alias for <code>omit-optional-tags</code>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1301,10 +1263,10 @@ msgstr ""
msgctxt "TidyStrictTagsAttr" msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
msgid "" msgid ""
"This options ensures that tags and attributes are applicable for the " "This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
"version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> (the " "version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> and the "
"default) and the output document type is a strict doctype, then Tidy " "output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
"will report errors. If the output document type is a loose or " "errors. If the output document type is a loose or transitional "
"transitional doctype, then Tidy will report warnings. " "doctype, then Tidy will report warnings. "
"<br/>" "<br/>"
"Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, " "Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, "
"then not applicable attributes will be dropped, too. " "then not applicable attributes will be dropped, too. "
@ -1406,6 +1368,18 @@ msgid ""
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1745,6 +1719,11 @@ msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_NOT_FILE"
msgid "\"%s\" is not a file!\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
@ -1880,16 +1859,6 @@ msgid ""
" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n" " TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
msgctxt "TEXT_WINDOWS_CHARS"
msgid ""
"Characters codes for the Microsoft Windows fonts in the range\n"
"128 - 159 may not be recognized on other platforms. You are\n"
"instead recommended to use named entities, e.g. &trade; rather\n"
"than Windows character code 153 (0x2122 in Unicode). Note that\n"
"as of February 1998 few browsers support the new entities.\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format #, c-format
@ -2145,6 +2114,11 @@ msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_CODEPOINT"
msgid "%s illegal characters found in URI"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:54:52\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -299,32 +299,6 @@ msgctxt "TidyDropEmptyParas"
msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. " msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyDropFontTags"
msgid ""
"Deprecated; <em>do not use</em>. This option is destructive to "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags, and it will be removed from future "
"versions of Tidy. Use the <code>clean</code> option instead. "
"<br/>"
"If you do set this option despite the warning it will perform "
"as <code>clean</code> except styles will be inline instead of put into "
"a CSS class. <code>&lt;font&gt;</code> tags will be dropped completely "
"and their styles will not be preserved. "
"<br/>"
"If both <code>clean</code> and this option are enabled, "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags will still be dropped completely, and "
"other styles will be preserved in a CSS class instead of inline. "
"<br/>"
"See <code>clean</code> for more information. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -557,18 +531,6 @@ msgctxt "TidyHideComments"
msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. " msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyHideEndTags"
msgid "This option is an alias for <code>omit-optional-tags</code>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1282,10 +1244,10 @@ msgstr ""
msgctxt "TidyStrictTagsAttr" msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
msgid "" msgid ""
"This options ensures that tags and attributes are applicable for the " "This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
"version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> (the " "version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> and the "
"default) and the output document type is a strict doctype, then Tidy " "output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
"will report errors. If the output document type is a loose or " "errors. If the output document type is a loose or transitional "
"transitional doctype, then Tidy will report warnings. " "doctype, then Tidy will report warnings. "
"<br/>" "<br/>"
"Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, " "Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, "
"then not applicable attributes will be dropped, too. " "then not applicable attributes will be dropped, too. "
@ -1387,6 +1349,18 @@ msgid ""
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1726,6 +1700,11 @@ msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_NOT_FILE"
msgid "\"%s\" is not a file!\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
@ -1861,16 +1840,6 @@ msgid ""
" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n" " TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
msgctxt "TEXT_WINDOWS_CHARS"
msgid ""
"Characters codes for the Microsoft Windows fonts in the range\n"
"128 - 159 may not be recognized on other platforms. You are\n"
"instead recommended to use named entities, e.g. &trade; rather\n"
"than Windows character code 153 (0x2122 in Unicode). Note that\n"
"as of February 1998 few browsers support the new entities.\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format #, c-format
@ -2122,6 +2091,11 @@ msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_CODEPOINT"
msgid "%s illegal characters found in URI"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:54:52\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -299,32 +299,6 @@ msgctxt "TidyDropEmptyParas"
msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. " msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyDropFontTags"
msgid ""
