msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: en\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-10 09:04:23\n" "Last-Translator: jderry\n" "Language-Team: \n" #. Only translate if a URL to the target language can be found. msgctxt "ACCESS_URL" msgid "http://www.w3.org/WAI/GL" msgstr "" #. Only translate if a URL to the target language can be found. msgctxt "ATRC_ACCESS_URL" msgid "http://www.html-tidy.org/accessibility/" msgstr "" #, c-format msgctxt "FILE_CANT_OPEN" msgid "Can't open \"%s\"\n" msgstr "" #, c-format msgctxt "LINE_COLUMN_STRING" msgid "line %d column %d - " msgstr "" #, c-format msgctxt "STRING_CONTENT_LOOKS" msgid "Document content looks like %s" msgstr "" #. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair" msgctxt "STRING_DISCARDING" msgid "discarding" msgstr "" #, c-format msgctxt "STRING_DOCTYPE_GIVEN" msgid "Doctype given is \"%s\"" msgstr "" #. The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #, c-format msgctxt "STRING_ERROR_COUNT" msgid "Tidy found %u %s and %u %s!" msgstr "" msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR" msgid "error" msgid_plural "errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_WARNING" msgid "warning" msgid_plural "warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS" msgid "Accessibility Checks:" msgstr "" #. This is not a formal name and can be translated. msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY" msgid "HTML Proprietary" msgstr "" #, c-format msgctxt "STRING_MISSING_MALFORMED" msgid "missing or malformed argument for option: %s" msgstr "" msgctxt "STRING_NO_ERRORS" msgid "No warnings or errors were found." msgstr "" msgctxt "STRING_NO_SYSID" msgid "No system identifier in emitted doctype" msgstr "" msgctxt "STRING_NOT_ALL_SHOWN" msgid "Not all warnings/errors were shown." msgstr "" msgctxt "STRING_PLAIN_TEXT" msgid "plain text" msgstr "" #. For example, "replacing invalid UTF-8 bytes" msgctxt "STRING_REPLACING" msgid "replacing" msgstr "" #. For example, "you should avoid using the specified encoding." msgctxt "STRING_SPECIFIED" msgid "specified" msgstr "" #, c-format msgctxt "STRING_UNKNOWN_OPTION" msgid "unknown option: %s" msgstr "" msgctxt "STRING_XML_DECLARATION" msgid "XML declaration" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_HTML_T_ALGORITHM" msgid "" "\n" " - First, search left from the cell's position to find row header cells.\n" " - Then search upwards to find column header cells.\n" " - The search in a given direction stops when the edge of the table is\n" " reached or when a data cell is found after a header cell.\n" " - Row headers are inserted into the list in the order they appear in\n" " the table. \n" " - For left-to-right tables, headers are inserted from left to right.\n" " - Column headers are inserted after row headers, in \n" " the order they appear in the table, from top to bottom. \n" " - If a header cell has the headers attribute set, then the headers \n" " referenced by this attribute are inserted into the list and the \n" " search stops for the current direction.\n" " TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_WINDOWS_CHARS" msgid "" "Characters codes for the Microsoft Windows fonts in the range\n" "128 - 159 may not be recognized on other platforms. You are\n" "instead recommended to use named entities, e.g. ™ rather\n" "than Windows character code 153 (0x2122 in Unicode). Note that\n" "as of February 1998 few browsers support the new entities.\n\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #, c-format msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS" msgid "" "It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n" "work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n" "%s character encoding, instead you are recommended to\n" "use named entities, e.g. ™.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. #. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. #, c-format msgctxt "TEXT_SGML_CHARS" msgid "" "Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n" "even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n" "Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n" "%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n" "equivalent.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_INVALID_UTF8" msgid "" "Character codes for UTF-8 must be in the range: U+0000 to U+10FFFF.