Add 3 msgid introduced in commit 5791c55
This commit is contained in:
parent
7feab96480
commit
cc4ad195c5
|
@ -1609,6 +1609,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"lisibilité. <br/>La valeur par défaut est <var>no</var>. <br/>Si la valeur est <var>auto</var> "
|
"lisibilité. <br/>La valeur par défaut est <var>no</var>. <br/>Si la valeur est <var>auto</var> "
|
||||||
"Tidy éliminera presque tous les caractères de nouvelle ligne."
|
"Tidy éliminera presque tous les caractères de nouvelle ligne."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
|
||||||
|
msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
|
||||||
|
msgstr "Cette option précise si Tidy doit avertir des attributs propriétaires."
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
#. <br/>.
|
#. <br/>.
|
||||||
|
@ -2004,6 +2016,11 @@ msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
||||||
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgctxt "FILE_NOT_FILE"
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a file!\n"
|
||||||
|
msgstr "\"%s\" n'est pas un fichier!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
||||||
msgid "line %d column %d - "
|
msgid "line %d column %d - "
|
||||||
|
@ -2040,7 +2057,7 @@ msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_WARNING"
|
||||||
msgid "warning"
|
msgid "warning"
|
||||||
msgid_plural "warnings"
|
msgid_plural "warnings"
|
||||||
msgstr[0] "avertissement"
|
msgstr[0] "avertissement"
|
||||||
msgstr[1] "alertes"
|
msgstr[1] "avertissements"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS"
|
msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2531,6 +2548,11 @@ msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
||||||
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
||||||
msgstr "%s discordance entre id et valeur de nom d'attribut"
|
msgstr "%s discordance entre id et valeur de nom d'attribut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_CODEPOINT"
|
||||||
|
msgid "%s illegal characters found in URI"
|
||||||
|
msgstr "%s caractères interdits trouvés dans l'URI"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
||||||
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue