Add translation to some lines, e.g. MISSING_ENDTAG_OPTIONAL

Add translation to MISSING_ENDTAG_OPTIONAL, MISSING_QUOTEMARK_OPEN,
OPTION_REMOVED, OPTION_REMOVED_APPLIED, OPTION_REMOVED_UNAPPLIED,
STRING_ARGUMENT_BAD, and STRING_MUTING_TYPE.
This commit is contained in:
Hugo B Tiburtino 2020-05-19 00:05:43 +02:00
parent 1b4e863c23
commit f6913adb56

View file

@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "faltando </%s>"
#, c-format
msgctxt "MISSING_ENDTAG_OPTIONAL"
msgid "missing optional end tag </%s>"
msgstr ""
msgstr "faltando tag final opcional </%s>"
#, c-format
msgctxt "MISSING_IMAGEMAP"
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "atributo de %s faltando aspas ao final"
#, c-format
msgctxt "MISSING_QUOTEMARK_OPEN"
msgid "value for attribute \"%s\" missing quote marks"
msgstr ""
msgstr "valor para atributo \"%s\" faltando aspas"
#, c-format
msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR"
@ -3067,17 +3067,17 @@ msgstr "substituindo elemento obsoleto %s por %s"
#, c-format
msgctxt "OPTION_REMOVED"
msgid "option \"%s\" no longer exists, and no replacement could be found."
msgstr ""
msgstr "opção \"%s\" não existe mais e nenhum substituto pôde ser encontrado."
#, c-format
msgctxt "OPTION_REMOVED_APPLIED"
msgid "option \"%s\" replaced with \"%s\", which Tidy has set to \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "opção \"%s\" substituída por \"%s\", que Tidy configurou para \"%s\"."
#, c-format
msgctxt "OPTION_REMOVED_UNAPPLIED"
msgid "option \"%s\" replaced with \"%s\", but Tidy could not set it for you."
msgstr ""
msgstr "opção \"%s\" substituída por \"%s\", mas Tidy não pôde configurar para você"
#, c-format
msgctxt "PREVIOUS_LOCATION"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "removendo espaço em branco precedendo a declaração XML"
#, c-format
msgctxt "STRING_ARGUMENT_BAD"
msgid "option \"%s\" given bad argument \"%s\""
msgstr ""
msgstr "opção \"%s\" recebeu argumento errado \"%s\""
#, c-format
msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "argumento faltando ou malformado para opção: %s"
#, c-format
msgctxt "STRING_MUTING_TYPE"
msgid "messages of type \"%s\" will not be output"
msgstr ""
msgstr "mensagens de tipo \"%s\" não vão ser geradas"
#, c-format
msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION"