1298 lines
105 KiB
C
1298 lines
105 KiB
C
#ifndef language_pt_br_h
|
|
#define language_pt_br_h
|
|
/*
|
|
* language_pt_br.h
|
|
* Localization support for HTML Tidy.
|
|
*
|
|
*
|
|
* This file is a localization file for HTML Tidy. It will have been machine
|
|
* generated or created and/or edited by hand. Both are valid options, but
|
|
* please help keep our localization efforts simple to maintain by maintaining
|
|
* the structure of this file, and changing the check box below if you make
|
|
* changes (so others know the file origin):
|
|
*
|
|
* [X] THIS FILE IS MACHINE GENERATED. It is a localization file for the
|
|
* language (and maybe region) "pt_br". The source of
|
|
* these strings is a gettext PO file in Tidy's source, probably called
|
|
* "language_pt_br.po".
|
|
*
|
|
* [ ] THIS FILE WAS HAND MODIFIED. Translators, please feel to edit this file
|
|
* directly (and check this box). If you prefer to edit PO files then use
|
|
* `poconvert.rb msgunfmt language_pt_br.h` (our own
|
|
* conversion tool) to generate a fresh PO from this file first!
|
|
*
|
|
* (c) 2015-2017 HTACG
|
|
* See tidy.h and access.h for the copyright notice.
|
|
*
|
|
* Template Created by Jim Derry on 01/14/2016.
|
|
*
|
|
* Orginating PO file metadata:
|
|
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
|
|
* PO_REVISION_DATE=2017-10-05 15:13:40
|
|
*/
|
|
|
|
#ifdef _MSC_VER
|
|
#pragma execution_character_set("utf-8")
|
|
#endif
|
|
|
|
|
|
/**
|
|
* This language-specific function returns the correct pluralForm
|
|
* to use given n items, and is used as a member of each language
|
|
* definition.
|
|
*/
|
|
static uint whichPluralForm_pt_br(uint n) {
|
|
/* Plural-Forms: nplurals=2; */
|
|
return (n > 1);
|
|
}
|
|
|
|
|
|
/**
|
|
* This structure specifies all of the strings needed by Tidy for a
|
|
* single language. Static definition in a header file makes it
|
|
* easy to include and exclude languages without tinkering with
|
|
* the build system.
|
|
*/
|
|
static languageDefinition language_pt_br = { whichPluralForm_pt_br, {
|
|
/***************************************
|
|
** This MUST be present and first.
|
|
** Specify the code for this language.
|
|
***************************************/
|
|
{/* Specify the ll or ll_cc language code here. */
|
|
TIDY_LANGUAGE, 0, "pt_br"
|
|
},
|
|
{ TidyAccessibilityCheckLevel, 0,
|
|
"Esta opção especifica o nível de verificação de acessibilidade, se houver, "
|
|
"que Tidy deve executar. <br/>Nível <var>0 (Tidy Classic)</var> é equivalente "
|
|
"à verificação de acessibilidade do Tidy Classic.<br/> Para obter mais "
|
|
"informações sobre a verificação de acessibilidade do Tidy, visite <a href=\""
|
|
"http://www.html-tidy.org/accessibility/\"> Página de acessibilidade do "
|
|
"Tidy</a>. "
|
|
},
|
|
{ TidyAltText, 0,
|
|
"Esta opção especifica o texto padrão <code>alt=</code> que o Tidy usa para "
|
|
"atributos <code><img></code> quando o atributo <code>alt=</code> está "
|
|
"faltando. <br/>Use com cuidado, pois é sua responsabilidade tornar seus "
|
|
"documentos acessíveis para pessoas que não conseguem ver as imagens. "
|
|
},
|
|
{ TidyAnchorAsName, 0,
|
|
"Esta opção controla a exclusão ou adição do atributo <code>name</code> em "
|
|
"elementos onde ele pode servir como âncora. <br/>Se configurado para "
|
|
"<var>yes</var>, um atributo <code>name</code>, se não já existir, é "
|
|
"adicionado ao longo de um atributo <code>id</code> existente se o DTD o "
|
|
"permitir. <br/>Se configurado para <var>no</var> qualquer atributo de nome "
|
|
"existente é removido se um atributo <code>id</code> existir ou tenha sido "
|
|
"adicionado. "
|
|
},
|
|
{ TidyAsciiChars, 0,
|
|
"Pode ser usado para modificar o comportamento da opção <code>clean</code> "
|
|
"quando configurado para <var>yes</var>. <br/>Se configurado para "
|
|
"<var>yes</var> ao usar <code>clean</code>, <code>&emdash;</code>, "
|
|
"<code>&rdquo;</code>, e outras entidades de caracteres nomeadas são "
|
|
"rebaixadas para os equivalentes ASCII mais próximos. "
|
|
},
|
|
{ TidyBlockTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica novas tags de nível de bloco. Esta opção possui uma "
|
|
"lista separada por vírgulas ou espaço de nomes de tags. <br/>A menos que "
|
|
"você declare novas tags, o Tidy se recusará a gerar um arquivo arrumado se a "
|
|
"entrada incluir tags anteriormente desconhecidas. <br/>Note que você não "
|
|
"pode alterar o modelo de conteúdo para elementos como "
|
|
"<code><table></code>, <code><ul></code>, <code><ol></code> "
|
|
"e <code><dl></code>. <br/>Esta opção é ignorada no modo XML. "
|
|
},
|
|
{ TidyBodyOnly, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve imprimir apenas o conteúdo da tag body "
|
|
"como um fragmento HTML. <br/>Se configurado para <var>auto</var>, isso é "
|
|
"realizado somente se a tag body tiver sido inferida. <br/>Útil para "
|
|
"incorporar páginas inteiras existentes como uma porção de outra página. <br/>"
|
|
"Esta opção não tem efeito se a saída XML for solicitada. "
|
|
},
|
|
{ TidyBreakBeforeBR, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve emitir uma quebra de linha antes de "
|
|
"cada elemento <code><br></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyCharEncoding, 0,
|
|
"Esta opção especifica a codificação de caracteres que o Tidy usa tanto para "
|
|
"a entrada como para a saída. <br/>Para <var>ascii</var>, o Tidy aceitará "
|
|
"valores de caracteres Latin-1 (ISO-8859-1), mas usará entidades para todos "
|
|
"os caracteres cujo valor seja >127. <br/>Para <var>raw</var>, o Tidy "
|
|
"emitirá valores acima de 127 sem traduzi-los em entidades. <br/>Para "
|
|
"<var>latin1</var>, os caracteres acima de 255 serão escritos como entidades. "
|
|
"<br/>Para <var>utf8</var>, Tidy presume que tanto a entrada como a saída são "
|
|
"codificadas como UTF-8. <br/>Você pode usar <var>iso2022</var> para arquivos "
|
|
"codificados usando a família de codificações ISO-2022, p.ex. ISO-2022-JP. "
|
|
"<br/> Para <var>mac</var> e <var>win1252</var>, o Tidy aceitará valores de "
|
|
"caracteres específicos do fornecedor, mas usará entidades para todos os "
|
|
"caracteres cujo valor seja >127. <br/>Para codificações sem suporte, use "
|
|
"um utilitário externo para converter de e para UTF-8. "
|
|
},
|
|
{ TidyCoerceEndTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve coagir uma tag de início em uma tag de "
|
|
"fim nos casos em que parece que uma tag de fim provavelmente foi projetada; "
|
|
"por exemplo, dado <br/><code><span>foo <b>bar<b> "
|
|
"baz</span></code>, <br/>Tidy vai emitir <br/><code><span>foo "
|
|
"<b>bar</b> baz</span></code> "
|
|
},
|
|
{ TidyCSSPrefix, 0,
|
|
"Esta opção especifica o prefixo que o Tidy usa para regras de estilo. <br/>Por padrão, <var>c</"
|
|
"var> será usado. "
|
|
},
|
|
{ TidyDecorateInferredUL, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve decorar elementos inferidos "
|
|
"<code><ul></code> com algumas marcações CSS para evitar recuo para a "
|
|
"direita. "
|
|
},
|
|
{ TidyDoctype, 0,
|
|
"Esta opção especifica a declaração DOCTYPE gerada pelo Tidy. <br/>Se "
|
|
"configurado para <var>omit</var>, a saída não conterá uma declaração "
|
|
"DOCTYPE. Note que isso também implica que <code>numeric-entity</code> esteja "
|
|
"definido para <var>yes</var>. <br/>Se configurado para <var>html5</var>, o "
|
|
"DOCTYPE é configurado para <code><!DOCTYPE html></code>. <br/>Se "
|
|
"configurado para <var>auto</var> (o padrão), Tidy usará um palpite educado "
|
|
"com base no conteúdo do documento. <br/>Se configurado para <var>strict</var>"
|
|
", o Tidy configurará o DOCTYPE para o DTD estrito HTML4 ou XHTML1. <br/>Se "
|
|
"configurado para <var>loose</var>, o DOCTYPE é definido como o DTD loose "
|
|
"(transicional) HTML4 ou XHTML1. <br/>Alternativamente, você pode fornecer "
|
|
"uma string para o identificador público formal (FPI). <br/>Por exemplo: "
|
|
"<br/><code>doctype: \"-//ACME//DTD HTML 3.14159//EN\"</code><br/>Se você "
|
|
"especificar o FPI para um documento XHTML, o Tidy irá definir o "
|
|
"identificador do sistema em uma string vazia. Para um documento HTML, a Tidy "
|
|
"adiciona um identificador de sistema somente se um já estivesse presente "
|
|
"para preservar o modo de processamento de alguns navegadores. Tidy deixa o "
|
|
"DOCTYPE para documentos genéricos XML inalterados. <br/>Esta opção não "
|
|
"oferece uma validação da conformidade do documento. "
|
|
},
|
|
{ TidyDropEmptyElems, 0, "Esta opção especifica se Tidy deve descartar elementos vazios. " },
|
|
{ TidyDropEmptyParas, 0, "Esta opção especifica se Tidy deve descartar parágrafos vazios. " },
|
|
{ TidyDropPropAttrs, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve remover os atributos de propriedade, "
|
|
"como os atributos de ligação de dados da Microsoft. Além disso, os atributos "
|
|
"que não são permitidos na versão de saída do HTML serão descartados se "
|
|
"usados com <code>strict-tags-attributes</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyDuplicateAttrs, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve manter o primeiro ou último atributo, "
|
|
"se um atributo estiver repetido, p.ex. possui dois atributos "
|
|
"<code>align</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyEmacs, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve alterar o formato para relatar erros e "
|
|
"avisos para um formato que é analisado mais facilmente pelo GNU Emacs. "
|
|
},
|
|
{ TidyEmptyTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica novas tags em-linha vazias. Esta opção possui uma "
|
|
"lista separada por espaço ou vírgulas de nomes de tags. <br/>A menos que "
|
|
"você declare novas tags, o Tidy se recusará a gerar um arquivo arrumado se a "
|
|
"entrada incluir tags anteriormente desconhecidas. <br/>Lembre-se de declarar "
|
|
"tags vazias como em linha ou bloqueio. <br/>Esta opção é ignorada no modo "
|
|
"XML. "
|
|
},
|
|
{ TidyEncloseBlockText, 0,
|
|
"Esta opção especifica se Tidy deve inserir um elemento <code><p></code>"
|
|
" para incluir qualquer texto que encontre em qualquer elemento que permita o "
|
|
"conteúdo misto para HTML transicional mas não HTML estrito. "
|
|
},
|
|
{ TidyEncloseBodyText, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve incluir qualquer texto encontrado no "
|
|
"elemento do corpo dentro de um elemento <code><p></code>. <br/>Isso é "
|
|
"útil quando você deseja usar o HTML existente e usá-lo com uma folha de "
|
|
"estilo. "
|
|
},
|
|
{ TidyErrFile, 0,
|
|
"Esta opção especifica o arquivo de erro que o Tidy usa para erros e avisos. "
|
|
"Normalmente, erros e avisos são emitidos para <code>stderr</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyEscapeCdata, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve converter seções "
|
|
"<code><![CDATA[]]></code> em texto normal. "
|
|
},
|
|
{ TidyEscapeScripts, 0,
|
|
"Esta opção faz com que itens que se parecem com tags de fechamento, como <code></g</code> "
|
|
"sejam escapadas para <code><\\/g</code>. Defina esta opção para <var>no</var> se você não "
|
|
"deseja isso."
|
|
},
|
|
{ TidyFixBackslash, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve substituir caracteres de barra "
|
|
"invertida <code>\\</code> em URLs com barras <code>/</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyFixComments, 0,
|
|
"Esta opção especifica se Tidy deve substituir hífenes inesperados com "
|
|
"caracteres <code>=</code> quando se trata de hífenes adjacentes. <br/>O "
|
|
"padrão é <var>yes</var>. <br/>Esta opção é fornecida para usuários do Cold "
|
|
"Fusion que usam a sintaxe do comentário: <code><!--- ---></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyFixUri, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve verificar valores de atributos que "
|
|
"carregam URIs para caracteres ilegais e, se tal for encontrado, escapa-os "
|
|
"conforme o HTML4 recomenda. "
|
|
},
|
|
{ TidyForceOutput, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve produzir saída, mesmo se forem "
|
|
"encontrados erros. <br/>Use esta opção com cuidado; Se o Tidy relatar um "
|
|
"erro, significa que o Tidy não conseguiu corrigir o erro (ou não sabe como), "
|
|
"então a saída resultante pode não refletir sua intenção. "
|
|
},
|
|
{ TidyGDocClean, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve habilitar comportamento específico para "
|
|
"limpeza de HTML exportado do Google Docs. "
|
|
},
|
|
{ TidyHideComments, 0, "Esta opção especifica se Tidy deve imprimir os comentários. " },
|
|
{ TidyHtmlOut, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve gerar uma impressão amigável, "
|
|
"escrevendo como HTML. "
|
|
},
|
|
{ TidyInCharEncoding, 0,
|
|
"Esta opção especifica a codificação de caracteres que o Tidy usa para a "
|
|
"entrada. Veja <code>char-encoding</code> para mais informações. "
|
|
},
|
|
{ TidyIndentAttributes, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve começar cada atributo em uma nova "
|
|
"linha. "
|
|
},
|
|
{ TidyIndentCdata, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve aplicar recuo nas seções "
|
|
"<code><![CDATA[]]></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyIndentContent, 0,
|
|
"Esta opção especifica se Tidy deve aplicar recuo nas tags de nível de bloco. "
|
|
"<br/>Se configurado para <var>auto</var>, Tidy decidirá se aplica ou não "
|
|
"recuo no conteúdo das tags, como <code><title></code>, "
|
|
"<code><h1></code>-<code><h6></code>, <code><li></code>, "
|
|
"<code><td></code> ou <code><p></code> com base no conteúdo, "
|
|
"incluindo um elemento de nível de bloco. <br/>Configurar <code>indent</code> "
|
|
"para <var>yes</var> pode expor erros de layout em alguns navegadores. <br/>"
|
|
"Use a opção <code>indent-spaces</code> para controlar o número de espaços ou "
|
|
"tabulações de saída por nível de recuo e <code>indent-with-tabs</code> para "
|
|
"especificar se espaços ou tabulações são usados. "
|
|
},
|
|
{ TidyIndentSpaces, 0,
|
|
"Esta opção especifica o número de espaços ou guias que o Tidy usa para "
|
|
"recuar o conteúdo quando <code>indent</code> está habilitado. <br/>Note que "
|
|
"o valor padrão para esta opção depende do valor de <code>indent-with-"
|
|
"tabs</code> (veja também). "
|
|
},
|
|
{ TidyInlineTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica novas tags em-linha não vazias. Esta opção possui uma "
|
|
"lista separada por espaço ou vírgulas de nomes de tags. <br/>A menos que "
|
|
"você declare novas tags, o Tidy se recusará a gerar um arquivo arrumado se a "
|
|
"entrada incluir tags anteriormente desconhecidas. <br/>Esta opção é ignorada "
|
|
"no modo XML. "
|
|
},
|
|
{ TidyJoinClasses, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve combinar os nomes das classes para "
|
|
"gerar um nome de classe único e novo se várias atribuições de classe forem "
|
|
"detectadas em um elemento. "
|
|
},
|
|
{ TidyJoinStyles, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve combinar os estilos para gerar um "
|
|
"estilo único e novo se vários valores de estilo forem detectados em um "
|
|
"elemento. "
|
|
},
|
|
{ TidyKeepFileTimes, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve manter o tempo de modificação original "
|
|
"dos arquivos que o Tidy modifica no local. <br/>Configurar a opção para "
|
|
"<var>yes</var> permite arrumar arquivos sem alterar a data de modificação do "
|
|
"arquivo, o que pode ser útil com determinadas ferramentas que usam a data de "
|
|
"modificação para coisas como a implantação automática do servidor. <br/>Note "
|
|
"que não há suporte a este recurso em algumas plataformas. "
|
|
},
|
|
{ TidyLiteralAttribs, 0,
|
|
"Esta opção especifica como o Tidy lida com caracteres de espaço em branco "
|
|
"dentro de valores de atributos. <br/>Se o valor for <var>no</var>, Tidy "
|
|
"normaliza os valores dos atributos substituindo qualquer nova linha ou "
|
|
"tabulação por um único espaço, além de substituir qualquer espaço contíguo "
|
|
"em espaço único. <br/>Para forçar o Tidy a preservar os valores literais "
|
|
"originais de todos os atributos e garantir que os espaços em branco dentro "
|
|
"dos valores de atributo sejam passados inalterados através, defina esta "
|
|
"opção como <var>yes</var>. "
|
|
},
|
|
{ TidyLogicalEmphasis, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve substitui qualquer ocorrência de "
|
|
"<code><i></code> com <code><em></code> e qualquer ocorrência de "
|
|
"<code><b></code> com <code><strong></code>. Quaisquer atributos "
|
|
"são preservados inalterados. <br/>Esta opção pode ser definida "
|
|
"independentemente da opção <code>clean</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyLowerLiterals, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve converter o valor de um atributo que "
|
|
"leva uma lista de valores predefinidos para minúsculas. <br/>Isto é "
|
|
"necessário para documentos XHTML. "
|
|
},
|
|
{ TidyMakeBare, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve retirar o HTML específico da Microsoft "
|
|
"de documentos do Word 2000 e exibir espaços em vez de espaços rígidos (nbsp) "
|
|
"nos quais eles existam na entrada. "
|
|
},
|
|
{ TidyMakeClean, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve executar a limpeza de algumas tags de "
|
|
"apresentação legadas (atualmente <code><i></code>, "
|
|
"<code><b></code>, <code><center></code> quando incluídas nas "
|
|
"tags em-linha apropriadas e <code><font></code>). Se configurado para "
|
|
"<var>yes</var>, as tags legadas serão substituídas por tags CSS "
|
|
"<code><style></code> e marcação estrutural conforme apropriado. "
|
|
},
|
|
{ TidyMark, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve adicionar um elemento <code>meta</code> "
|
|
"ao cabeçalho do documento para indicar que o documento foi arrumado. <br/>"
|
|
"Tidy não adicionará um elemento meta se um já estiver presente. "
|
|
},
|
|
{ TidyMergeDivs, 0,
|
|
"Esta opção pode ser usada para modificar o comportamento de "
|
|
"<code>clean</code> quando configurado para <var>yes</var>. <br/>Esta opção "
|
|
"especifica se o Tidy deve mesclar <code><div></code> aninhados, como "
|
|
"<code><div><div>...</div></div></code>. <br/>Se "
|
|
"configurado para <var>auto</var>, os atributos do <code><div></code> "
|
|
"internos são movidos para o externo. <code><div></code> aninhados com "
|
|
"os atributos <code>id</code> <em>não</em> são mesclados. <br/>Se configurado "
|
|
"para <var>yes</var>, os atributos de <code><div></code> interno são "
|
|
"descartados com a exceção de <code>class</code> e <code>style</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyMergeEmphasis, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve mesclar elementos <code><b></code>"
|
|
" e <code><i></code> aninhados; por exemplo, para o caso de "
|
|
"<br/><code><b class=\"rtop-2\">foo <b class=\"r2-2\""
|
|
">bar</b> baz</b></code>, <br/>Tidy vai emitir <code><b "
|
|
"class=\"rtop-2\">foo bar baz</b></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyMergeSpans, 0,
|
|
"Esta opção pode ser usada para modificar o comportamento de "
|
|
"<code>clean</code> quando configurado para <var>yes</var>. <br/>Esta opção "
|
|
"especifica se o Tidy deve mesclar <code><span></code> aninhados como "
|
|
"<code><span><span>...</span></span></code>. <br/>O "
|
|
"algoritmo é idêntico àquele usado por <code>merge-divs</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyNCR, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve permitir referências de caracteres "
|
|
"numéricos. "
|
|
},
|
|
{ TidyNewline, 0,
|
|
"O padrão é apropriado para a plataforma atual. <br/>Geralmente, CRLF no PC-"
|
|
"DOS, Windows e OS/2; CR no Mac OS Clássico; e LF nos demais (Linux, Mac OS X "
|
|
"e Unix). "
|
|
},
|
|
{ TidyNumEntities, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve produzir entidades diferentes das "
|
|
"entidades HTML integradas (<code>&amp;</code>, <code>&lt;</code>, "
|
|
"<code>&gt;</code> e <code>&quot;</code>) no formulário numérico em "
|
|
"vez do formulário nomeado. <br/>Somente são usadas entidades compatíveis com "
|
|
"a declaração DOCTYPE gerada. <br/>As entidades que podem ser representadas "
|
|
"na codificação de saída são traduzidas correspondentemente. "
|
|
},
|
|
{ TidyOmitOptionalTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve omitir tags de início e de fim "
|
|
"opcionais ao gerar saída. <br/>Configurar essa opção causa todas as tags "
|
|
"para os elementos <code><html></code>, <code><head></code> e "
|
|
"<code><body></code> serem omitidos da saída, assim como tags de saída "
|
|
"como <code></p></code>, <code></li></code>, "
|
|
"<code></dt></code>, <code></dd></code>, "
|
|
"<code></option></code>, <code></tr></code>, "
|
|
"<code></td></code> e <code></th></code>. <br/>Essa opção é "
|
|
"ignorada para saída XML. "
|
|
},
|
|
{ TidyOutCharEncoding, 0,
|
|
"Esta opção especifica a codificação de caracteres que o Tidy usa para a saída. <br/>Note que "
|
|
"isso só pode ser diferente de <code>input-encoding</code> para codificações latinas "
|
|
"(<var>ascii</var>, <var>latin0</var>, <var>latin1</var>, <var>mac</var>, <var>win1252</var>, "
|
|
"<var>ibm858</var>). <br/>Veja <code>char-encoding</code> para mais informações"
|
|
},
|
|
{ TidyOutFile, 0,
|
|
"Essa opção especifica o arquivo de saída que o Tidy usa para marcação. "
|
|
"Normalmente, a marcação é escrita para <code>stdout</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyOutputBOM, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve escrever um caractere Unicode de marca "
|
|
"de ordem de byte (BOM, também conhecido como Zero Width No Break Break, tem "
|
|
"valor de U+FEFF) no início da saída, e aplica-se apenas a codificações de "