"Deprecated; <em>do not use</em>. This option is destructive to "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags, and it will be removed from future "
"versions of Tidy. Use the <code>clean</code> option instead. "
"<br/>"
"If you do set this option despite the warning it will perform "
"as <code>clean</code> except styles will be inline instead of put into "
"a CSS class. <code>&lt;font&gt;</code> tags will be dropped completely "
"and their styles will not be preserved. "
"<br/>"
"If both <code>clean</code> and this option are enabled, "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags will still be dropped completely, and "
"other styles will be preserved in a CSS class instead of inline. "
"<br/>"
"See <code>clean</code> for more information. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -557,18 +531,6 @@ msgctxt "TidyHideComments"
msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. " msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyHideEndTags"
msgid "This option is an alias for <code>omit-optional-tags</code>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1277,10 +1239,10 @@ msgstr ""
msgctxt "TidyStrictTagsAttr" msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
msgid "" msgid ""
"This options ensures that tags and attributes are applicable for the " "This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
"version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> (the " "version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> and the "
"default) and the output document type is a strict doctype, then Tidy " "output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
"will report errors. If the output document type is a loose or " "errors. If the output document type is a loose or transitional "
"transitional doctype, then Tidy will report warnings. " "doctype, then Tidy will report warnings. "
"<br/>" "<br/>"
"Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, " "Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, "
"then not applicable attributes will be dropped, too. " "then not applicable attributes will be dropped, too. "
@ -1382,6 +1344,18 @@ msgid ""
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1721,6 +1695,11 @@ msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_NOT_FILE"
msgid "\"%s\" is not a file!\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
@ -1856,16 +1835,6 @@ msgid ""
" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n" " TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
msgctxt "TEXT_WINDOWS_CHARS"
msgid ""
"Characters codes for the Microsoft Windows fonts in the range\n"
"128 - 159 may not be recognized on other platforms. You are\n"
"instead recommended to use named entities, e.g. &trade; rather\n"
"than Windows character code 153 (0x2122 in Unicode). Note that\n"
"as of February 1998 few browsers support the new entities.\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format #, c-format
@ -2117,6 +2086,11 @@ msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_CODEPOINT"
msgid "%s illegal characters found in URI"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:54:52\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -320,32 +320,6 @@ msgctxt "TidyDropEmptyParas"
msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. " msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
msgstr "Cette option spécifie si Tidy doit jeter des paragraphes vides." msgstr "Cette option spécifie si Tidy doit jeter des paragraphes vides."
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyDropFontTags"
msgid ""
"Deprecated; <em>do not use</em>. This option is destructive to "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags, and it will be removed from future "
"versions of Tidy. Use the <code>clean</code> option instead. "
"<br/>"
"If you do set this option despite the warning it will perform "
"as <code>clean</code> except styles will be inline instead of put into "
"a CSS class. <code>&lt;font&gt;</code> tags will be dropped completely "
"and their styles will not be preserved. "
"<br/>"
"If both <code>clean</code> and this option are enabled, "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags will still be dropped completely, and "
"other styles will be preserved in a CSS class instead of inline. "
"<br/>"
"See <code>clean</code> for more information. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -583,18 +557,6 @@ msgctxt "TidyHideComments"
msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. " msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyHideEndTags"
msgid "This option is an alias for <code>omit-optional-tags</code>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1322,10 +1284,10 @@ msgstr ""
msgctxt "TidyStrictTagsAttr" msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
msgid "" msgid ""
"This options ensures that tags and attributes are applicable for the " "This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
"version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> (the " "version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> and the "
"default) and the output document type is a strict doctype, then Tidy " "output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
"will report errors. If the output document type is a loose or " "errors. If the output document type is a loose or transitional "
"transitional doctype, then Tidy will report warnings. " "doctype, then Tidy will report warnings. "
"<br/>" "<br/>"
"Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, " "Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, "
"then not applicable attributes will be dropped, too. " "then not applicable attributes will be dropped, too. "
@ -1427,6 +1389,18 @@ msgid ""
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1712,11 +1686,11 @@ msgstr ""
msgctxt "TidyDiagnostics" msgctxt "TidyDiagnostics"
