language help enhancements:

- Show the language Tidy is using.
- Update the POT and POs with the modified string.
- Regen language_es.h, which uses the string.

Note that the new header uses the new commentless behavior that's still
pending in another branch. In addition the proper c style hints have
been added to all PO's, as their previous absense was a bug.
This commit is contained in:
Jim Derry 2016-03-23 14:56:36 +08:00
parent 2cf03f7fa9
commit d54785c933
8 changed files with 581 additions and 94 deletions

View file

@ -1500,7 +1500,7 @@ static void lang_help( void )
tidyPrintWindowsLanguageNames(" %-20s -> %s\n"); tidyPrintWindowsLanguageNames(" %-20s -> %s\n");
printf( "%s", tidyLocalizedString(TC_TXT_HELP_LANG_2) ); printf( "%s", tidyLocalizedString(TC_TXT_HELP_LANG_2) );
tidyPrintTidyLanguageNames(" %s\n"); tidyPrintTidyLanguageNames(" %s\n");
printf( "%s", tidyLocalizedString(TC_TXT_HELP_LANG_3) ); printf( tidyLocalizedString(TC_TXT_HELP_LANG_3), tidyGetLanguage() );
} }

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 20:04:18\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 14:49:53\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,14 +19,17 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/" msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN" msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS" msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %s" msgid "Document content looks like %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -36,11 +39,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding" msgid "discarding"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN" msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%s\ msgid "Doctype given is \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT" msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!" msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary" msgid "HTML Proprietary"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED" msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %s" msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,10 +102,12 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified" msgid "specified"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE" msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n" msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION" msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %s" msgid "unknown option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,6 +152,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS" msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid "" msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n" "It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
@ -156,6 +165,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS" msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid "" msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n" "Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
@ -399,34 +409,42 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: " msgid "Panic: "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH" msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)" msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS" msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS" msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8" msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16" msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR" msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%s invalid numeric character reference %s" msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON" msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR" msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
@ -435,142 +453,176 @@ msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &" msgid "unescaped & which should be written as &"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY" msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\ msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED" msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML" msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute" msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\ msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE" msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value" msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE" msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%s unknown attribute \"%s\ msgid "%s unknown attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%s proprietary attribute \"%s\ msgid "%s proprietary attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE" msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\ msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s has XML attribute \"%s\ msgid "%s has XML attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX" msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax" msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE" msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML" msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\ msgid "%s proprietary attribute value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE" msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined" msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\ msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced" msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE" msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid" msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE" msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\ msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID" msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%s cannot copy name attribute to id" msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT" msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%s missing '>' for end of tag" msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK" msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark" msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK" msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark" msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%s end of file while parsing attributes" msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH" msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI" msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?" msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH" msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%s converting backslash in URI to slash" msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI" msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%s escaping malformed URI reference" msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI" msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%s discarding newline in URI reference" msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI" msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference" msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN" msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name" msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP" msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%s should use client-side image map" msgid "%s should use client-side image map"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE" msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute" msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS" msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %s" msgid "nested emphasis %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -579,118 +631,147 @@ msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo." msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT" msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %s with %s" msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5" msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5" msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5" msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5" msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT" msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %s" msgid "trimming empty %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %s with %s" msgid "replacing %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %s with %s" msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR" msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%s>" msgid "missing </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE" msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%s> before %s" msgid "missing </%s> before %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED" msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %s" msgid "discarding unexpected %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG" msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>" msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN" msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements" msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG" msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%s>" msgid "missing <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%s>" msgid "unexpected </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %s elements" msgid "too many %s elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF" msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %s" msgid "using <br> in place of %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG" msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%s>" msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED" msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%s can't be nested" msgid "%s can't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT" msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%s is not approved by W3C" msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING" msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%s shouldn't be nested" msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT" msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%s not inside 'noframes' element" msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %s" msgid "unexpected end of file %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY" msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%s element not empty or not closed" msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%s> in <%s>" msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %s elements in <%s>" msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT" msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %s in pre content" msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr "" msgstr ""
@ -759,10 +840,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element" msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT" msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%s is not recognized!" msgid "%s is not recognized!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION" msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%s> previously mentioned" msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr "" msgstr ""
@ -2527,7 +2610,7 @@ msgid ""
"Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set " "Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set "
"to <var>yes</var>. " "to <var>yes</var>. "
"<br/>" "<br/>"
"If set to <var>yes</var> when <code>clean</code>, " "If set to <var>yes</var> when using <code>clean</code>, "
"<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named " "<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named "
"character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. " "character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. "
msgstr "" msgstr ""
@ -2930,6 +3013,12 @@ msgid ""
"When set to <var>no</var>, these checks are not performed. " "When set to <var>no</var>, these checks are not performed. "
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "TidyEscapeScripts"
msgid ""
"This option causes items that look like closing tags, like <code>&lt;/g</code> to be "
"escaped to <code>&lt;\\/g</code>. Set this option to 'no' if you do not want this."