|
|
"saída UTF-8 e UTF-16. <br/>Se configurado para <var>auto</var>, esta opção "
|
|
"faz com que Tidy escreva um BOM para a saída somente se um BOM estiver "
|
|
"presente no início da entrada. <br/>Um BOM está sempre escrita para saída "
|
|
"XML/XHTML usando codificações de saída UTF-16. "
|
|
},
|
|
{ TidyPPrintTabs, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve aplicar recuo com tabulações em vez de "
|
|
"espaços, presumindo que <code>indent</code> seja <var>yes</var>. <br/>Defina-"
|
|
"o para <var>yes</var> para recuar usando tabulações em vez dos espaços "
|
|
"padrão. <br/>Use a opção <code>indent-spaces</code> para controlar o número "
|
|
"de saídas de tabulação por nível de recuo. Note que quando <code>indent-with-"
|
|
"tabs</code> está habilitado, o valor padrão de <code>indent-spaces</code> é "
|
|
"reiniciado para <var>1</var>. <br/>Note que <code>tab-size</code> controla a "
|
|
"conversão de tabulações de entrada em espaços. Coloque-o em zero para reter "
|
|
"as tabulações de entrada. "
|
|
},
|
|
{ TidyPreserveEntities, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve preservar entidades bem-formadas como "
|
|
"localizado na entrada. "
|
|
},
|
|
{ TidyPreTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica novas tags que devem ser processadas exatamente da "
|
|
"mesma forma que o elemento <code><pre></code> de HTML. Esta opção "
|
|
"possui uma lista separada por vírgulas ou espaços de nomes de tag. <br/>A "
|
|
"menos que você declare novas tags, o Tidy se recusará a gerar um arquivo "
|
|
"arrumado se a entrada incluir tags anteriormente desconhecidas. <br/>Note "
|
|
"que você ainda não pode adicionar novos elementos CDATA. <br/>Esta opção é "
|
|
"ignorada no modo XML. "
|
|
},
|
|
{ TidyPunctWrap, 0,
|
|
"Essa opção especifica se o Tidy deve quebrar linha após alguns Unicode ou "
|
|
"caracteres de pontuação chineses. "
|
|
},
|
|
{ TidyQuiet, 0,
|
|
"Essa opção especifica se o Tidy deve emitir o resumo dos números de erros e "
|
|
"avisos, ou as mensagens de boas-vidas ou informacionais. "
|
|
},
|
|
{ TidyQuoteAmpersand, 0,
|
|
"Essa opção especifica se o Tidy deve emitir caracteres <code>&</code> "
|
|
"sem adornos como <code>&amp;</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyQuoteMarks, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve enviar caracteres <code>"</code> "
|
|
"como <code>"</code> como é preferido por alguns ambientes de edição. "
|
|
"<br/>O caractere do apóstrofe <code>'</code> é escrito como "
|
|
"<code>&#39;</code> porque muitos navegadores web ainda não oferecem "
|
|
"suporte a <code>&apos;</code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyQuoteNbsp, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve produzir caracteres de espaço rígido "
|
|
"como entidades, em vez de como o caractere Unicode de valor 160 (decimal). "
|
|
},
|
|
{ TidyReplaceColor, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve substituir os valores numéricos nos atributos de cor com "
|
|
"nomes de cor HTML/XHTML onde definido, p.ex. substituir <code>#ffffff</code> com <code>white</"
|
|
"code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyShowErrors, 0,
|
|
"Esta opção especifica o número que o Tidy usa para determinar se outros "
|
|
"erros devem ser exibidos. Se configurado para <var>0</var>, nenhum erro será "
|
|
"mostrado. "
|
|
},
|
|
{ TidyShowInfo, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve exibir mensagens de nível "
|
|
"informacional. "
|
|
},
|
|
{ TidyShowMarkup, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve gerar uma versão de impressão amigável "
|
|
"da marcação. Note que o Tidy não gerará uma versão de impressão amigável se "
|
|
"encontrar erros significativos (veja <code>force-output</code>). "
|
|
},
|
|
{ TidyShowWarnings, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve suprimir avisos. Isso pode ser útil "
|
|
"quando alguns erros estão ocultos em uma agitação de avisos. "
|
|
},
|
|
{ TidySkipNested, 0,
|
|
"Esta opção especifica que o Tidy deve pular tags aninhadas ao analisar "
|
|
"script e dados de estilo. "
|
|
},
|
|
{ TidySortAttributes, 0,
|
|
"Esta opção especifica que o Tidy deve ordenar atributos dentro de um "
|
|
"elemento usando o algoritmo de ordenação especificado. Se configurado para "
|
|
"<var>alpha</var>, o algoritmo é uma ordenação alfabética ascendente. "
|
|
},
|
|
{ TidyStrictTagsAttr, 0,
|
|
"Esta opção garante que tags e atributos sejam aplicáveis à versão do HTML "
|
|
"que o Tidy emite. Quando definido para <var>yes</var> e o tipo de documento "
|
|
"de saída é um doctype estrito, então o Tidy informará os erros. Se o tipo de "
|
|
"documento de saída for um tipo de documento loose ou transicional, o Tidy "
|
|
"informará os avisos. <br/>Além disso, se <code>drop-proprietary-"
|
|
"attributes</code> estiver habilitado, os atributos não aplicáveis também "
|
|
"serão descartados. <br/>Quando configurado para <var>no</var>, essas "
|
|
"verificações não são executadas. "
|
|
},
|
|
{ TidyTabSize, 0,
|
|
"Esta opção especifica o número de colunas que o Tidy usa entre paradas de "
|
|
"tabulação sucessivas. Ela é usada para mapear tabulações para espaços ao ler "
|
|
"a entrada. "
|
|
},
|
|
{ TidyUpperCaseAttrs, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve produzir nomes de atributo em "
|
|
"maiúsculo. <br/>Quando configurado para <var>no</var>, os nomes dos "
|
|
"atributos serão escritos em minúsculas. Especificar <var>yes</var> exibirá "
|
|
"nomes de atributos em maiúsculas e <var>preserve</var> pode ser usado para "
|
|
"deixar nomes de atributos intactos. <br/>Ao usar a entrada XML, o "
|
|
"maiusculização original é sempre preservada. "
|
|
},
|
|
{ TidyUpperCaseTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve emitir nomes de tags em maiúsculo. <br/>"
|
|
"O padrão é <var>no</var>, o que resulta em nomes de tags minúsculos, exceto "
|
|
"para entrada XML na qual a maiusculização original é preservada. "
|
|
},
|
|
{ TidyUseCustomTags, 0,
|
|
"Esta opção permite o uso de tags para elementos personalizados autônomos, "
|
|
"p.ex. <flag-icon> com Tidy. As tags personalizadas são desativadas se "
|
|
"esse valor for <var>no</var>. Outras configurações - <var>blocklevel</var>, "
|
|
"<var>empty</var>, <var>inline</var> e <var>pre</var> tratarão <em>todas</em> "
|
|
"as tags personalizadas detectadas em conformidade. <br/>O uso de <code>new-"
|
|
"blocklevel-tags</code>, <code>new-empty-tags</code>, <code>new-inline-"
|
|
"tags</code> ou <code>new-pre-tags</code> substituirá o tratamento de tags "
|
|
"personalizadas por esta opção de configuração. Isso pode ser útil se você "
|
|
"tiver diferentes tipos de tags personalizadas. <br/>Quando habilitado, essas "
|
|
"tags são determinadas durante o processamento do documento usando tags de "
|
|
"abertura; As tags de fechamento de correspondência serão reconhecidas de "
|
|
"acordo, e as tags de fechamento desconhecidas serão descartadas. "
|
|
},
|
|
{ TidyVertSpace, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve adicionar algumas linhas vazias extras para legibilidade. "
|
|
"<br/>O padrão é <var>no</var>. <br/>Se configurado para <var>auto</var>, Tidy vai eliminar "
|
|
"quase todos os caracteres de nova linha."
|
|
},
|
|
{ TidyWarnPropAttrs, 0, "Essa opção especifica se o Tidy deve avisar sobre atributos proprietários." },
|
|
{ TidyWord2000, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve se esforçar duro para tirar todas as "
|
|
"coisas excedentes que o Microsoft Word 2000 insere quando você salva os "
|
|
"documentos do Word como \"páginas web\". Não manipula imagens embutidas ou "
|
|
"VML. <br/>Você deve considerar usar o Word \"Salvar Como: Página da Web, "
|
|
"Filtrada\". "
|
|
},
|
|
{ TidyWrapAsp, 0,
|
|
"Essa opção especifica se o Tidy deve quebrar linha de textos contidos em "
|
|
"pseudoelementos do ASP, que se parecem com: <code><% ... %></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyWrapAttVals, 0,
|
|
"Esta opção especifica se Tidy deve incluir valores de atributos de linha, o "
|
|
"que significa que, se o valor de um atributo faz com que uma linha exceda a "
|
|
"largura especificada por <code>wrap</code>, Tidy irá adicionar uma ou mais "
|
|
"quebras de linha ao valor, fazendo com que ele seja embrulhado em várias "
|
|
"linhas. <br/>Note que esta opção pode ser definida independentemente de <code"
|
|
">wrap-script-literals</code>. Por padrão, o Tidy substitui qualquer nova "
|
|
"linha ou tabulação com um único espaço e substitui qualquer sequência de "
|
|
"espaços em branco com um único espaço. <br/>Para forçar a Tidy a preservar "
|
|
"os valores literais originais de todos os atributos e garantir que os "
|
|
"caracteres de espaço em branco nos valores de atributos sejam passados "
|
|
"através de alterações, configure <code>literal-attributes</code> para "
|
|
"<var>yes</var>. "
|
|
},
|
|
{ TidyWrapJste, 0,
|
|
"Essa opção especifica se o Tidy deve quebrar linha de textos contidos em "
|
|
"pseudoelementos do JSTE, que se parecem com: <code><# ... #></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyWrapLen, 0,
|
|
"Esta opção especifica a margem direita que o Tidy usa para quebra de linha. "
|
|
"<br/>Tidy tenta quebrar linhas para que não excedam esse comprimento. <br/>"
|
|
"Defina <code>wrap</code> para <var>0</var> (zero) se desejar desativar a "
|
|
"quebra de linha. "
|
|
},
|
|
{ TidyWrapPhp, 0,
|
|
"Essa opção especifica se o Tidy deve quebrar linha de textos contidos em "
|
|
"pseudoelementos do PHP, que se parecem com: <code><?php ... ?></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyWrapScriptlets, 0,
|
|
"Esta opção especifica se Tidy deve efetuar quebra de linha em string "
|
|
"literais que aparecem em atributos de script. <br/>Tidy efetua essa quebra "
|
|
"em string literais de scripts longos inserindo um caractere de barra "
|
|
"invertida antes da quebra de linha. "
|
|
},
|
|
{ TidyWrapSection, 0,
|
|
"Essa opção especifica se o Tidy deve efetuar quebra de linha de textos "
|
|
"contidos em tags de seção <code><![ ... ]></code>. "
|
|
},
|
|
{ TidyWriteBack, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve escrever novamente a marcação arrumada "
|
|
"para o mesmo arquivo que lê. <br/> É aconselhável manter cópias de arquivos "
|
|
"importantes antes de ordená-los, como em ocasiões raras, o resultado pode "
|
|
"não ser o que você espera. "
|
|
},
|
|
{ TidyXhtmlOut, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve gerar uma impressão amigável, "
|
|
"escrevendo como HTML extensível. <br/>Esta opção faz com que o Tidy "