\n" "The definition of UTF-8 in Annex D of ISO/IEC 10646-1:2000 also\n" "allows for the use of five- and six-byte sequences to encode\n" "characters that are outside the range of the Unicode character set;\n" "those five- and six-byte sequences are illegal for the use of\n" "UTF-8 as a transformation of Unicode characters. ISO/IEC 10646\n" "does not allow mapping of unpaired surrogates, nor U+FFFE and U+FFFF\n" "(but it does allow other noncharacters). For more information please refer to\n" "http://www.unicode.org/ and http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_INVALID_UTF16" msgid "" "Character codes for UTF-16 must be in the range: U+0000 to U+10FFFF.\n" "The definition of UTF-16 in Annex C of ISO/IEC 10646-1:2000 does not allow the\n" "mapping of unpaired surrogates. For more information please refer to\n" "http://www.unicode.org/ and http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. msgctxt "TEXT_INVALID_URI" msgid "" "URIs must be properly escaped, they must not contain unescaped\n" "characters below U+0021 including the space character and not\n" "above U+007E. Tidy escapes the URI for you as recommended by\n" "HTML 4.01 section B.2.1 and XML 1.0 section 4.2.2. Some user agents\n" "use another algorithm to escape such URIs and some server-sided\n" "scripts depend on that. If you want to depend on that, you must\n" "escape the URI on your own. For more information please refer to\n" "http://www.w3.org/International/O-URL-and-ident.html\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_BAD_FORM" msgid "" "You may need to move one or both of the
and
\n" "tags. HTML elements should be properly nested and form elements\n" "are no exception. For instance you should not place the
\n" "in one table cell and the
in another. If the
is\n" "placed before a table, the
cannot be placed inside the\n" "table! Note that one form can't be nested inside another!\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_BAD_MAIN" msgid "" "Only one
element is allowed in a document.\n" "Subsequent
elements have been discarded, which may\n" "render the document invalid.\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_M_SUMMARY" msgid "" "The table summary attribute should be used to describe\n" "the table structure. It is very helpful for people using\n" "non-visual browsers. The scope and headers attributes for\n" "table cells are useful for specifying which headers apply\n" "to each table cell, enabling non-visual browsers to provide\n" "a meaningful context for each cell.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_M_IMAGE_ALT" msgid "" "The alt attribute should be used to give a short description\n" "of an image; longer descriptions should be given with the\n" "longdesc attribute which takes a URL linked to the description.\n" "These measures are needed for people using non-graphical browsers.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_M_IMAGE_MAP" msgid "" "Use client-side image maps in preference to server-side image\n" "maps as the latter are inaccessible to people using non-\n" "graphical browsers. In addition, client-side maps are easier\n" "to set up and provide immediate feedback to users.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_M_LINK_ALT" msgid "" "For hypertext links defined using a client-side image map, you\n" "need to use the alt attribute to provide a textual description\n" "of the link for people using non-graphical browsers.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_USING_FRAMES" msgid "" "Pages designed using frames present problems for\n" "people who are either blind or using a browser that\n" "doesn't support frames. A frames-based page should always\n" "include an alternative layout inside a NOFRAMES element.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_ACCESS_ADVICE1" msgid "" "For further advice on how to make your pages accessible\n" "see http://www.w3.org/WAI/GL" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. #. - The URL should not be translated unless you find a matching URL in your language. msgctxt "TEXT_ACCESS_ADVICE2" msgid " and http://www.html-tidy.org/accessibility/" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_USING_LAYER" msgid "" "The Cascading Style Sheets (CSS) Positioning mechanism\n" "is recommended in preference to the proprietary \n" "element due to limited vendor support for LAYER.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_USING_SPACER" msgid "" "You are recommended to use CSS for controlling white\n" "space (e.g. for indentation, margins and line spacing).