msgstr ""
msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS" msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS"
msgid "diagnostics" msgid "diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2970,6 +3059,7 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option" msgid "option"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG" msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d" msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -3181,6 +3271,7 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy" msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED" msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%s' is not documented." msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr "" msgstr ""
@ -3189,6 +3280,7 @@ msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out." msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR" msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'." msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr "" msgstr ""
@ -3210,6 +3302,7 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND" msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead." msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -3237,11 +3330,13 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A" msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %s version %s" msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B" msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %s" msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3250,6 +3345,7 @@ msgstr ""
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy". #. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx. #. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1" msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3262,6 +3358,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows". #. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A" msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:" msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3388,6 +3485,8 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - The parameter %s is likely to be two to five characters, e.g., en or en_US.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3" msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3396,5 +3495,7 @@ msgid ""
"$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n" "$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n"
"system documentation for more information. \n" "system documentation for more information. \n"
"\n" "\n"
"Tidy is currently using locale %s. \n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 20:04:18\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 14:49:53\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,14 +19,17 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/" msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN" msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS" msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %s" msgid "Document content looks like %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -36,11 +39,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding" msgid "discarding"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN" msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%s\ msgid "Doctype given is \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT" msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!" msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary" msgid "HTML Proprietary"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED" msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %s" msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,10 +102,12 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified" msgid "specified"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE" msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n" msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION" msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %s" msgid "unknown option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,6 +152,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS" msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid "" msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n" "It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
@ -156,6 +165,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS" msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid "" msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n" "Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
@ -395,34 +405,42 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: " msgid "Panic: "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH" msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)" msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS" msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS" msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8" msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16" msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR" msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%s invalid numeric character reference %s" msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON" msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR" msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
@ -431,142 +449,176 @@ msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;" msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY" msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\ msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED" msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML" msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute" msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\ msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE" msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value" msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE" msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%s unknown attribute \"%s\ msgid "%s unknown attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%s proprietary attribute \"%s\ msgid "%s proprietary attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE" msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\ msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s has XML attribute \"%s\ msgid "%s has XML attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX" msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax" msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE" msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML" msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\ msgid "%s proprietary attribute value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE" msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined" msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\ msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced" msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE" msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid" msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE" msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\ msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID" msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%s cannot copy name attribute to id" msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT" msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%s missing '>' for end of tag" msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK" msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark" msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK" msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark" msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%s end of file while parsing attributes" msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH" msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI" msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?" msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH" msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%s converting backslash in URI to slash" msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI" msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%s escaping malformed URI reference" msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI" msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%s discarding newline in URI reference" msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI" msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference" msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN" msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name" msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP" msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%s should use client-side image map" msgid "%s should use client-side image map"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE" msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute" msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS" msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %s" msgid "nested emphasis %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -575,118 +627,147 @@ msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo." msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT" msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %s with %s" msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5" msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5" msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5" msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5" msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT" msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %s" msgid "trimming empty %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %s with %s" msgid "replacing %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %s with %s" msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR" msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%s>" msgid "missing </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE" msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%s> before %s" msgid "missing </%s> before %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED" msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %s" msgid "discarding unexpected %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG" msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>" msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN" msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements" msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG" msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%s>" msgid "missing <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%s>" msgid "unexpected </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %s elements" msgid "too many %s elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF" msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %s" msgid "using <br> in place of %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG" msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%s>" msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED" msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%s can't be nested" msgid "%s can't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT" msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%s is not approved by W3C" msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING" msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%s shouldn't be nested" msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT" msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%s not inside 'noframes' element" msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %s" msgid "unexpected end of file %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY" msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%s element not empty or not closed" msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%s> in <%s>" msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %s elements in <%s>" msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT" msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %s in pre content" msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr "" msgstr ""
@ -755,10 +836,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element" msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT" msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%s is not recognized!" msgid "%s is not recognized!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION" msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%s> previously mentioned" msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr "" msgstr ""
@ -2504,7 +2587,7 @@ msgid ""
"Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set " "Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set "
"to <var>yes</var>. " "to <var>yes</var>. "
"<br/>" "<br/>"
"If set to <var>yes</var> when <code>clean</code>, " "If set to <var>yes</var> when using <code>clean</code>, "
"<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named " "<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named "
"character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. " "character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. "
msgstr "" msgstr ""
@ -2907,6 +2990,12 @@ msgid ""
"When set to <var>no</var>, these checks are not performed. " "When set to <var>no</var>, these checks are not performed. "
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "TidyEscapeScripts"
msgid ""
"This option causes items that look like closing tags, like <code>&lt;/g</code> to be "
"escaped to <code>&lt;\\/g</code>. Set this option to 'no' if you do not want this."