|
|
"configure o DOCTYPE e o espaço de nomes padrão conforme apropriado para "
|
|
"XHTML e use o valor corrigido no resultado, independentemente de outras "
|
|
"fontes. <br/> Para XHTML, as entidades podem ser escritas como entidades "
|
|
"nomeadas ou numéricas de acordo com a configuração de <code>numeric-"
|
|
"entities</code>. <br/>A maiusculização original de tags e atributos será "
|
|
"preservada, independentemente de outras opções. "
|
|
},
|
|
{ TidyXmlDecl, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve adicionar a declaração XML ao enviar "
|
|
"XML ou XHTML. <br/>Note que, se a entrada já incluir uma declaração "
|
|
"<code><?xml ... ?></code>, esta opção será ignorada. <br/>Se a "
|
|
"codificação para a saída for diferente de <var>ascii</var>, uma das "
|
|
"codificações <var>utf*</var> ou de <var>raw</var>, então a declaração é "
|
|
"sempre adicionado conforme exigido pelo padrão XML. "
|
|
},
|
|
{ TidyXmlOut, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve emitir impressão amigável, escrevendo-o "
|
|
"como XML bem formado. <br/>Todas as entidades não definidas no XML 1.0 serão "
|
|
"escritas como entidades numéricas para permitir que elas sejam analisadas "
|
|
"por um analisador XML. <br/>A maiusculização original de tags e atributos "
|
|
"será preservada, independentemente de outras opções. "
|
|
},
|
|
{ TidyXmlPIs, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve alterar a análise das instruções de "
|
|
"processamento para exigir <code>?></code> como o terminador, em vez de "
|
|
"<code>></code>. <br/>Esta opção é configurada automaticamente se a "
|
|
"entrada for um XML. "
|
|
},
|
|
{ TidyXmlSpace, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve adicionar <code>xml:space=\"preserve\"</code> para "
|
|
"elementos tais como <code><pre></code>, <code><style></code> e <code><script>"
|
|
"</code> ao gerar o XML. <br/>Isso é necessário se o espaço em branco em tais elementos deve ser "
|
|
"analisado apropriadamente sem ter acesso ao DTD. "
|
|
},
|
|
{ TidyXmlTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve usar o analisador XML em vez do "
|
|
"analisador HTML de correção de erro. "
|
|
},
|
|
{ TidyMetaCharset, 0,
|
|
"Esta opção, quando ativada, adiciona um elemento <code><meta></code> e "
|
|
"define o atributo <code>charset</code> para a codificação do documento. "
|
|
"Configure esta opção para <var>yes</var> para habilitá-lo. "
|
|
},
|
|
{ TidyShowMetaChange, 0,
|
|
"Esta opção habilita uma mensagem sempre que o Tidy alterar o atributo "
|
|
"<code>content</code> de uma declaração de meta conjunto de caracteres para "
|
|
"coincidir com a codificação do documento. Defina esta opção para "
|
|
"<var>yes</var> para habilitá-lo. "
|
|
},
|
|
{ TidyStyleTags, 0,
|
|
"Esta opção especifica se o Tidy deve mover todas as tags de estilo para o "
|
|
"cabeçalho do documento. "
|
|
},
|
|
{ TidyWarning, 0, "Acesso: " },
|
|
{ TidyAccess, 0, "Acesso: " },
|
|
{ TidyError, 0, "Erro: " },
|
|
{ TidyBadDocument, 0, "Documento: " },
|
|
{ TidyFatal, 0, "Pânico: " },
|
|
{ TidyDialogueSummary, 0, "Resumo: " },
|
|
{ TidyDialogueInfo, 0, "Informação: " },
|
|
{ TidyDialogueFootnote, 0, "Nota de rodapé: " },
|
|
{ LINE_COLUMN_STRING, 0, "linha %d coluna %d - " },
|
|
{ STRING_DISCARDING, 0, "descartando" },
|
|
{ STRING_ERROR_COUNT_ERROR, 0, "erro" },
|
|
{ STRING_ERROR_COUNT_ERROR, 1, "erros" },
|
|
{ STRING_ERROR_COUNT_WARNING, 0, "aviso" },
|
|
{ STRING_ERROR_COUNT_WARNING, 1, "avisos" },
|
|
{ STRING_HELLO_ACCESS, 0,
|
|
"\n"
|
|
"Verificações de acessibilidade:\n"
|
|
},
|
|
{ STRING_HTML_PROPRIETARY, 0, "Proprietário HTML" },
|
|
{ STRING_XML_DECLARATION, 0, "declaração XML" },
|
|
{ STRING_PLAIN_TEXT, 0, "texto simples" },
|
|
{ STRING_REPLACING, 0, "substituindo" },
|
|
{ STRING_SPECIFIED, 0, "especificada" },
|
|
{ TIDYCUSTOMNO_STRING, 0, "não" },
|
|
{ TIDYCUSTOMBLOCKLEVEL_STRING, 0, "nível de bloco" },
|
|
{ TIDYCUSTOMEMPTY_STRING, 0, "vazio" },
|
|
{ TIDYCUSTOMINLINE_STRING, 0, "em-linha" },
|
|
{ TIDYCUSTOMPRE_STRING, 0, "pré" },
|
|
{ TEXT_HTML_T_ALGORITHM, 0,
|
|
"\n"
|
|
" - Primeiro, pesquisa à esquerda da posição da célula para\n"
|
|
" localizar células de cabeçalho de linha.\n"
|
|
" - Então, pesquisa para cima para localizar células de cabeçalho\n"
|
|
" de coluna.\n"
|
|
" - A pesquisa em uma direção dada interrompe quando a borda da\n"
|
|
" tabela é atingida ou quando uma célula de dados é localizada\n"
|
|
" após uma célula de cabeçalho.\n"
|
|
" - Cabeçalhos de linha são inseridas em uma linha na ordem que\n"
|
|
" elas aparecem na tabela.\n"
|
|
" - Para tabelas esquerda-para-direita, cabeçalhos são inseridas\n"
|
|
" da esquerda para direita.\n"
|
|
" - Cabeçalhos de coluna são inseridas após cabeçalhos de linha,\n"
|
|
" na ordem que elas aparecem na tabela, de cima para baixo.\n"
|
|
" - Se uma célula de cabeçalho tem atributo de cabeçalhos configurado,\n"
|
|
" então os cabeçalhos referenciados por este atributo são inseridos\n"
|
|
" na lisa e a pesquisa interrompe para a direção atual.\n"
|
|
" células TD que configuram o atributo de eixo também são tratadas\n"
|
|
" com células de cabeçalho.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_VENDOR_CHARS, 0,
|
|
"É improvável que as codificações dependentes do sistema específicas\n"
|
|
"do fornecedor funcionem amplamente na World Wide Web; você deve\n"
|
|
"evitar o uso da codificação de caracteres %s; em vez disso,\n"
|
|
"recomenda-se que você use entidades nomeadas, p.ex. ™.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_SGML_CHARS, 0,
|
|
"Os códigos de caracteres 128 a 159 (U+0080 a U+009F)\n"
|
|
"não são aceitos no HTML; mesmo se eles fossem, eles\n"
|
|
"provavelmente seriam caracteres de controle não imprimíveis.\n"
|
|
"Tidy presumiu que você queria se referir a um caractere\n"
|
|
"com o mesmo valor de bytes na codificação %s e substituiu\n"
|
|
"aquela referência com o equivalente Unicode.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_INVALID_UTF8, 0,
|
|
"Os códigos de caracteres para UTF-8 devem estar dentro\n"
|
|
"do intervalo: U+0000 a U+10FFFF. A definição de UTF-8\n"
|
|
"no Anexo D do ISO/IEC 10646-1:2000 também permite para\n"
|
|
"o uso de sequências de cinco e seis bytes para codificar\n"
|
|
"caracteres que estão fora do intervalo do conjunto de\n"
|
|
"caracteres do Unicode; aquelas sequências de cinco e\n"
|
|
"seis bytes são ilegais para o uso de UTF-8 como uma\n"
|
|
"transformação de caracteres Unicode. ISO/IEC 10646 não\n"
|
|
"permite mapeamento de substitutos não pareados, nem\n"
|
|
"U+FFFE e U+FFFF (mas permite outros não caracteres).\n"
|
|
"Para mais informações, veja http://www.unicode.org/ e\n"
|
|
"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_INVALID_UTF16, 0,
|
|
"Os códigos de caracteres para UTF-16 devem estar dentro\n"
|
|
"do intervalo: U+0000 a U+10FFFF. A definição de UTF-16\n"
|
|
"no Anexo C da ISO/IEC 10646-1:2000 não permite o mapeamento\n"
|
|
"de substitutos não pareados. Para mais informações,\n"
|
|
"por favor veja http://www.unicode.org/ e\n"
|
|
"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_INVALID_URI, 0,
|
|
"URIs devem ser devidamente escapadas, elas não devem\n"
|
|
"conter caracteres não elaborados abaixo de U+0021,\n"
|
|
"incluindo o caractere de espaço e não acima de U+007E.\n"
|
|
"Tidy escapa a URI para você conforme recomendado pelo\n"
|
|
"HTML 4.01 seção B.2.1 e XML 1.0 seção 4.2.2. Alguns\n"
|
|
"agentes de usuários usam outro algoritmo para escapar\n"
|
|
"tais URIs e alguns scripts de servidor dependem disso.\n"
|
|
"Se você quiser depender disso, você deve escapar a URI\n"
|
|
"por conta própria. Para mais informações, consulte\n"
|
|
"http://www.w3.org/International/O-URL-and-ident.html\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_BAD_FORM, 0,
|
|
"Talvez seja necessário mover uma ou ambas as tags <form>\n"
|
|
"e </form>. Os elementos HTML devem estar adequadamente\n"
|
|
"aninhados e os elementos de formulário não são uma exceção.\n"
|
|
"Por exemplo, você não deve colocar o <form> em uma célula\n"
|
|
"de tabela e </form> em outra. Se o <form> for colocado\n"
|
|
"antes de uma tabela, o </form> não pode ser colocado dentro\n"
|
|
"da tabela! Note que um formulário não pode ser aninhado\n"
|
|
"dentro de outro!\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_BAD_MAIN, 0,
|
|
"Apenas um elemento <main> é permitido em um documento.\n"
|
|
"Elementos <main> subsequentes foram descartados, o que\n"
|
|
"pode tornar o documento inválido.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_M_SUMMARY, 0,
|
|
"O atributo de resumo da tabela deve ser usado para\n"
|
|
"descrever a estrutura da tabela. É muito útil para\n"
|
|
"pessoas que usam navegadores não visuais. Os atributos\n"
|
|
"de escopo e cabeçalho para células de tabela são\n"
|
|
"úteis para especificar quais cabeçalhos se aplicam\n"
|
|
"a cada célula de tabela, permitindo que navegadores\n"
|
|
"não visuais forneçam um contexto significativo para\n"
|
|
"cada célula.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_M_IMAGE_ALT, 0,
|
|
"O atributo alt deve ser usado para dar uma breve descrição\n"
|
|
"de uma imagem; descrições mais longas devem ser fornecidas\n"
|
|
"com o atributo longdesc que leva uma URL vinculada à\n"
|
|
"descrição. Essas medidas são necessárias para pessoas que\n"
|
|
"usam navegadores não-gráficos.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_M_IMAGE_MAP, 0,
|
|
"Use os mapas de imagens do lado do cliente de preferência\n"
|
|
"aos mapas de imagens do lado do servidor, pois estes são\n"
|
|
"inacessíveis para pessoas que usam navegadores não gráficos.\n"
|
|
"Além disso, os mapas do lado do cliente são mais fáceis\n"
|
|
"de configurar e fornecer feedback imediato aos usuários.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_M_LINK_ALT, 0,
|
|
"Para links de hipertexto definidos usando um mapa de imagem\n"
|
|
"do lado do cliente, você precisa usar o atributo alt para\n"
|
|
"fornecer uma descrição textual do link para pessoas que usam\n"
|
|
"navegadores não gráficos.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_USING_FRAMES, 0,
|
|
"Páginas desenhadas usando quadros apresentam problemas\n"
|
|
"para pessoas que são cegas ou que usam um navegador que\n"
|
|
"não oferece suporte a quadros. Uma página baseada em\n"
|
|
"quadros deve sempre incluir um layout alternativo dentro\n"
|
|
"de um elemento NOFRAMES.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_ACCESS_ADVICE1, 0,
|
|
"Para mais conselhos sobre como tornar suas páginas\n"
|
|
"acessíveis, veja http://www.w3.org/WAI/GL."
|
|
},
|
|
{ TEXT_ACCESS_ADVICE2, 0,
|
|
"Para mais conselhos sobre como tornar suas páginas\n"
|
|
"acessíveis, veja http://www.w3.org/WAI/GL e\n"
|
|
"http://www.html-tidy.org/accessibility/."
|
|
},
|
|
{ TEXT_USING_LAYER, 0,
|
|
"O mecanismo de posicionamento do Cascading Style\n"
|
|
"Sheets (CSS) é recomendado em preferência ao\n"
|
|
"elemento proprietário <LAYER> devido ao suporte\n"
|
|
"de fornecedor limitado a LAYER.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_USING_SPACER, 0,
|
|
"É recomendável usar CSS para controlar o espaço em\n"
|
|
"branco (p.ex., para recuo, margens e espaçamento\n"
|
|
"entre linhas). O elemento proprietário <SPACER>\n"
|
|
"possui suporte limitado para fornecedores.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_USING_FONT, 0,
|
|
"É recomendável usar o CSS para especificar a fonte e\n"
|
|
"as propriedades, como seu tamanho e cor. Isso reduzirá\n"
|
|
"o tamanho dos arquivos HTML e facilitando a manutenção\n"
|
|
"em comparação com o uso de elementos <FONT>.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_USING_NOBR, 0,
|
|
"É recomendável usar CSS para controlar a quebra de linha.\n"
|
|
"Use \"white-space: nowrap\" para inibir a quebra em vez\n"
|
|
"de inserir <NOBR>...</NOBR> na marcação.\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_USING_BODY, 0, "É recomendável usar CSS para especificar cores de página e link" },
|
|
{ STRING_CONTENT_LOOKS, 0, "O conteúdo do documento se parece com %s" },
|
|
{ STRING_DOCTYPE_GIVEN, 0, "Doctype dado é \"%s\"" },
|
|
{ STRING_ERROR_COUNT, 0, "Tidy encontrou %u %s e %u %s!\n" },
|
|
{ STRING_NEEDS_INTERVENTION, 0,
|
|
"Esse documento possui erros que devem ser corrigidos\n"
|
|
"antes de usar HTML Tidy para gerar uma versão arrumada.\n"
|
|
},
|
|
{ STRING_NO_ERRORS, 0, "Nenhum aviso ou erro foi localizado.\n" },
|
|
{ STRING_NO_SYSID, 0, "Nenhum identificado de sistema no doctype emitido" },
|
|
{ STRING_NOT_ALL_SHOWN, 0, "Tidy encontrou %u %s e %u %s! Nem todos avisos/erros foram mostrados.\n" },
|
|
{ TEXT_GENERAL_INFO, 0,
|
|
"Sobre o HTML Tidy: https://github.com/htacg/tidy-html5\n"
|
|
"Relatórios de erro e comentários: https://github.com/htacg/tidy-html5/"
|
|
"issues\n"
|
|
"Lista de discussão: https://lists.w3.org/Archives/Public/public-htacg/\n"
|
|
"Especificação HTML mais recente: http://dev.w3.org/html5/spec-author-view/\n"
|
|
"Valide seus documentos HTML: http://validator.w3.org/nu/\n"
|
|
"Incentive sua empresa a se juntar à W3C: http://www.w3.org/Consortium\n"
|
|
},
|
|
{ TEXT_GENERAL_INFO_PLEA, 0,
|
|
"Você fala um idioma diferente do português brasileiro, ou uma variante \n"
|
|
"diferente do português? Considere em ajudar a traduzir o HTML Tidy. \n"
|
|
"Para mais detalhes, por favor veja: \n"
|
|
"https://github.com/htacg/tidy-html5/blob/master/README/LOCALIZE.md"
|
|
},
|
|
{ ADDED_MISSING_CHARSET, 0, "Adicionado o <meta charset=...> apropriado em falta ao %s" },
|
|
{ ANCHOR_NOT_UNIQUE, 0, "âncora de %s \"%s\" já está definido" },
|
|
{ APOS_UNDEFINED, 0, "a entidade declarada ' só definida em XML/XHTML" },
|
|
{ ATTR_VALUE_NOT_LCASE, 0, "valor do atributo de %s \"%s\" deve ser minúsculo para XHTML" },
|
|
{ ATTRIBUTE_IS_NOT_ALLOWED, 0, "atributo de %s \"is\" não permitido para tags personalizadas autônomas." },
|
|
{ ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED, 0, "atributo %s \"%s\", valor incorreto \"%s\" substituído" },
|
|
{ BACKSLASH_IN_URI, 0, "referência da URI %s contém barra invertida. Erro de escrita?" },
|
|
{ BAD_ATTRIBUTE_VALUE_REPLACED, 0, "atributo %s \"%s\" tinha valor inválido \"%s\" e foi substituído" },
|
|
{ BAD_ATTRIBUTE_VALUE, 0, "atributo %s \"%s\" possui valor inválido \"%s\"" },
|
|
{ BAD_CDATA_CONTENT, 0, "'<' + '/' + letra não permitido aqui" },
|
|
{ BAD_SUMMARY_HTML5, 0, "O atributo de resumo no elemento %s é obsoleto no HTML5" },
|
|
{ BAD_SURROGATE_LEAD, 0,
|
|
"Par substituto ao final (baixo) U+%04X, com nenhuma entidade precedente "
|
|
"(Alta), substituído por U+FFFD."
|
|
},
|
|
{ BAD_SURROGATE_PAIR, 0,
|
|
"Possui par substituto U+%04X:U+%04X fora do intervalo, substituído pelo "
|
|
"valor U+FFFD."
|
|
},
|
|
{ BAD_SURROGATE_TAIL, 0,
|
|
"Par substituto precedente (alto) U+%04X, com nenhuma entidade ao final "
|
|
"(Baixo), substituído por U+FFFD."
|
|
},
|
|
{ CANT_BE_NESTED, 0, "%s não pode ser aninhado" },
|
|
{ COERCE_TO_ENDTAG, 0, "<%s> provavelmente deveria ser </%s>" },
|
|
{ CONTENT_AFTER_BODY, 0, "o conteúdo ocorre após o fim do corpo" },
|
|
{ CUSTOM_TAG_DETECTED, 0, "tag personalizada autônoma %s detectada; será tratada como %s" },
|
|
{ DISCARDING_UNEXPECTED, 0, "descartando %s inesperado" },
|
|
{ DOCTYPE_AFTER_TAGS, 0, "<!DOCTYPE> não é permitido após elementos" },
|
|
{ DUPLICATE_FRAMESET, 0, "elemento FRAMESET repetido" },
|
|
{ ELEMENT_NOT_EMPTY, 0, "%s elemento não vazio ou não fechado" },
|
|
{ ELEMENT_VERS_MISMATCH_ERROR, 0, "%s elemento não disponível na %s" },
|
|
{ ELEMENT_VERS_MISMATCH_WARN, 0, "%s elemento não disponível na %s" },
|
|
{ ENCODING_MISMATCH, 0,
|
|
"a codificação de entrada especificada (%s) não corresponde à codificação de "
|
|
"entrada atual (%s)"
|
|
},
|
|
{ ESCAPED_ILLEGAL_URI, 0, "%s escapando referência de URI malformada" },
|
|
{ FILE_CANT_OPEN, 0, "Não foi possível abrir \"%s\"\n" },
|
|
{ FILE_CANT_OPEN_CFG, 0, "Não foi possível abrir o arquivo de configuração \"%s\"\n" },
|
|
{ FILE_NOT_FILE, 0, "\"%s\" não é um arquivo!\n" },
|
|
{ FIXED_BACKSLASH, 0, "%s convertendo barra invertida em URI para barra" },
|
|
{ FOUND_STYLE_IN_BODY, 0, "encontrada tag <style> em <body>! fix-style-tags: yes para mover." },
|
|
{ ID_NAME_MISMATCH, 0, "%s valores dos atributos id e name incompatíveis" },
|
|
{ ILLEGAL_NESTING, 0, "%s não devem ser aninhados" },
|
|
{ ILLEGAL_URI_CODEPOINT, 0, "%s caracteres ilegais localizados na URI" },
|
|
{ ILLEGAL_URI_REFERENCE, 0, "referência de URI %s inadequadamente escapada" },
|
|
{ INSERTING_AUTO_ATTRIBUTE, 0, "%s inserindo atributo \"%s\" usando valor \"%s\"" },
|
|
{ INSERTING_TAG, 0, "inserindo <%s> implícita" },
|
|
{ INVALID_ATTRIBUTE, 0, "nome do atributo de %s \"%s\" (valor=\"%s\") é inválido" },
|
|
{ INVALID_NCR, 0, "%s referência de caractere numérico %s" },
|
|
{ INVALID_SGML_CHARS, 0, "%s código de caracteres inválido %s" },
|
|
{ INVALID_UTF8, 0, "%s bytes de UTF-8 inválido (código de caracteres %s)" },
|
|
{ INVALID_UTF16, 0, "%s par de substituto de UTF-16 inválido (código de caracteres %s)" },
|
|
{ INVALID_XML_ID, 0, "%s não pôde copiar atributo de nome para id" },
|
|
{ JOINING_ATTRIBUTE, 0, "%s juntando valores de atributo repetido \"%s\"" },
|
|
{ MALFORMED_COMMENT, 0, "hífenes adjacentes dentro de comentário" },
|
|
{ MALFORMED_DOCTYPE, 0, "descartando <!DOCTYPE> malformado" },
|
|
{ MISMATCHED_ATTRIBUTE_ERROR, 0, "atributo de %s \"%s\" não permitido para %s" },
|
|
{ MISMATCHED_ATTRIBUTE_WARN, 0, "atributo de %s \"%s\" não permitido para %s" },
|
|
{ MISSING_ATTR_VALUE, 0, "atributo de %s \"%s\" carece de valor" },
|
|
{ MISSING_ATTRIBUTE, 0, "%s carece de atributo \"%s\"" },
|
|
{ MISSING_DOCTYPE, 0, "faltando declaração <!DOCTYPE>" },
|
|
{ MISSING_ENDTAG_BEFORE, 0, "faltando </%s> antes de %s" },
|
|
{ MISSING_ENDTAG_FOR, 0, "faltando </%s>" },
|
|
{ MISSING_IMAGEMAP, 0, "%s deve usar mapa de imagem no lado de cliente" },
|
|
{ MISSING_QUOTEMARK, 0, "atributo de %s faltando aspas ao final" },
|
|
{ MISSING_SEMICOLON_NCR, 0, "referência de caractere numérico \"%s\" não termina em ';'" },
|
|
{ MISSING_SEMICOLON, 0, "entidade \"%s\" não termina em ';'" },
|
|
{ MISSING_STARTTAG, 0, "faltando <%s>" },
|
|
{ MISSING_TITLE_ELEMENT, 0, "inserindo elemento faltante 'title'" },
|
|
{ MOVED_STYLE_TO_HEAD, 0, "tag <style> movida para <head>! fix-style-tags: no para evitar." },
|
|
{ NESTED_EMPHASIS, 0, "ênfase aninhada %s" },
|
|
{ NESTED_QUOTATION, 0, "elementos q aninhados, possível erro de escrita." },
|
|
{ NEWLINE_IN_URI, 0, "%s descartando nova linha na referência de URI" },
|
|
{ NOFRAMES_CONTENT, 0, "%s não dentre de elemento 'noframes'" },
|
|
{ NON_MATCHING_ENDTAG, 0, "substituindo %s inesperada por </%s>" },
|
|
{ OBSOLETE_ELEMENT, 0, "substituindo elemento obsoleto %s por %s" },
|
|
{ PREVIOUS_LOCATION, 0, "<%s> anteriormente mencionada" },
|
|
{ PROPRIETARY_ATTR_VALUE, 0, "atributo proprietário %s com valor \"%s\"" },
|
|
{ PROPRIETARY_ATTRIBUTE, 0, "atributo proprietário %s \"%s\"" },
|
|
{ PROPRIETARY_ELEMENT, 0, "%s não é aprovado pela W3C" },
|
|
{ REMOVED_HTML5, 0, "elemento %s removido do HTML5" },
|
|
{ REPEATED_ATTRIBUTE, 0, "%s descartando valor \"%s\" para atributo repetido \"%s\"" },
|
|
{ REPLACING_ELEMENT, 0, "substituindo %s por %s" },
|
|
{ REPLACING_UNEX_ELEMENT, 0, "substituindo %s inesperada por %s" },
|
|
{ SPACE_PRECEDING_XMLDECL, 0, "removendo espaço em branco precedendo a declaração XML" },
|
|
{ STRING_MISSING_MALFORMED, 0, "argumento faltando ou malformado para opção: %s" },
|
|
{ STRING_UNKNOWN_OPTION, 0, "opção desconhecida: %s" },
|
|
{ SUSPECTED_MISSING_QUOTE, 0, "faltando aspas para o valor de atributo" },
|
|
{ TAG_NOT_ALLOWED_IN, 0, "%s não é permitido em elementos <%s>" },
|
|
{ TOO_MANY_ELEMENTS_IN, 0, "número excessivo de elementos %s em <%s>" },
|
|
{ TOO_MANY_ELEMENTS, 0, "número excessivo de elementos %s" },
|
|
{ TRIM_EMPTY_ELEMENT, 0, "aparando %s vazio" },
|
|
{ UNESCAPED_AMPERSAND, 0, "& não escapado que deve ser escrito como &" },
|
|
{ UNEXPECTED_END_OF_FILE_ATTR, 0, "%s fim de arquivo enquanto analisava atributos" },
|
|
{ UNEXPECTED_END_OF_FILE, 0, "fim do arquivo %s inesperado" },
|
|
{ UNEXPECTED_ENDTAG_ERR, 0, "</%s> inesperada" },
|
|
{ UNEXPECTED_ENDTAG_IN, 0, "</%s> inesperada em <%s>" },
|
|
{ UNEXPECTED_ENDTAG, 0, "</%s> inesperada" },
|
|
{ UNEXPECTED_EQUALSIGN, 0, "%s inesperado '=', esperava nome de atributo" },
|
|
{ UNEXPECTED_GT, 0, "%s carece de '>' para o fim da tag" },
|
|
{ UNEXPECTED_QUOTEMARK, 0, "%s aspas inesperadas ou duplicadas" },
|
|
{ UNKNOWN_ELEMENT_LOOKS_CUSTOM, 0, "%s não é reconhecido! Você queria habilitar a opção custom-tags?" },
|
|
{ UNKNOWN_ELEMENT, 0, "%s não é reconhecido!" },
|
|
{ UNKNOWN_ENTITY, 0, "& não escapado ou entidade desconhecida \"%s\"" },
|
|
{ USING_BR_INPLACE_OF, 0, "usando <br> no lugar de %s" },
|
|
{ VENDOR_SPECIFIC_CHARS, 0, "%s código de caractere inválido %s" },
|
|
{ WHITE_IN_URI, 0, "%s descartando espaço em branco na referência de URI" },
|
|
{ XML_DECLARATION_DETECTED, 0, "Uma declaração XML foi detectada. Você queria usar input-xml?" },
|
|
{ XML_ID_SYNTAX, 0, "%s ID \"%s\" usa sintaxe de ID de XML" },
|
|
{ IMG_MISSING_ALT, 0, "[1.1.1.1]: <img> carece de texto 'alt'." },
|
|
{ IMG_ALT_SUSPICIOUS_FILENAME, 0, "[1.1.1.2]: texto 'alt' suspeito (nome de arquivo)." },
|
|
{ IMG_ALT_SUSPICIOUS_FILE_SIZE, 0, "[1.1.1.3]: texto 'alt' suspeito (tamanho de arquivo)." },
|
|
{ IMG_ALT_SUSPICIOUS_PLACEHOLDER, 0, "[1.1.1.4]: texto 'alt' suspeito (espaço reservado)." },
|
|
{ IMG_ALT_SUSPICIOUS_TOO_LONG, 0, "[1.1.1.10]: texto 'alt' suspeito (longo demais)." },
|
|
{ IMG_MISSING_LONGDESC_DLINK, 0, "[1.1.2.1]: <img> carece de 'longdesc' e d-link." },
|
|
{ IMG_MISSING_DLINK, 0, "[1.1.2.2]: <img> carece de d-link." },
|
|
{ IMG_MISSING_LONGDESC, 0, "[1.1.2.3]: <img> carece de 'longdesc'." },
|
|
{ IMG_BUTTON_MISSING_ALT, 0, "[1.1.3.1]: <img> (botão) carece de texto 'alt'." },
|
|
{ APPLET_MISSING_ALT, 0, "[1.1.4.1]: <applet> carece de conteúdo alternativo." },
|
|
{ OBJECT_MISSING_ALT, 0, "[1.1.5.1]: <object> carece de conteúdo alternativo." },
|
|
{ AUDIO_MISSING_TEXT_WAV, 0, "[1.1.6.1]: áudio carece de transcrição de texto (wav)." },
|
|
{ AUDIO_MISSING_TEXT_AU, 0, "[1.1.6.2]: áudio carece de transcrição de texto (au)." },
|
|
{ AUDIO_MISSING_TEXT_AIFF, 0, "[1.1.6.3]: áudio carece de transcrição de texto (aiff)." },
|
|
{ AUDIO_MISSING_TEXT_SND, 0, "[1.1.6.4]: áudio carece de transcrição de texto (snd)." },
|
|
{ AUDIO_MISSING_TEXT_RA, 0, "[1.1.6.5]: áudio carece de transcrição de texto (ra)." },
|
|
{ AUDIO_MISSING_TEXT_RM, 0, "[1.1.6.6]: áudio carece de transcrição de texto (rm)." },
|
|
{ FRAME_MISSING_LONGDESC, 0, "[1.1.8.1]: <frame> pode exigir 'longdesc'." },
|
|
{ AREA_MISSING_ALT, 0, "[1.1.9.1]: <area> carece de texto 'alt'." },
|
|
{ SCRIPT_MISSING_NOSCRIPT, 0, "[1.1.10.1]: <script> carece de seção <noscript>." },
|
|
{ ASCII_REQUIRES_DESCRIPTION, 0, "[1.1.12.1]: arte em ascii exige descrição." },
|
|
{ IMG_MAP_SERVER_REQUIRES_TEXT_LINKS, 0, "[1.2.1.1]: mapa de imagem (lado do servidor) exige links de texto." },
|
|
{ MULTIMEDIA_REQUIRES_TEXT, 0, "[1.4.1.1]: multimídia exibe equivalentes de texto sincronizado." },
|
|
{ IMG_MAP_CLIENT_MISSING_TEXT_LINKS, 0, "[1.5.1.1]: mapa da imagem (lado do cliente) carece de links de texto." },
|
|
{ INFORMATION_NOT_CONVEYED_IMAGE, 0, "[2.1.1.1]: certificar de que as informações não sejam transmitidas apenas por cores (imagem)." },
|
|
{ INFORMATION_NOT_CONVEYED_APPLET, 0, "[2.1.1.2]: certificar de que as informações não sejam transmitidas apenas por cores (applet)." },
|
|
{ INFORMATION_NOT_CONVEYED_OBJECT, 0, "[2.1.1.3]: certificar de que as informações não sejam transmitidas apenas por cores (objeto)." },
|
|
{ INFORMATION_NOT_CONVEYED_SCRIPT, 0, "[2.1.1.4]: certificar de que as informações não sejam transmitidas apenas por cores (script)." },
|
|
{ INFORMATION_NOT_CONVEYED_INPUT, 0,
|
|
"[2.1.1.5]: certificar de que as informações não sejam transmitidas apenas por cores "
|
|
"(entrada)."