msgid "diagnostics" msgid "diagnostics"
msgstr "diagnostics" msgstr ""
msgctxt "TidyEncoding" msgctxt "TidyEncoding"
msgid "encoding" msgid "encoding"
msgstr "encoding" msgstr ""
msgctxt "TidyInternalCategory" msgctxt "TidyInternalCategory"
msgid "internal (private)" msgid "internal (private)"
@ -1724,11 +1698,11 @@ msgstr ""
msgctxt "TidyMarkup" msgctxt "TidyMarkup"
msgid "markup" msgid "markup"
msgstr "markup" msgstr ""
msgctxt "TidyMiscellaneous" msgctxt "TidyMiscellaneous"
msgid "misc" msgid "misc"
msgstr "misc" msgstr ""
msgctxt "TidyPrettyPrint" msgctxt "TidyPrettyPrint"
msgid "print" msgid "print"
@ -1779,6 +1753,11 @@ msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
#, c-format
msgctxt "FILE_NOT_FILE"
msgid "\"%s\" is not a file!\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
@ -1937,23 +1916,6 @@ msgstr ""
" traités comme des cellules d'en-tête.\n" " traités comme des cellules d'en-tête.\n"
"\n" "\n"
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
msgctxt "TEXT_WINDOWS_CHARS"
msgid ""
"Characters codes for the Microsoft Windows fonts in the range\n"
"128 - 159 may not be recognized on other platforms. You are\n"
"instead recommended to use named entities, e.g. &trade; rather\n"
"than Windows character code 153 (0x2122 in Unicode). Note that\n"
"as of February 1998 few browsers support the new entities.\n"
msgstr ""
"Personnages codes pour les polices Microsoft Windows dans la gamme\n"
"128-159 ne pas être reconnus sur d'autres plateformes. Vous êtes\n"
"au lieu recommandé d'utiliser les entités nommées, par exemple &trade; \n"
"plutôt code que Windows de caractères 153 (0x2122 en Unicode). Notez que\n"
"à partir de Février 1998 quelques navigateurs supportent les nouvelles \n"
"entités.\n"
"\n"
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format #, c-format
@ -2312,6 +2274,11 @@ msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "%s id et le nom valeur d'attribut mismatch" msgstr "%s id et le nom valeur d'attribut mismatch"
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_CODEPOINT"
msgid "%s illegal characters found in URI"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:54:52\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -299,32 +299,6 @@ msgctxt "TidyDropEmptyParas"
msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. " msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyDropFontTags"
msgid ""
"Deprecated; <em>do not use</em>. This option is destructive to "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags, and it will be removed from future "
"versions of Tidy. Use the <code>clean</code> option instead. "
"<br/>"
"If you do set this option despite the warning it will perform "
"as <code>clean</code> except styles will be inline instead of put into "
"a CSS class. <code>&lt;font&gt;</code> tags will be dropped completely "
"and their styles will not be preserved. "
"<br/>"
"If both <code>clean</code> and this option are enabled, "
"<code>&lt;font&gt;</code> tags will still be dropped completely, and "
"other styles will be preserved in a CSS class instead of inline. "
"<br/>"
"See <code>clean</code> for more information. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -557,18 +531,6 @@ msgctxt "TidyHideComments"
msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. " msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. "
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyHideEndTags"
msgid "This option is an alias for <code>omit-optional-tags</code>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1277,10 +1239,10 @@ msgstr ""
msgctxt "TidyStrictTagsAttr" msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
msgid "" msgid ""
"This options ensures that tags and attributes are applicable for the " "This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
"version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> (the " "version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> and the "
"default) and the output document type is a strict doctype, then Tidy " "output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
"will report errors. If the output document type is a loose or " "errors. If the output document type is a loose or transitional "
"transitional doctype, then Tidy will report warnings. " "doctype, then Tidy will report warnings. "
"<br/>" "<br/>"
"Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, " "Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, "
"then not applicable attributes will be dropped, too. " "then not applicable attributes will be dropped, too. "
@ -1382,6 +1344,18 @@ msgid ""
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
msgstr ""
#. Important notes for translators: #. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and #. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>. #. <br/>.
@ -1721,6 +1695,11 @@ msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "无法打开”%s”\n" msgstr "无法打开”%s”\n"
#, c-format
msgctxt "FILE_NOT_FILE"
msgid "\"%s\" is not a file!\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
@ -1854,16 +1833,6 @@ msgid ""
" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n" " TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
msgctxt "TEXT_WINDOWS_CHARS"
msgid ""
"Characters codes for the Microsoft Windows fonts in the range\n"
"128 - 159 may not be recognized on other platforms. You are\n"
"instead recommended to use named entities, e.g. &trade; rather\n"
"than Windows character code 153 (0x2122 in Unicode). Note that\n"
"as of February 1998 few browsers support the new entities.\n"
msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format #, c-format
@ -2111,6 +2080,11 @@ msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_CODEPOINT"
msgid "%s illegal characters found in URI"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"

View file

@ -1617,7 +1617,7 @@ void TY_(CheckUrl)( TidyDocImpl* doc, Node *node, AttVal *attval)
{ {
if ( cfgBool(doc, TidyFixUri) ) if ( cfgBool(doc, TidyFixUri) )
TY_(ReportAttrError)( doc, node, attval, ESCAPED_ILLEGAL_URI); TY_(ReportAttrError)( doc, node, attval, ESCAPED_ILLEGAL_URI);
else else if ( !(TY_(HTMLVersion)(doc) & VERS_HTML5) )
TY_(ReportAttrError)( doc, node, attval, ILLEGAL_URI_REFERENCE); TY_(ReportAttrError)( doc, node, attval, ILLEGAL_URI_REFERENCE);
doc->badChars |= BC_INVALID_URI; doc->badChars |= BC_INVALID_URI;

View file

@ -28,7 +28,7 @@
* *
* Orginating PO file metadata: * Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry * PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-03-22 15:54:52 * PO_REVISION_DATE=2017-05-13 21:04:45
*/ */
#ifdef _MSC_VER #ifdef _MSC_VER

View file

@ -28,7 +28,7 @@
* *
* Orginating PO file metadata: * Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry * PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-03-22 15:54:52 * PO_REVISION_DATE=2017-05-13 21:04:45
*/ */
#ifdef _MSC_VER #ifdef _MSC_VER

View file

@ -28,7 +28,7 @@
* *
* Orginating PO file metadata: * Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry * PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-03-22 15:54:52 * PO_REVISION_DATE=2017-05-13 21:04:45
*/ */
#ifdef _MSC_VER #ifdef _MSC_VER

View file

@ -28,7 +28,7 @@
* *
* Orginating PO file metadata: * Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry * PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-03-22 15:54:52 * PO_REVISION_DATE=2017-05-13 21:04:45
*/ */
#ifdef _MSC_VER #ifdef _MSC_VER
@ -200,15 +200,6 @@ static languageDefinition language_fr = { whichPluralForm_fr, {
" traités comme des cellules d'en-tête.\n" " traités comme des cellules d'en-tête.\n"
"\n" "\n"
}, },
{ TEXT_WINDOWS_CHARS, 0,
"Personnages codes pour les polices Microsoft Windows dans la gamme\n"
"128-159 ne pas être reconnus sur d'autres plateformes. Vous êtes\n"
"au lieu recommandé d'utiliser les entités nommées, par exemple &trade; \n"
"plutôt code que Windows de caractères 153 (0x2122 en Unicode). Notez que\n"
"à partir de Février 1998 quelques navigateurs supportent les nouvelles \n"
"entités.\n"
"\n"
},
{ TEXT_VENDOR_CHARS, 0, { TEXT_VENDOR_CHARS, 0,
"Il est peu probable que fournisseur spécifique, encodages qui dépendent du système\n" "Il est peu probable que fournisseur spécifique, encodages qui dépendent du système\n"
"travailler assez largement sur le World Wide Web; vous devriez éviter d'utiliser le " "travailler assez largement sur le World Wide Web; vous devriez éviter d'utiliser le "

View file

@ -28,7 +28,7 @@
* *
* Orginating PO file metadata: * Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry * PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-03-22 15:54:52 * PO_REVISION_DATE=2017-05-13 21:04:45
*/ */
#ifdef _MSC_VER #ifdef _MSC_VER

View file

@ -1,2 +1,2 @@
5.5.22 5.5.24
2017.05.13 2017.05.13