\n" "The proprietary element has limited vendor support.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_USING_FONT" msgid "" "You are recommended to use CSS to specify the font and\n" "properties such as its size and color. This will reduce\n" "the size of HTML files and make them easier to maintain\n" "compared with using elements.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_USING_NOBR" msgid "" "You are recommended to use CSS to control line wrapping.\n" "Use \"white-space: nowrap\" to inhibit wrapping in place\n" "of inserting ... into the markup.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. msgctxt "TEXT_USING_BODY" msgid "You are recommended to use CSS to specify page and link colors\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. msgctxt "TEXT_NEEDS_INTERVENTION" msgid "" "This document has errors that must be fixed before\n" "using HTML Tidy to generate a tidied up version.\n" "\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. msgctxt "TEXT_GENERAL_INFO" msgid "" "About HTML Tidy: https://github.com/htacg/tidy-html5\n" "Bug reports and comments: https://github.com/htacg/tidy-html5/issues\n" "Official mailing list: https://lists.w3.org/Archives/Public/public-htacg/\n" "Latest HTML specification: http://dev.w3.org/html5/spec-author-view/\n" "Validate your HTML documents: http://validator.w3.org/nu/\n" "Lobby your company to join the W3C: http://www.w3.org/Consortium\n" msgstr "" #. This console output should be limited to 78 characters per line. #. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated. msgctxt "TEXT_GENERAL_INFO_PLEA" msgid "" "\n" "Do you speak a language other than English, or a different variant of \n" "English? Consider helping us to localize HTML Tidy. For details please see \n" "https://github.com/htacg/tidy-html5/blob/master/README/LOCALIZE.md\n" msgstr "" msgctxt "TidyInfo" msgid "Info: " msgstr "" msgctxt "TidyWarning" msgid "Warning: " msgstr "" msgctxt "TidyConfig" msgid "Config: " msgstr "" msgctxt "TidyAccess" msgid "Access: " msgstr "" msgctxt "TidyError" msgid "Error: " msgstr "" msgctxt "TidyBadDocument" msgid "Document: " msgstr "" msgctxt "TidyFatal" msgid "Panic: " msgstr "" #, c-format msgctxt "ENCODING_MISMATCH" msgid "specified input encoding (%s) does not match actual input encoding (%s)" msgstr "" #, c-format msgctxt "VENDOR_SPECIFIC_CHARS" msgid "%s invalid character code %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "INVALID_SGML_CHARS" msgid "%s invalid character code %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "INVALID_UTF8" msgid "%s invalid UTF-8 bytes (char. code %s)" msgstr "" #, c-format msgctxt "INVALID_UTF16" msgid "%s invalid UTF-16 surrogate pair (char. code %s)" msgstr "" #, c-format msgctxt "INVALID_NCR" msgid "%s invalid numeric character reference %s" msgstr "" msgctxt "BAD_SURROGATE_PAIR" msgid "Have out-of-range surrogate pair U+%04X:U+%04X, replaced with U+FFFD value." msgstr "" msgctxt "BAD_SURROGATE_TAIL" msgid "Leading (High) surrogate pair U+%04X, with no trailing (Low) entity, replaced with U+FFFD." msgstr "" msgctxt "BAD_SURROGATE_LEAD" msgid "Trailing (Low) surrogate pair U+%04X, with no leading (High) entity, replaced with U+FFFD." msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_SEMICOLON" msgid "entity \"%s\" doesn't end in ';'" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_SEMICOLON_NCR" msgid "numeric character reference \"%s\" doesn't end in ';'" msgstr "" msgctxt "UNESCAPED_AMPERSAND" msgid "unescaped & which should be written as &" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNKNOWN_ENTITY" msgid "unescaped & or unknown entity \"%s\"" msgstr "" msgctxt "APOS_UNDEFINED" msgid "named entity ' only defined in XML/XHTML" msgstr "" #, c-format msgctxt "INSERTING_ATTRIBUTE" msgid "%s inserting \"%s\" attribute" msgstr "" #, c-format msgctxt "INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE" msgid "%s inserting \"%s\" attribute using value \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_ATTR_VALUE" msgid "%s attribute \"%s\" lacks value" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNKNOWN_ATTRIBUTE" msgid "%s unknown attribute \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "PROPRIETARY_ATTRIBUTE" msgid "%s proprietary attribute \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN" msgid "%s attribute \"%s\" not allowed for %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "JOINING_ATTRIBUTE" msgid "%s joining values of repeated attribute \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "XML_ATTRIBUTE_VALUE" msgid "%s has XML attribute \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "XML_ID_SYNTAX" msgid "%s ID \"%s\" uses XML ID syntax" msgstr "" #, c-format msgctxt "ATTR_VALUE_NOT_LCASE" msgid "%s attribute value \"%s\" must be lower case for XHTML" msgstr "" #, c-format msgctxt "PROPRIETARY_ATTR_VALUE" msgid "%s proprietary attribute value \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "ANCHOR_NOT_UNIQUE" msgid "%s anchor \"%s\" already defined" msgstr "" #, c-format msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE" msgid "%s attribute \"%s\" has invalid value \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED" msgid "%s attribute \"%s\" had invalid value \"%s\" and has been replaced" msgstr "" #, c-format msgctxt "INVALID_ATTRIBUTE" msgid "%s attribute name \"%s\" (value=\"%s\") is invalid" msgstr "" #, c-format msgctxt "REPEATED_ATTRIBUTE" msgid "%s dropping value \"%s\" for repeated attribute \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgctxt "INVALID_XML_ID" msgid "%s cannot copy name attribute to id" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNEXPECTED_GT" msgid "%s missing '>' for end of tag" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNEXPECTED_QUOTEMARK" msgid "%s unexpected or duplicate quote mark" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_QUOTEMARK" msgid "%s attribute with missing trailing quote mark" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR" msgid "%s end of file while parsing attributes" msgstr "" #, c-format msgctxt "ID_NAME_MISMATCH" msgid "%s id and name attribute value mismatch" msgstr "" #, c-format msgctxt "BACKSLASH_IN_URI" msgid "%s URI reference contains backslash. Typo?" msgstr "" #, c-format msgctxt "FIXED_BACKSLASH" msgid "%s converting backslash in URI to slash" msgstr "" #, c-format msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE" msgid "%s improperly escaped URI reference" msgstr "" #, c-format msgctxt "ESCAPED_ILLEGAL_URI" msgid "%s escaping malformed URI reference" msgstr "" #, c-format msgctxt "NEWLINE_IN_URI" msgid "%s discarding newline in URI reference" msgstr "" #, c-format msgctxt "WHITE_IN_URI" msgid "%s discarding whitespace in URI reference" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNEXPECTED_EQUALSIGN" msgid "%s unexpected '=', expected attribute name" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_IMAGEMAP" msgid "%s should use client-side image map" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_ATTRIBUTE" msgid "%s lacks \"%s\" attribute" msgstr "" #, c-format msgctxt "NESTED_EMPHASIS" msgid "nested emphasis %s" msgstr "" msgctxt "NESTED_QUOTATION" msgid "nested q elements, possible typo." msgstr "" #, c-format msgctxt "OBSOLETE_ELEMENT" msgid "replacing obsolete element %s with %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG_WARN" msgid "<%s> is probably intended as " msgstr "" #, c-format msgctxt "REMOVED_HTML5" msgid "%s element removed from HTML5" msgstr "" #, c-format msgctxt "BAD_SUMMARY_HTML5" msgid "The summary attribute on the %s element is obsolete in HTML5" msgstr "" #, c-format msgctxt "TRIM_EMPTY_ELEMENT" msgid "trimming empty %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "REPLACING_ELEMENT" msgid "replacing %s with %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "COERCE_TO_ENDTAG" msgid "<%s> is probably intended as " msgstr "" #, c-format msgctxt "REPLACING_UNEX_ELEMENT" msgid "replacing unexpected %s with %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_ENDTAG_FOR" msgid "missing " msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_ENDTAG_BEFORE" msgid "missing before %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "DISCARDING_UNEXPECTED" msgid "discarding unexpected %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "NON_MATCHING_ENDTAG" msgid "replacing unexpected %s with " msgstr "" #, c-format msgctxt "TAG_NOT_ALLOWED_IN" msgid "%s isn't allowed in <%s> elements" msgstr "" #, c-format msgctxt "MISSING_STARTTAG" msgid "missing <%s>" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG" msgid "unexpected " msgstr "" #, c-format msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS" msgid "too many %s elements" msgstr "" #, c-format msgctxt "USING_BR_INPLACE_OF" msgid "using