|
|
},
|
|
{ COLOR_CONTRAST_TEXT, 0, "[2.2.1.1]: contraste de cores ruim (texto)." },
|
|
{ COLOR_CONTRAST_LINK, 0, "[2.2.1.2]: contraste de cores ruim (link)." },
|
|
{ COLOR_CONTRAST_ACTIVE_LINK, 0, "[2.2.1.3]: contraste de cores ruim (link ativo)." },
|
|
{ COLOR_CONTRAST_VISITED_LINK, 0, "[2.2.1.4]: contraste de cores ruim (link visitado)." },
|
|
{ DOCTYPE_MISSING, 0, "[3.2.1.1]: faltando <doctype>." },
|
|
{ STYLE_SHEET_CONTROL_PRESENTATION, 0, "[3.3.1.1]: use folhas de estilo para controlar apresentação." },
|
|
{ HEADERS_IMPROPERLY_NESTED, 0, "[3.5.1.1]: cabeçalhos aninhados incorretamente." },
|
|
{ POTENTIAL_HEADER_BOLD, 0, "[3.5.2.1]: cabeçalho potencial (negrito)." },
|
|
{ POTENTIAL_HEADER_ITALICS, 0, "[3.5.2.2]: cabeçalho potencial (itálico)." },
|
|
{ POTENTIAL_HEADER_UNDERLINE, 0, "[3.5.2.3]: cabeçalho potencial (sublinhado)." },
|
|
{ HEADER_USED_FORMAT_TEXT, 0, "[3.5.3.1]: cabeçalho usado para formatar o texto." },
|
|
{ LIST_USAGE_INVALID_UL, 0, "[3.6.1.1]: uso de lista inválido <ul>." },
|
|
{ LIST_USAGE_INVALID_OL, 0, "[3.6.1.2]: uso de lista inválido <ol>." },
|
|
{ LIST_USAGE_INVALID_LI, 0, "[3.6.1.4]: uso de lista inválido <li>." },
|
|
{ LANGUAGE_NOT_IDENTIFIED, 0, "[4.3.1.1]: idioma não identificado." },
|
|
{ LANGUAGE_INVALID, 0, "[4.3.1.2]: atributo de idioma inválido." },
|
|
{ DATA_TABLE_MISSING_HEADERS, 0, "[5.1.2.1]: <table> de dados carece de cabeçalhos de linha/coluna (todos)." },
|
|
{ DATA_TABLE_MISSING_HEADERS_COLUMN, 0, "[5.1.2.2]: <table> de dados carece de cabeçalhos de linha/coluna (1 col)." },
|
|
{ DATA_TABLE_MISSING_HEADERS_ROW, 0, "[5.1.2.3]: <table> de dados carece de cabeçalhos de linha/coluna (1 lin)." },
|
|
{ DATA_TABLE_REQUIRE_MARKUP_COLUMN_HEADERS, 0, "[5.2.1.1]: <table> pode exigir marcação (cabeçalhos de coluna)." },
|
|
{ DATA_TABLE_REQUIRE_MARKUP_ROW_HEADERS, 0, "[5.2.1.2]: <table> pode exigir marcação (cabeçalhos de linha)." },
|
|
{ LAYOUT_TABLES_LINEARIZE_PROPERLY, 0, "[5.3.1.1]: verifique se tabelas de layout linearizaram corretamente." },
|
|
{ LAYOUT_TABLE_INVALID_MARKUP, 0, "[5.4.1.1]: marcação inválida usada em <table> de layout." },
|
|
{ TABLE_MISSING_SUMMARY, 0, "[5.5.1.1]: <table> carece de sumário." },
|
|
{ TABLE_SUMMARY_INVALID_NULL, 0, "[5.5.1.2]: resumo da <table> inválido (nulo)." },
|
|
{ TABLE_SUMMARY_INVALID_SPACES, 0, "[5.5.1.3]: resumo da <table> inválido (espaços)." },
|
|
{ TABLE_SUMMARY_INVALID_PLACEHOLDER, 0, "[5.5.1.6]: resumo da <table> inválido (texto de espaço reservado)." },
|
|
{ TABLE_MISSING_CAPTION, 0, "[5.5.2.1]: <table> carece de <caption>." },
|
|
{ TABLE_MAY_REQUIRE_HEADER_ABBR, 0, "[5.6.1.1]: <table> pode exigir abreviações de cabeçalho." },
|
|
{ TABLE_MAY_REQUIRE_HEADER_ABBR_NULL, 0, "[5.6.1.2]: abreviações de cabeçalho de <table> inválidas (nula)." },
|
|
{ TABLE_MAY_REQUIRE_HEADER_ABBR_SPACES, 0, "[5.6.1.3]: abreviações de cabeçalho de <table> inválidas (espaços)." },
|
|
{ STYLESHEETS_REQUIRE_TESTING_LINK, 0, "[6.1.1.1]: folhas de estilo exigem teste (link)." },
|
|
{ STYLESHEETS_REQUIRE_TESTING_STYLE_ELEMENT, 0, "[6.1.1.2]: folhas de estilo exigem teste (elemento de estilo)." },
|
|
{ STYLESHEETS_REQUIRE_TESTING_STYLE_ATTR, 0, "[6.1.1.3]: folhas de estilo exigem teste (atributo de estilo)." },
|
|
{ FRAME_SRC_INVALID, 0, "[6.2.1.1]: fonte de <frame> inválida." },
|
|
{ TEXT_EQUIVALENTS_REQUIRE_UPDATING_APPLET, 0, "[6.2.2.1]: equivalentes de texto exigem atualização (applet)." },
|
|
{ TEXT_EQUIVALENTS_REQUIRE_UPDATING_SCRIPT, 0, "[6.2.2.2]: equivalentes de texto exigem atualização (script)." },
|
|
{ TEXT_EQUIVALENTS_REQUIRE_UPDATING_OBJECT, 0, "[6.2.2.3]: equivalentes de texto exigem atualização (object)." },
|
|
{ PROGRAMMATIC_OBJECTS_REQUIRE_TESTING_SCRIPT, 0, "[6.3.1.1]: objetos programáticos exigem teste (script)." },
|
|
{ PROGRAMMATIC_OBJECTS_REQUIRE_TESTING_OBJECT, 0, "[6.3.1.2]: objetos programáticos exigem teste (object)." },
|
|
{ PROGRAMMATIC_OBJECTS_REQUIRE_TESTING_EMBED, 0, "[6.3.1.3]: objetos programáticos exigem teste (embed)." },
|
|
{ PROGRAMMATIC_OBJECTS_REQUIRE_TESTING_APPLET, 0, "[6.3.1.4]: objetos programáticos exigem teste (applet)." },
|
|
{ FRAME_MISSING_NOFRAMES, 0, "[6.5.1.1]: <frameset> carece de seção <noframes>." },
|
|
{ NOFRAMES_INVALID_NO_VALUE, 0, "[6.5.1.2]: seção <noframes> inválida (sem valor)." },
|
|
{ NOFRAMES_INVALID_CONTENT, 0, "[6.5.1.3]: seção <noframes> inválida (conteúdo)." },
|
|
{ NOFRAMES_INVALID_LINK, 0, "[6.5.1.4]: seção <noframes> inválida (link)." },
|
|
{ REMOVE_FLICKER_SCRIPT, 0, "[7.1.1.1]: remoção de cintilação (script)." },
|
|
{ REMOVE_FLICKER_OBJECT, 0, "[7.1.1.2]: remoção de cintilação (object)." },
|
|
{ REMOVE_FLICKER_EMBED, 0, "[7.1.1.3]: remoção de cintilação (embed)." },
|
|
{ REMOVE_FLICKER_APPLET, 0, "[7.1.1.4]: remoção de cintilação (applet)." },
|
|
{ REMOVE_FLICKER_ANIMATED_GIF, 0, "[7.1.1.5]: remoção de cintilação (gif animado)." },
|
|
{ REMOVE_BLINK_MARQUEE, 0, "[7.2.1.1]: remoção de blink/marquee." },
|
|
{ REMOVE_AUTO_REFRESH, 0, "[7.4.1.1]: remoção de autorrenovação." },
|
|
{ REMOVE_AUTO_REDIRECT, 0, "[7.5.1.1]: remoção de autorredirecionamento." },
|
|
{ ENSURE_PROGRAMMATIC_OBJECTS_ACCESSIBLE_SCRIPT, 0, "[8.1.1.1]: certifique-se que objetos programáticos sejam acessíveis (script)." },
|
|
{ ENSURE_PROGRAMMATIC_OBJECTS_ACCESSIBLE_OBJECT, 0, "[8.1.1.2]: certifique-se que objetos programáticos sejam acessíveis (object)." },
|
|
{ ENSURE_PROGRAMMATIC_OBJECTS_ACCESSIBLE_APPLET, 0, "[8.1.1.3]: certifique-se que objetos programáticos sejam acessíveis (applet)." },
|
|
{ ENSURE_PROGRAMMATIC_OBJECTS_ACCESSIBLE_EMBED, 0, "[8.1.1.43]: certifique-se que objetos programáticos sejam acessíveis (embed)." },
|
|
{ IMAGE_MAP_SERVER_SIDE_REQUIRES_CONVERSION, 0, "[9.1.1.1]: mapa de imagem (lado do servidor) exige conversão." },
|
|
{ SCRIPT_NOT_KEYBOARD_ACCESSIBLE_ON_MOUSE_DOWN, 0, "[9.3.1.1]: <script> não é acessível por teclado (onMouseDown)." },
|
|
{ SCRIPT_NOT_KEYBOARD_ACCESSIBLE_ON_MOUSE_UP, 0, "[9.3.1.2]: <script> não é acessível por teclado (onMouseUp)." },
|
|
{ SCRIPT_NOT_KEYBOARD_ACCESSIBLE_ON_CLICK, 0, "[9.3.1.3]: <script> não é acessível por teclado (onClick)." },
|
|
{ SCRIPT_NOT_KEYBOARD_ACCESSIBLE_ON_MOUSE_OVER, 0, "[9.3.1.4]: <script> não é acessível por teclado (onMouseOver)." },
|
|
{ SCRIPT_NOT_KEYBOARD_ACCESSIBLE_ON_MOUSE_OUT, 0, "[9.3.1.5]: <script> não é acessível por teclado (onMouseOut)." },
|
|
{ SCRIPT_NOT_KEYBOARD_ACCESSIBLE_ON_MOUSE_MOVE, 0, "[9.3.1.6]: <script> não é acessível por teclado (onMouseMove)." },
|
|
{ NEW_WINDOWS_REQUIRE_WARNING_NEW, 0, "[10.1.1.1]: novas janelas exigem aviso (_new)." },
|
|
{ NEW_WINDOWS_REQUIRE_WARNING_BLANK, 0, "[10.1.1.2]: novas janelas exigem aviso (_blank)." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_APPLET, 0, "[11.2.1.1]: substituir o elemento html obsoleto <applet>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_BASEFONT, 0, "[11.2.1.2]: substituir o elemento html obsoleto <basefont>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_CENTER, 0, "[11.2.1.3]: substituir o elemento html obsoleto <center>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_DIR, 0, "[11.2.1.4]: substituir o elemento html obsoleto <dir>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_FONT, 0, "[11.2.1.5]: substituir o elemento html obsoleto <font>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_ISINDEX, 0, "[11.2.1.6]: substituir o elemento html obsoleto <isindex>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_MENU, 0, "[11.2.1.7]: substituir o elemento html obsoleto <menu>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_S, 0, "[11.2.1.8]: substituir o elemento html obsoleto <s>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_STRIKE, 0, "[11.2.1.9]: substituir o elemento html obsoleto <strike>." },
|
|
{ REPLACE_DEPRECATED_HTML_U, 0, "[11.2.1.10]: substituir o elemento html obsoleto <u>." },
|
|
{ FRAME_MISSING_TITLE, 0, "[12.1.1.1]: <frame> carece de título." },
|
|
{ FRAME_TITLE_INVALID_NULL, 0, "[12.1.1.2]: título de <frame> inválido (nulo)." },
|
|
{ FRAME_TITLE_INVALID_SPACES, 0, "[12.1.1.3]: título de <frame> inválido (espaços)." },
|
|
{ ASSOCIATE_LABELS_EXPLICITLY, 0, "[12.4.1.1]: associar rótulos explicitamente com controles de formulário." },
|
|
{ ASSOCIATE_LABELS_EXPLICITLY_FOR, 0,
|
|
"[12.4.1.2]: associar rótulos explicitamente com controles de formulário "
|
|
"(for)."
|
|
},
|
|
{ ASSOCIATE_LABELS_EXPLICITLY_ID, 0, "[12.4.1.3]: associar rótulos explicitamente com controles de formulário (id)." },
|
|
{ LINK_TEXT_NOT_MEANINGFUL, 0, "[13.1.1.1]: texto de link não significativo." },
|
|
{ LINK_TEXT_MISSING, 0, "[13.1.1.2]: faltando texto de link." },
|
|
{ LINK_TEXT_TOO_LONG, 0, "[13.1.1.3]: texto de link longo demais." },
|
|
{ LINK_TEXT_NOT_MEANINGFUL_CLICK_HERE, 0, "[13.1.1.4]: texto de link não significativo (clique aqui)." },
|
|
{ METADATA_MISSING, 0, "[13.2.1.1]: faltando metadados." },
|
|
{ METADATA_MISSING_REDIRECT_AUTOREFRESH, 0, "[13.2.1.3]: faltando metadados (redirecionamento/autorrenovação)." },
|
|
{ SKIPOVER_ASCII_ART, 0, "[13.10.1.1]: pular arte em ascii." },
|
|
|
|
#if SUPPORT_CONSOLE_APP
|
|
{ TC_LABEL_COL, 0, "coluna" },
|
|
{ TC_LABEL_FILE, 0, "arquivo" },
|
|
{ TC_LABEL_LANG, 0, "idioma" },
|
|
{ TC_LABEL_LEVL, 0, "nível" },
|
|
{ TC_LABEL_OPT, 0, "opção" },
|
|
{ TC_MAIN_ERROR_LOAD_CONFIG, 0, "Falha ao carregar o arquivo de config \"%s\", err = %d" },
|
|
{ TC_OPT_ACCESS, 0,
|
|
" faz verificações adicionais de acessibilidade (<nível> = 0, 1, 2, 3). 0 é "
|
|
"presumido se <nível> estiver faltando."
|
|
},
|
|
{ TC_OPT_ASCII, 0, "usa ISO-8859-1 para entrada, US-ASCII para saída" },
|
|
{ TC_OPT_ASHTML, 0, "força XHTML para HTML bem formatado" },
|
|
{ TC_OPT_ASXML, 0, "converte HTML para XHTML bem formatado" },
|
|
{ TC_OPT_BARE, 0, "retira aspas inteligentes, travessões etc." },
|
|
{ TC_OPT_BIG5, 0, "usa Big5 para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_CLEAN, 0, "substitui tags FONT, NOBR e CENTER com CSS" },
|
|
{ TC_OPT_CONFIG, 0, "define opções de configuração a partir do <arquivo> especificado" },
|
|
{ TC_OPT_ERRORS, 0, "mostra apenas erros e avisos" },
|
|
{ TC_OPT_FILE, 0, "escreve erros e avisos para o <arquivo> especificado" },
|
|
{ TC_OPT_GDOC, 0, "produz versão limpa do html exportado pelo Google Docs" },
|
|
{ TC_OPT_HELP, 0, "lista as opções de linha de comando" },
|
|
{ TC_OPT_HELPCFG, 0, "lista todas as opções de configuração" },
|
|
{ TC_OPT_HELPOPT, 0, " mostra uma descrição da <opção>" },
|
|
{ TC_OPT_IBM858, 0, "usa IBM-858 (CP850+Euro) para entrada, US-ASCII para saída" },
|
|
{ TC_OPT_INDENT, 0, "recua o conteúdo do elemento" },
|
|
{ TC_OPT_ISO2022, 0, "usa ISO-2022 para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_LANGUAGE, 0,
|
|
"define o idioma de saída do Tidy para <idioma>. Especifique '-language help' "
|
|
"para mais ajuda. Use antes de argumentos que gerem saída para garantir que o "
|
|
"idioma surta efeitos, p.ex.:\n"
|
|
"`tidy -lang es -lang help`."
|
|
},
|
|
{ TC_OPT_LATIN0, 0, "usa ISO-8859-15 para entrada, US-ASCII para saída" },
|
|
{ TC_OPT_LATIN1, 0, "usa ISO-8859-1 para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_MAC, 0, "usa MacRoman para entrada, US-ASCII para saída" },
|
|
{ TC_OPT_MODIFY, 0, "modifica os arquivos de entrada originais" },
|
|
{ TC_OPT_NUMERIC, 0, "emite entidades numéricas em vez de nomeadas" },
|
|
{ TC_OPT_OMIT, 0, "omite tags opcionais de início e de fim" },
|
|
{ TC_OPT_OUTPUT, 0, "escreve a saída para o <arquivo> especificado" },
|
|
{ TC_OPT_QUIET, 0, "suprime saída não essencial" },
|
|
{ TC_OPT_RAW, 0, "emite valores acima de 127 sem conversão para entidades" },
|
|
{ TC_OPT_SHIFTJIS, 0, "usa Shift_JIS para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_SHOWCFG, 0, "lista as definições da configuração atual" },
|
|
{ TC_OPT_UPPER, 0, "força tags para maiúsculo" },
|
|
{ TC_OPT_UTF16, 0, "usa UTF-16 para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_UTF16BE, 0, "usa UTF-16BE para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_UTF16LE, 0, "usa UTF-16LE para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_UTF8, 0, "usa UTF-8 para tanto entrada quanto saída" },
|
|
{ TC_OPT_VERSION, 0, "mostra a versão do Tidy" },
|
|
{ TC_OPT_WIN1252, 0, "usa Windows--1252 para entrada, US-ASCII para saída" },
|
|
{ TC_OPT_WRAP, 0,
|
|
"efetua quebra de texto na <coluna> especificada, 0 é presumido se <coluna> "
|
|
"estiver faltando. Quando esta opção é omitida, o padrão da opção da "
|
|
"configuração 'wrap' é aplicado."
|
|
},
|
|
{ TC_OPT_XML, 0, "especifica a entrada é XML bem formatado" },
|
|
{ TC_OPT_XMLCFG, 0, "lista todas as opções de configuração no formato XML" },
|
|
{ TC_OPT_XMLHELP, 0, "lista as opções de linha de comando no formato XML" },
|
|
{ TC_OPT_XMLSTRG, 0, "emite todas as strings do Tidy no formato XML" },
|
|
{ TC_OPT_XMLERRS, 0, "emite constantes de erro e strings no formato XML" },
|
|
{ TC_OPT_XMLOPTS, 0, "emite descrições de opção no formato XML" },
|
|
{ TC_STRING_CONF_HEADER, 0, "Definições do arquivo de configuração:" },
|
|
{ TC_STRING_CONF_NAME, 0, "Nome" },
|
|
{ TC_STRING_CONF_TYPE, 0, "Tipo" },
|
|
{ TC_STRING_CONF_VALUE, 0, "Valor atual" },
|
|
{ TC_STRING_OPT_NOT_DOCUMENTED, 0, "Aviso: a opção '%s' não está documentada." },
|
|
{ TC_STRING_OUT_OF_MEMORY, 0, "Memória insuficiente. Saindo." },
|
|
{ TC_STRING_FATAL_ERROR, 0, "Erro fatal: valor impossível para id='%d'." },
|
|
{ TC_STRING_FILE_MANIP, 0, "Manipulação de arquivo" },
|
|
{ TC_STRING_PROCESS_DIRECTIVES, 0, "Diretivas de processamento" },
|
|
{ TC_STRING_CHAR_ENCODING, 0, "Codificações de caracteres" },
|
|
{ TC_STRING_LANG_MUST_SPECIFY, 0, "Uma localidade POSIX ou Windows deve ser especificada." },
|
|
{ TC_STRING_LANG_NOT_FOUND, 0, "Tidy não possui o idioma '%s'; em vez desta, usará '%s'." },
|
|
{ TC_STRING_MISC, 0, "Diversos" },
|
|
{ TC_STRING_XML, 0, "XML" },
|
|
{ TC_STRING_MUST_SPECIFY, 0, "Um nome de opção Tidy deve ser especificado." },
|
|
{ TC_STRING_UNKNOWN_OPTION, 0, "HTML Tidy: opção desconhecida: %c" },
|
|
{ TC_STRING_UNKNOWN_OPTION_B, 0, "HTML Tidy: opção desconhecida." },
|
|
{ TC_STRING_VERS_A, 0, "HTML Tidy para %s versão %s" },
|
|
{ TC_STRING_VERS_B, 0, "HTML Tidy versão %s" },
|
|
{ TC_TXT_HELP_1, 0,
|
|
"\n"
|
|
"%s [opções...] [arquivo...] [opções...] [arquivo...]\n"
|
|
"Utilitário para limpar e melhor imprimir HTML/XHTML/XML.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Essa é o HTML Tidy moderno versão %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
},
|
|
{ TC_TXT_HELP_2A, 0, "Os argumentos de linha de comando para HTML Tidy para %s:" },
|
|
{ TC_TXT_HELP_2B, 0, "Os argumentos de linha de comando para HTML Tidy:" },
|
|
{ TC_TXT_HELP_3, 0,
|
|
"\n"
|
|
"Opções de configuração do Tidy\n"
|
|
"==========================\n"
|
|
"Use as opções de configuração do Tidy como argumentos de linha de comando\n"
|
|
"no forma de \"--alguma-opcao <valor>\", por exemplo \"--indent-with-tabs "
|
|
"yes\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para uma lista de todas as opções de configuração, use \"-help-config\" ou\n"
|
|
"veja a página man (se seu SO tiver uma).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Se seu ambiente tem uma variável $HTML_TIDY definida, aponte para um "
|
|
"arquivo\n"
|
|
"de configuração Tidy e, então, Tidy vai tentar usá-la.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Em algumas plataformas, Tidy também vai tentar usar uma configuração\n"
|
|
"especificada no /etc/tidy.conf ou ~/.tidy.conf.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Outro\n"
|
|
"=====\n"
|
|
"Entrada/Saída usa, por padrão, stdin/stdout respectivamente.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Opções de uma só letra, com exceção de -f, podem ser combinadas\n"
|
|
"como em: tidy -f errs.txt -imu foo.html\n"
|
|
"\n"
|
|
"Informação\n"
|
|
"===========\n"
|
|
"Para mais informações sobre HTML Tidy, veja\n"
|
|
" http://www.html-tidy.org/\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para mais informações sobre HTML, veja o seguinte:\n"
|
|
"\n"
|
|
" HTML: Edition for Web Authors (the latest HTML specification)\n"
|
|
" http://dev.w3.org/html5/spec-author-view\n"
|
|
"\n"
|
|
" HTML: The Markup Language (an HTML language reference)\n"
|
|
" http://dev.w3.org/html5/markup/\n"
|
|
"\n"
|
|
"Preencha relatórios de erros em https://github.com/htacg/tidy-html5/issues/\n"
|
|
"ou envie perguntas e comentários para public-htacg@w3.org.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Valide seus documentos HTML usando Nu, o validador de marcação da W3C:\n"
|
|
" http://validator.w3.org/nu/\n"
|
|
"\n"
|
|
},
|
|
{ TC_TXT_HELP_CONFIG, 0,
|
|
"\n"
|
|
"Definições de configuração do HTML Tidy\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dentro de um arquivo, use a forma:\n"
|
|
"\n"
|
|
"wrap: 72\n"
|
|
"indent: no\n"
|
|
"\n"
|
|
"Quando especificado na linha de comando, use a forma:\n"
|
|
"\n"
|
|
"--wrap 72 --indent no\n"
|
|
"\n"
|
|
},
|
|
{ TC_TXT_HELP_CONFIG_NAME, 0, "Nome" },
|
|
{ TC_TXT_HELP_CONFIG_TYPE, 0, "Tipo" },
|
|
{ TC_TXT_HELP_CONFIG_ALLW, 0, "Valores permitidos" },
|
|
{ TC_TXT_HELP_LANG_1, 0,
|
|
"\n"
|
|
"A opção -language (ou -lang) indica qual idioma o Tidy deve usar\n"
|
|
"para comunicar sua saída. Por favor, note que este não é um serviço\n"
|
|
"de tradução de documentos e afeta apenas as mensagens com as quais\n"
|
|
"o Tidy se comunica com você.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Quando usado a partir da linha de comando, o argumento -language\n"
|
|
"deve ser usado antes de qualquer argumento que resulte em saída; do\n"
|
|
"contrário, o Tidy produzirá saída antes de saber qual idioma usar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Além dos códigos de idioma POSIX padrão, o Tidy é capaz de entender\n"
|
|
"os códigos legados de idioma do Windows. Por favor, note que esta\n"
|
|
"lista indica códigos Tidy entende e não indica que o idioma esteja\n"
|
|
"instalado no momento.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A coluna mais à direita indica como o Tidy vai entender o nome do\n"
|
|
"Windows legado.\n"
|
|
"\n"
|
|
},
|
|
{ TC_TXT_HELP_LANG_2, 0,
|
|
"\n"
|
|
"Os seguintes idiomas estão atualmente instalados em Tidy. Por favor, \n"
|
|
"note que não há garantia de que eles estejam completos; apenas que \n"
|
|
"esse desenvolvedor ou outro começou a adicionar o idioma indicado. \n"
|
|
"\n"
|
|
"As localizações incompletas serão padrão para \"en\" quando necessário. \n"
|
|
"Informe as instâncias de strings incorretas para a equipe do Tidy. \n"
|
|
"\n"
|
|
},
|
|
{ TC_TXT_HELP_LANG_3, 0,
|
|
"\n"
|
|
"Se o Tidy for capaz de determinar sua localidade, o Tidy usará \n"
|
|
"o idioma da localidade automaticamente. Por exemplo, os sistemas \n"
|
|
"tipo Unix usam uma variável de ambiente $LANG e/ou $LC_ALL. \n"
|
|
"Consulte a documentação de seu sistema operacional para obter \n"
|
|
"mais informações. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Tidy está usando a localidade %s. \n"
|
|
"\n"
|
|
},
|
|
#endif /* SUPPORT_CONSOLE_APP */
|
|
|
|
{/* This MUST be present and last. */
|
|
TIDY_MESSAGE_TYPE_LAST, 0, NULL
|
|
}
|
|
|
|
}};
|
|
|
|
|
|
#endif /* language_pt_br_h */
|
|
|