msgstr ""
msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS" msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS"
msgid "diagnostics" msgid "diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2947,6 +3036,7 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option" msgid "option"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG" msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d" msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -3158,6 +3248,7 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy" msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED" msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%s' is not documented." msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr "" msgstr ""
@ -3166,6 +3257,7 @@ msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out." msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR" msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'." msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr "" msgstr ""
@ -3187,6 +3279,7 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND" msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead." msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -3214,11 +3307,13 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A" msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %s version %s" msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B" msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %s" msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3227,6 +3322,7 @@ msgstr ""
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy". #. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx. #. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1" msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3239,6 +3335,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows". #. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A" msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:" msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3367,6 +3464,8 @@ msgstr ""
"La columna más a la derecha indica cómo Tidy comprenderá el \n" "La columna más a la derecha indica cómo Tidy comprenderá el \n"
"legado nombre de Windows.\n" "legado nombre de Windows.\n"
"\n" "\n"
"Tidy está utilizando la configuración regional %s. \n"
"\n"
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
@ -3392,6 +3491,8 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - The parameter %s is likely to be two to five characters, e.g., en or en_US.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3" msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3400,6 +3501,8 @@ msgid ""
"$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n" "$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n"
"system documentation for more information. \n" "system documentation for more information. \n"
"\n" "\n"
"Tidy is currently using locale %s. \n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Si Tidy es capaz de determinar la configuración regional entonces \n" "Si Tidy es capaz de determinar la configuración regional entonces \n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 20:04:18\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 14:49:53\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,14 +19,17 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/" msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN" msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS" msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %s" msgid "Document content looks like %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -36,11 +39,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding" msgid "discarding"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN" msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%s\ msgid "Doctype given is \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT" msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!" msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary" msgid "HTML Proprietary"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED" msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %s" msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,10 +102,12 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified" msgid "specified"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE" msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n" msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION" msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %s" msgid "unknown option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,6 +152,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS" msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid "" msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n" "It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
@ -156,6 +165,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS" msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid "" msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n" "Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
@ -395,34 +405,42 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: " msgid "Panic: "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH" msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)" msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS" msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS" msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8" msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16" msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR" msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%s invalid numeric character reference %s" msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON" msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR" msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
@ -431,142 +449,176 @@ msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;" msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY" msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\ msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED" msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML" msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute" msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\ msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE" msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value" msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE" msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%s unknown attribute \"%s\ msgid "%s unknown attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%s proprietary attribute \"%s\ msgid "%s proprietary attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE" msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\ msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s has XML attribute \"%s\ msgid "%s has XML attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX" msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax" msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE" msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML" msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\ msgid "%s proprietary attribute value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE" msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined" msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\ msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced" msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE" msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid" msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE" msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\ msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID" msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%s cannot copy name attribute to id" msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT" msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%s missing '>' for end of tag" msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK" msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark" msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK" msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark" msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%s end of file while parsing attributes" msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH" msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI" msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?" msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH" msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%s converting backslash in URI to slash" msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI" msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%s escaping malformed URI reference" msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI" msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%s discarding newline in URI reference" msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI" msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference" msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN" msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name" msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP" msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%s should use client-side image map" msgid "%s should use client-side image map"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE" msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute" msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS" msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %s" msgid "nested emphasis %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -575,118 +627,147 @@ msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo." msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT" msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %s with %s" msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5" msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5" msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5" msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5" msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT" msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %s" msgid "trimming empty %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %s with %s" msgid "replacing %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %s with %s" msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR" msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%s>" msgid "missing </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE" msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%s> before %s" msgid "missing </%s> before %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED" msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %s" msgid "discarding unexpected %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG" msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>" msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN" msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements" msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG" msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%s>" msgid "missing <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%s>" msgid "unexpected </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %s elements" msgid "too many %s elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF" msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %s" msgid "using <br> in place of %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG" msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%s>" msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED" msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%s can't be nested" msgid "%s can't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT" msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%s is not approved by W3C" msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING" msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%s shouldn't be nested" msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT" msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%s not inside 'noframes' element" msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %s" msgid "unexpected end of file %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY" msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%s element not empty or not closed" msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%s> in <%s>" msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %s elements in <%s>" msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT" msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %s in pre content" msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr "" msgstr ""
@ -755,10 +836,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element" msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT" msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%s is not recognized!" msgid "%s is not recognized!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION" msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%s> previously mentioned" msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr "" msgstr ""
@ -2499,7 +2582,7 @@ msgid ""
"Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set " "Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set "
"to <var>yes</var>. " "to <var>yes</var>. "
"<br/>" "<br/>"
"If set to <var>yes</var> when <code>clean</code>, " "If set to <var>yes</var> when using <code>clean</code>, "
"<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named " "<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named "
"character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. " "character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. "
msgstr "" msgstr ""
@ -2902,6 +2985,12 @@ msgid ""
"When set to <var>no</var>, these checks are not performed. " "When set to <var>no</var>, these checks are not performed. "
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "TidyEscapeScripts"
msgid ""
"This option causes items that look like closing tags, like <code>&lt;/g</code> to be "
"escaped to <code>&lt;\\/g</code>. Set this option to 'no' if you do not want this."
msgstr ""
msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS" msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS"
msgid "diagnostics" msgid "diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2942,6 +3031,7 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option" msgid "option"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG" msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d" msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -3153,6 +3243,7 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy" msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED" msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%s' is not documented." msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr "" msgstr ""
@ -3161,6 +3252,7 @@ msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out." msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR" msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'." msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr "" msgstr ""
@ -3182,6 +3274,7 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND" msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead." msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -3209,11 +3302,13 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A" msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %s version %s" msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B" msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %s" msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3222,6 +3317,7 @@ msgstr ""
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy". #. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx. #. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1" msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3234,6 +3330,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows". #. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A" msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:" msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,6 +3457,8 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - The parameter %s is likely to be two to five characters, e.g., en or en_US.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3" msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3368,5 +3467,7 @@ msgid ""
"$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n" "$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n"
"system documentation for more information. \n" "system documentation for more information. \n"
"\n" "\n"
"Tidy is currently using locale %s. \n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 20:04:18\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 14:49:53\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,14 +19,17 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/" msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN" msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "无法打开”%s”\n" msgstr "无法打开”%s”\n"
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
msgstr "行 %d 列 %d - " msgstr "行 %d 列 %d - "
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS" msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %s" msgid "Document content looks like %s"
msgstr "文档内容看起来像 %s" msgstr "文档内容看起来像 %s"
@ -36,11 +39,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding" msgid "discarding"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN" msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%s\ msgid "Doctype given is \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT" msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!" msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -64,6 +69,7 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary" msgid "HTML Proprietary"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED" msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %s" msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,10 +100,12 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified" msgid "specified"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE" msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n" msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION" msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %s" msgid "unknown option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -142,6 +150,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS" msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid "" msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n" "It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
@ -154,6 +163,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS" msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid "" msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n" "Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
@ -389,34 +399,42 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: " msgid "Panic: "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH" msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)" msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS" msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS" msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8" msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16" msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR" msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%s invalid numeric character reference %s" msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON" msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR" msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
@ -425,142 +443,176 @@ msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;" msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY" msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\ msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED" msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML" msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute" msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\ msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE" msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value" msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE" msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%s unknown attribute \"%s\ msgid "%s unknown attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%s proprietary attribute \"%s\ msgid "%s proprietary attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE" msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\ msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s has XML attribute \"%s\ msgid "%s has XML attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX" msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax" msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE" msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML" msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\ msgid "%s proprietary attribute value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE" msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined" msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\ msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced" msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE" msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid" msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE" msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\ msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID" msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%s cannot copy name attribute to id" msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT" msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%s missing '>' for end of tag" msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK" msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark" msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK" msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark" msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%s end of file while parsing attributes" msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH" msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI" msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?" msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH" msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%s converting backslash in URI to slash" msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI" msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%s escaping malformed URI reference" msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI" msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%s discarding newline in URI reference" msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI" msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference" msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN" msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name" msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP" msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%s should use client-side image map" msgid "%s should use client-side image map"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE" msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute" msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS" msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %s" msgid "nested emphasis %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -569,118 +621,147 @@ msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo." msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT" msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %s with %s" msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5" msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5" msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5" msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5" msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT" msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %s" msgid "trimming empty %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %s with %s" msgid "replacing %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %s with %s" msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR" msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%s>" msgid "missing </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE" msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%s> before %s" msgid "missing </%s> before %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED" msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %s" msgid "discarding unexpected %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG" msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>" msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN" msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements" msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG" msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%s>" msgid "missing <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%s>" msgid "unexpected </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %s elements" msgid "too many %s elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF" msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %s" msgid "using <br> in place of %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG" msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%s>" msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED" msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%s can't be nested" msgid "%s can't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT" msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%s is not approved by W3C" msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING" msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%s shouldn't be nested" msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT" msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%s not inside 'noframes' element" msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %s" msgid "unexpected end of file %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY" msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%s element not empty or not closed" msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%s> in <%s>" msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %s elements in <%s>" msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT" msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %s in pre content" msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr "" msgstr ""
@ -749,10 +830,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element" msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT" msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%s is not recognized!" msgid "%s is not recognized!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION" msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%s> previously mentioned" msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr "" msgstr ""
@ -2493,7 +2576,7 @@ msgid ""
"Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set " "Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set "
"to <var>yes</var>. " "to <var>yes</var>. "
"<br/>" "<br/>"
"If set to <var>yes</var> when <code>clean</code>, " "If set to <var>yes</var> when using <code>clean</code>, "
"<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named " "<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named "
"character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. " "character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. "
msgstr "" msgstr ""
@ -2896,6 +2979,12 @@ msgid ""
"When set to <var>no</var>, these checks are not performed. " "When set to <var>no</var>, these checks are not performed. "
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "TidyEscapeScripts"
msgid ""
"This option causes items that look like closing tags, like <code>&lt;/g</code> to be "
"escaped to <code>&lt;\\/g</code>. Set this option to 'no' if you do not want this."
msgstr ""
msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS" msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS"
msgid "diagnostics" msgid "diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2936,6 +3025,7 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option" msgid "option"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG" msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d" msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -3147,6 +3237,7 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy" msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED" msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%s' is not documented." msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr "" msgstr ""
@ -3155,6 +3246,7 @@ msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out." msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR" msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'." msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr "" msgstr ""
@ -3176,6 +3268,7 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND" msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead." msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -3203,11 +3296,13 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A" msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %s version %s" msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr "HTML Tidy 用于 %s 版本 %s" msgstr "HTML Tidy 用于 %s 版本 %s"
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B" msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %s" msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr "HTML Tidy 版本 %s" msgstr "HTML Tidy 版本 %s"
@ -3216,6 +3311,7 @@ msgstr "HTML Tidy 版本 %s"
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy". #. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx. #. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1" msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3228,6 +3324,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows". #. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A" msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:" msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3354,6 +3451,8 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - The parameter %s is likely to be two to five characters, e.g., en or en_US.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3" msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3362,5 +3461,7 @@ msgid ""
"$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n" "$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n"
"system documentation for more information. \n" "system documentation for more information. \n"
"\n" "\n"
"Tidy is currently using locale %s. \n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-17 20:03:12\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-23 14:47:28\n"
"Last-Translator: jderry\n" "Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,14 +19,17 @@ msgctxt "ATRC_ACCESS_URL"
msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/" msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FILE_CANT_OPEN" msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
msgid "Can't open \"%s\"\n" msgid "Can't open \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
msgid "line %d column %d - " msgid "line %d column %d - "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS" msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS"
msgid "Document content looks like %s" msgid "Document content looks like %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -36,11 +39,13 @@ msgctxt "STRING_DISCARDING"
msgid "discarding" msgid "discarding"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN" msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN"
msgid "Doctype given is \"%s\ msgid "Doctype given is \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "STRING_ERROR_COUNT" msgctxt "STRING_ERROR_COUNT"
msgid "Tidy found %u %s and %u %s!" msgid "Tidy found %u %s and %u %s!"
msgstr "" msgstr ""
@ -66,6 +71,7 @@ msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
msgid "HTML Proprietary" msgid "HTML Proprietary"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED" msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
msgid "missing or malformed argument for option: %s" msgid "missing or malformed argument for option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,10 +102,12 @@ msgctxt "STRING_SPECIFIED"
msgid "specified" msgid "specified"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE" msgctxt "STRING_UNKNOWN_FILE"
msgid "%s: can't open file \"%s\"\n" msgid "%s: can't open file \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION" msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"
msgid "unknown option: %s" msgid "unknown option: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,6 +152,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#, c-format
msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS" msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
msgid "" msgid ""
"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n" "It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
@ -156,6 +165,7 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TEXT_SGML_CHARS" msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
msgid "" msgid ""
"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n" "Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
@ -391,34 +401,42 @@ msgctxt "TidyFatalString"
msgid "Panic: " msgid "Panic: "
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ENCODING_MISMATCH" msgctxt "ENCODING_MISMATCH"
msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)" msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS" msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_SGML_CHARS" msgctxt "INVALID_SGML_CHARS"
msgid "%s invalid character code %s" msgid "%s invalid character code %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF8" msgctxt "INVALID_UTF8"
msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_UTF16" msgctxt "INVALID_UTF16"
msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)" msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_NCR" msgctxt "INVALID_NCR"
msgid "%s invalid numeric character reference %s" msgid "%s invalid numeric character reference %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON" msgctxt "MISSING_SEMICOLON"
msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR" msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'" msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,142 +445,176 @@ msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND"
msgid "unescaped & which should be written as &amp;" msgid "unescaped & which should be written as &amp;"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ENTITY" msgctxt "UNKNOWN_ENTITY"
msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\ msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "APOS_UNDEFINED" msgctxt "APOS_UNDEFINED"
msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML" msgid "named entity &apos; only defined in XML/XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute" msgid "%s inserting \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE" msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE"
msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\ msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE" msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" lacks value" msgid "%s attribute \"%s\" lacks value"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE" msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE"
msgid "%s unknown attribute \"%s\ msgid "%s unknown attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE"
msgid "%s proprietary attribute \"%s\ msgid "%s proprietary attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN" msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN"
msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE" msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE"
msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\ msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s has XML attribute \"%s\ msgid "%s has XML attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "XML_ID_SYNTAX" msgctxt "XML_ID_SYNTAX"
msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax" msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE" msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE"
msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML" msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE" msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE"
msgid "%s proprietary attribute value \"%s\ msgid "%s proprietary attribute value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE" msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE"
msgid "%s anchor \"%s\" already defined" msgid "%s anchor \"%s\" already defined"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE"
msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\ msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED" msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED"
msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced" msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE" msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE"
msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid" msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE" msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE"
msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\ msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INVALID_XML_ID" msgctxt "INVALID_XML_ID"
msgid "%s cannot copy name attribute to id" msgid "%s cannot copy name attribute to id"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_GT" msgctxt "UNEXPECTED_GT"
msgid "%s missing '>' for end of tag" msgid "%s missing '>' for end of tag"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK" msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK"
msgid "%s unexpected or duplicate quote mark" msgid "%s unexpected or duplicate quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK" msgctxt "MISSING_QUOTEMARK"
msgid "%s attribute with missing trailing quote mark" msgid "%s attribute with missing trailing quote mark"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR"
msgid "%s end of file while parsing attributes" msgid "%s end of file while parsing attributes"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ID_NAME_MISMATCH" msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgid "%s id and name attribute value mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BACKSLASH_IN_URI" msgctxt "BACKSLASH_IN_URI"
msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?" msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "FIXED_BACKSLASH" msgctxt "FIXED_BACKSLASH"
msgid "%s converting backslash in URI to slash" msgid "%s converting backslash in URI to slash"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
msgid "%s improperly escaped URI reference" msgid "%s improperly escaped URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI" msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI"
msgid "%s escaping malformed URI reference" msgid "%s escaping malformed URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NEWLINE_IN_URI" msgctxt "NEWLINE_IN_URI"
msgid "%s discarding newline in URI reference" msgid "%s discarding newline in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "WHITE_IN_URI" msgctxt "WHITE_IN_URI"
msgid "%s discarding whitespace in URI reference" msgid "%s discarding whitespace in URI reference"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN" msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN"
msgid "%s unexpected '=', expected attribute name" msgid "%s unexpected '=', expected attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP" msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
msgid "%s should use client-side image map" msgid "%s should use client-side image map"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE" msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE"
msgid "%s lacks \"%s\" attribute" msgid "%s lacks \"%s\" attribute"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NESTED_EMPHASIS" msgctxt "NESTED_EMPHASIS"
msgid "nested emphasis %s" msgid "nested emphasis %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,118 +623,147 @@ msgctxt "NESTED_QUOTATION"
msgid "nested q elements, possible typo." msgid "nested q elements, possible typo."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT" msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT"
msgid "replacing obsolete element %s with %s" msgid "replacing obsolete element %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REMOVED_HTML5" msgctxt "REMOVED_HTML5"
msgid "%s element removed from HTML5" msgid "%s element removed from HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5" msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5"
msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5" msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT" msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT"
msgid "trimming empty %s" msgid "trimming empty %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_ELEMENT"
msgid "replacing %s with %s" msgid "replacing %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG" msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG"
msgid "<%s> is probably intended as </%s>" msgid "<%s> is probably intended as </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT" msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT"
msgid "replacing unexpected %s with %s" msgid "replacing unexpected %s with %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR" msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR"
msgid "missing </%s>" msgid "missing </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE" msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE"
msgid "missing </%s> before %s" msgid "missing </%s> before %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED" msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED"
msgid "discarding unexpected %s" msgid "discarding unexpected %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG" msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG"
msgid "replacing unexpected %s with </%s>" msgid "replacing unexpected %s with </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN" msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN"
msgid "%s isn't allowed in <%s> elements" msgid "%s isn't allowed in <%s> elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "MISSING_STARTTAG" msgctxt "MISSING_STARTTAG"
msgid "missing <%s>" msgid "missing <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
msgid "unexpected </%s>" msgid "unexpected </%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS"
msgid "too many %s elements" msgid "too many %s elements"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF" msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF"
msgid "using <br> in place of %s" msgid "using <br> in place of %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "INSERTING_TAG" msgctxt "INSERTING_TAG"
msgid "inserting implicit <%s>" msgid "inserting implicit <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "CANT_BE_NESTED" msgctxt "CANT_BE_NESTED"
msgid "%s can't be nested" msgid "%s can't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT" msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT"
msgid "%s is not approved by W3C" msgid "%s is not approved by W3C"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN" msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN"
msgid "%s element not available in %s" msgid "%s element not available in %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ILLEGAL_NESTING" msgctxt "ILLEGAL_NESTING"
msgid "%s shouldn't be nested" msgid "%s shouldn't be nested"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "NOFRAMES_CONTENT" msgctxt "NOFRAMES_CONTENT"
msgid "%s not inside 'noframes' element" msgid "%s not inside 'noframes' element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE" msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE"
msgid "unexpected end of file %s" msgid "unexpected end of file %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY" msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY"
msgid "%s element not empty or not closed" msgid "%s element not empty or not closed"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN" msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN"
msgid "unexpected </%s> in <%s>" msgid "unexpected </%s> in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN" msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN"
msgid "too many %s elements in <%s>" msgid "too many %s elements in <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT" msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT"
msgid "unescaped %s in pre content" msgid "unescaped %s in pre content"
msgstr "" msgstr ""
@ -751,10 +832,12 @@ msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET"
msgid "repeated FRAMESET element" msgid "repeated FRAMESET element"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT" msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT"
msgid "%s is not recognized!" msgid "%s is not recognized!"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION" msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
msgid "<%s> previously mentioned" msgid "<%s> previously mentioned"
msgstr "" msgstr ""
@ -2495,7 +2578,7 @@ msgid ""
"Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set " "Can be used to modify behavior of the <code>clean</code> option when set "
"to <var>yes</var>. " "to <var>yes</var>. "
"<br/>" "<br/>"
"If set to <var>yes</var> when <code>clean</code>, " "If set to <var>yes</var> when using <code>clean</code>, "
"<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named " "<code>&amp;emdash;</code>, <code>&amp;rdquo;</code>, and other named "
"character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. " "character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. "
msgstr "" msgstr ""
@ -2898,6 +2981,12 @@ msgid ""
"When set to <var>no</var>, these checks are not performed. " "When set to <var>no</var>, these checks are not performed. "
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "TidyEscapeScripts"
msgid ""
"This option causes items that look like closing tags, like <code>&lt;/g</code> to be "
"escaped to <code>&lt;\\/g</code>. Set this option to 'no' if you do not want this."
msgstr ""
msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS" msgctxt "TC_CAT_DIAGNOSTICS"
msgid "diagnostics" msgid "diagnostics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2938,6 +3027,7 @@ msgctxt "TC_LABEL_OPT"
msgid "option" msgid "option"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG" msgctxt "TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG"
msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d" msgid "Loading config file \"%s\" failed, err = %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -3149,6 +3239,7 @@ msgctxt "TC_STRING_CONF_NOTE"
msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy" msgid "Values marked with an *asterisk are calculated internally by HTML Tidy"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED" msgctxt "TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED"
msgid "Warning: option `%s' is not documented." msgid "Warning: option `%s' is not documented."
msgstr "" msgstr ""
@ -3157,6 +3248,7 @@ msgctxt "TC_STRING_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Out of memory. Bailing out." msgid "Out of memory. Bailing out."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR" msgctxt "TC_STRING_FATAL_ERROR"
msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'." msgid "Fatal error: impossible value for id='%d'."
msgstr "" msgstr ""
@ -3178,6 +3270,7 @@ msgid "A POSIX or Windows locale must be specified."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND" msgctxt "TC_STRING_LANG_NOT_FOUND"
msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead." msgid "Tidy doesn't have language '%s,' will use '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -3205,11 +3298,13 @@ msgid "HTML Tidy: unknown option."
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_A" msgctxt "TC_STRING_VERS_A"
msgid "HTML Tidy for %s version %s" msgid "HTML Tidy for %s version %s"
msgstr "" msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_STRING_VERS_B" msgctxt "TC_STRING_VERS_B"
msgid "HTML Tidy version %s" msgid "HTML Tidy version %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3218,6 +3313,7 @@ msgstr ""
#. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy". #. - %n represents the name of the executable from the file system, and is mostly like going to be "tidy".
#. - %2 represents a version number, typically x.x.xx. #. - %2 represents a version number, typically x.x.xx.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_1" msgctxt "TC_TXT_HELP_1"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3230,6 +3326,7 @@ msgstr ""
#. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows". #. - %s represents the platform, for example, "Mac OS X" or "Windows".
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_2A" msgctxt "TC_TXT_HELP_2A"
msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:" msgid "Command Line Arguments for HTML Tidy for %s:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3356,6 +3453,8 @@ msgstr ""
#. This console output should be limited to 78 characters per line. #. This console output should be limited to 78 characters per line.
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
#. - The parameter %s is likely to be two to five characters, e.g., en or en_US.
#, c-format
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3" msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_3"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3364,5 +3463,7 @@ msgid ""
"$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n" "$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n"
"system documentation for more information. \n" "system documentation for more information. \n"
"\n" "\n"
"Tidy is currently using locale %s. \n"
"\n"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2323,7 +2323,8 @@ static languageDefinition language_en = { whichPluralForm_en, {
"\n" "\n"
}, },
{/* This console output should be limited to 78 characters per line. {/* This console output should be limited to 78 characters per line.
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. */ - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
- The parameter %s is likely to be two to five characters, e.g., en or en_US. */
TC_TXT_HELP_LANG_3, 0, TC_TXT_HELP_LANG_3, 0,
"\n" "\n"
"If Tidy is able to determine your locale then Tidy will use the \n" "If Tidy is able to determine your locale then Tidy will use the \n"
@ -2331,6 +2332,8 @@ static languageDefinition language_en = { whichPluralForm_en, {
"$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n" "$LANG and/or $LC_ALL environment variable. Consult your operating \n"
"system documentation for more information. \n" "system documentation for more information. \n"
"\n" "\n"
"Tidy is currently using locale %s. \n"
"\n"
}, },

View file

@ -28,7 +28,7 @@
* *
* Orginating PO file metadata: * Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry * PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2016-02-17 20:04:18 * PO_REVISION_DATE=2016-03-23 14:49:53
*/ */
#ifdef _MSC_VER #ifdef _MSC_VER
@ -65,23 +65,13 @@ static languageDefinition language_es = { whichPluralForm_es, {
{/* Specify the ll or ll_cc language code here. */ {/* Specify the ll or ll_cc language code here. */
TIDY_LANGUAGE, 0, "es" TIDY_LANGUAGE, 0, "es"
}, },
{/* This console output should be limited to 78 characters per line. { TEXT_GENERAL_INFO_PLEA, 0,
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. */
TEXT_GENERAL_INFO_PLEA, 0,
"\n" "\n"
"¿Le gustaría ver Tidy en un español correcto? Por favor considere \n" "¿Le gustaría ver Tidy en un español correcto? Por favor considere \n"
"ayudarnos a localizar HTML Tidy. Para más detalles consulte \n" "ayudarnos a localizar HTML Tidy. Para más detalles consulte \n"
"https://github.com/htacg/tidy-html5/blob/master/README/LOCALIZE.md \n" "https://github.com/htacg/tidy-html5/blob/master/README/LOCALIZE.md \n"
}, },
{/* Important notes for translators: { TidyMakeClean, 0,
- Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
<br/>.
- Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
- Option values should be enclosed in <var></var>.
- It's very important that <br/> be self-closing!
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
be translated. */
TidyMakeClean, 0,
"Esta opción especifica si Tidy debe realizar la limpieza de algún legado etiquetas de " "Esta opción especifica si Tidy debe realizar la limpieza de algún legado etiquetas de "
"presentación (actualmente <code>&lt;i&gt;</code>, <code>&lt;b&gt;</code>, <code>&lt;center&gt;</" "presentación (actualmente <code>&lt;i&gt;</code>, <code>&lt;b&gt;</code>, <code>&lt;center&gt;</"
"code> cuando encerrados dentro de las etiquetas apropiadas en línea y <code>&lt;font&gt;</" "code> cuando encerrados dentro de las etiquetas apropiadas en línea y <code>&lt;font&gt;</"
@ -90,21 +80,10 @@ static languageDefinition language_es = { whichPluralForm_es, {
}, },
#if SUPPORT_ASIAN_ENCODINGS #if SUPPORT_ASIAN_ENCODINGS
{/* Important notes for translators: { TidyNCR, 0, "Esta opción especifica si Tidy debe permitir referencias de caracteres numéricos. " },
- Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
<br/>.
- Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
- Option values should be enclosed in <var></var>.
- It's very important that <br/> be self-closing!
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
be translated. */
TidyNCR, 0, "Esta opción especifica si Tidy debe permitir referencias de caracteres numéricos. "
},
#endif /* SUPPORT_ASIAN_ENCODINGS */ #endif /* SUPPORT_ASIAN_ENCODINGS */
{/* This console output should be limited to 78 characters per line. { TC_TXT_HELP_LANG_1, 0,
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. */
TC_TXT_HELP_LANG_1, 0,
"\n" "\n"
"La opción --language (o --lang) indica el lenguaje Tidy debe \n" "La opción --language (o --lang) indica el lenguaje Tidy debe \n"
"utilizar para comunicar su salida. Tenga en cuenta que esto no es \n" "utilizar para comunicar su salida. Tenga en cuenta que esto no es \n"
@ -124,10 +103,10 @@ static languageDefinition language_es = { whichPluralForm_es, {
"La columna más a la derecha indica cómo Tidy comprenderá el \n" "La columna más a la derecha indica cómo Tidy comprenderá el \n"
"legado nombre de Windows.\n" "legado nombre de Windows.\n"
"\n" "\n"
"Tidy está utilizando la configuración regional %s. \n"
"\n"
}, },
{/* This console output should be limited to 78 characters per line. { TC_TXT_HELP_LANG_2, 0,
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. */
TC_TXT_HELP_LANG_2, 0,
"\n" "\n"
"Los siguientes idiomas están instalados actualmente en Tidy. Tenga \n" "Los siguientes idiomas están instalados actualmente en Tidy. Tenga \n"
"en cuenta que no hay garantía de que están completos; sólo quiere decir \n" "en cuenta que no hay garantía de que están completos; sólo quiere decir \n"
@ -137,9 +116,7 @@ static languageDefinition language_es = { whichPluralForm_es, {
"necesario. ¡Favor de informar los desarrolladores de estes casos! \n" "necesario. ¡Favor de informar los desarrolladores de estes casos! \n"
"\n" "\n"
}, },
{/* This console output should be limited to 78 characters per line. { TC_TXT_HELP_LANG_3, 0,
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. */
TC_TXT_HELP_LANG_3, 0,
"\n" "\n"
"Si Tidy es capaz de determinar la configuración regional entonces \n" "Si Tidy es capaz de determinar la configuración regional entonces \n"
"Tidy utilizará el lenguaje de forma automática de la configuración \n" "Tidy utilizará el lenguaje de forma automática de la configuración \n"