in place of %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "INSERTING_TAG" msgid "inserting implicit <%s>" msgstr "" #, c-format msgctxt "CANT_BE_NESTED" msgid "%s can't be nested" msgstr "" #, c-format msgctxt "PROPRIETARY_ELEMENT" msgid "%s is not approved by W3C" msgstr "" #, c-format msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR" msgid "%s element not available in %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN" msgid "%s element not available in %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "ILLEGAL_NESTING" msgid "%s shouldn't be nested" msgstr "" #, c-format msgctxt "NOFRAMES_CONTENT" msgid "%s not inside 'noframes' element" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNEXPECTED_END_OF_FILE" msgid "unexpected end of file %s" msgstr "" #, c-format msgctxt "ELEMENT_NOT_EMPTY" msgid "%s element not empty or not closed" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG_IN" msgid "unexpected in <%s>" msgstr "" #, c-format msgctxt "TOO_MANY_ELEMENTS_IN" msgid "too many %s elements in <%s>" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNESCAPED_ELEMENT" msgid "unescaped %s in pre content" msgstr "" msgctxt "DOCTYPE_AFTER_TAGS" msgid " isn't allowed after elements" msgstr "" msgctxt "MISSING_TITLE_ELEMENT" msgid "inserting missing 'title' element" msgstr "" msgctxt "INCONSISTENT_VERSION" msgid "HTML DOCTYPE doesn't match content" msgstr "" msgctxt "MISSING_DOCTYPE" msgid "missing declaration" msgstr "" msgctxt "CONTENT_AFTER_BODY" msgid "content occurs after end of body" msgstr "" msgctxt "MALFORMED_COMMENT" msgid "adjacent hyphens within comment" msgstr "" msgctxt "BAD_COMMENT_CHARS" msgid "expecting -- or >" msgstr "" msgctxt "BAD_CDATA_CONTENT" msgid "'<' + '/' + letter not allowed here" msgstr "" msgctxt "INCONSISTENT_NAMESPACE" msgid "HTML namespace doesn't match content" msgstr "" msgctxt "SPACE_PRECEDING_XMLDECL" msgid "removing whitespace preceding XML Declaration" msgstr "" msgctxt "MALFORMED_DOCTYPE" msgid "discarding malformed " msgstr "" msgctxt "BAD_XML_COMMENT" msgid "XML comments can't contain --" msgstr "" msgctxt "DTYPE_NOT_UPPER_CASE" msgid "SYSTEM, PUBLIC, W3C, DTD, EN must be upper case" msgstr "" msgctxt "ENCODING_IO_CONFLICT" msgid "Output encoding does not work with standard output" msgstr "" msgctxt "SUSPECTED_MISSING_QUOTE" msgid "missing quote mark for attribute value" msgstr "" msgctxt "DUPLICATE_FRAMESET" msgid "repeated FRAMESET element" msgstr "" #, c-format msgctxt "UNKNOWN_ELEMENT" msgid "%s is not recognized!" msgstr "" #, c-format msgctxt "PREVIOUS_LOCATION" msgid "<%s> previously mentioned" msgstr "" msgctxt "IMG_MISSING_ALT" msgid "[1.1.1.1]: missing 'alt' text." msgstr "" msgctxt "IMG_ALT_SUSPICIOUS_FILENAME" msgid "[1.1.1.2]: suspicious 'alt' text (filename)." msgstr "" msgctxt "IMG_ALT_SUSPICIOUS_FILE_SIZE" msgid "[1.1.1.3]: suspicious 'alt' text (file size)." msgstr "" msgctxt "IMG_ALT_SUSPICIOUS_PLACEHOLDER" msgid "[1.1.1.4]: suspicious 'alt' text (placeholder)." msgstr "" msgctxt "IMG_ALT_SUSPICIOUS_TOO_LONG" msgid "[1.1.1.10]: suspicious 'alt' text (too long)." msgstr "" msgctxt "IMG_MISSING_LONGDESC_DLINK" msgid "[1.1.2.1]: missing 'longdesc' and d-link." msgstr "" msgctxt "IMG_MISSING_DLINK" msgid "[1.1.2.2]: missing d-link." msgstr "" msgctxt "IMG_MISSING_LONGDESC" msgid "[1.1.2.3]: missing 'longdesc'." msgstr "" msgctxt "IMG_BUTTON_MISSING_ALT" msgid "[1.1.3.1]: (button) missing 'alt' text." msgstr "" msgctxt "APPLET_MISSING_ALT" msgid "[1.1.4.1]: missing alternate content." msgstr "" msgctxt "OBJECT_MISSING_ALT" msgid "[1.1.5.1]: missing alternate content." msgstr "" msgctxt "AUDIO_MISSING_TEXT_WAV" msgid "[1.1.6.1]: audio missing text transcript (wav)." msgstr "" msgctxt "AUDIO_MISSING_TEXT_AU" msgid "[1.1.6.2]: audio missing text transcript (au)." msgstr "" msgctxt "AUDIO_MISSING_TEXT_AIFF" msgid "[1.1.6.3]: audio missing text transcript (aiff)." msgstr "" msgctxt "AUDIO_MISSING_TEXT_SND" msgid "[1.1.6.4]: audio missing text transcript (snd)." msgstr "" msgctxt "AUDIO_MISSING_TEXT_RA" msgid "[1.1.6.5]: audio missing text transcript (ra)." msgstr "" msgctxt "AUDIO_MISSING_TEXT_RM" msgid "[1.1.6.6]: audio missing text transcript (rm)." msgstr "" msgctxt "FRAME_MISSING_LONGDESC" msgid "[1.1.8.1]: may require 'longdesc'." msgstr "" msgctxt "AREA_MISSING_ALT" msgid "[1.1.9.1]: missing 'alt' text." msgstr "" msgctxt "SCRIPT_MISSING_NOSCRIPT" msgid "[1.1.10.1]: