- Removed deprecated options:

- TidySlideStyle
  - TidyBurstSlides

- Added documentation for TidyEmacsFile, since it's a valid option.

- Because TidyEmacsFile is a valid option, tweaked tidy.c so that it can
  be specified in a configuration file without being overwritten by the console
  app. Why a user might do this is dumb, but who are we to stop them.
This commit is contained in:
Jim Derry 2017-02-18 18:14:51 -05:00
parent edc548095c
commit c54c10f857
17 changed files with 58 additions and 310 deletions

View file

@ -1936,7 +1936,7 @@ int main( int argc, char** argv )
#if (!defined(NDEBUG) && defined(_MSC_VER))
SPRTF("Tidying '%s'\n", htmlfil);
#endif /* DEBUG outout */
if ( tidyOptGetBool(tdoc, TidyEmacs) )
if ( tidyOptGetBool(tdoc, TidyEmacs) && !tidyOptGetValue(tdoc, TidyEmacsFile) )
tidyOptSetValue( tdoc, TidyEmacsFile, htmlfil );
status = tidyParseFile( tdoc, htmlfil );
}

View file

@ -71,9 +71,6 @@ typedef enum
TidyDuplicateAttrs, /**< Keep first or last duplicate attribute */
TidyAltText, /**< Default text for alt attribute */
/* obsolete */
TidySlideStyle, /**< Style sheet for slides: not used for anything yet */
TidyErrFile, /**< File name to write errors to */
TidyOutFile, /**< File name to write markup to */
TidyWriteBack, /**< If true then output tidied markup */
@ -105,9 +102,6 @@ typedef enum
TidyFixComments, /**< Fix comments with adjacent hyphens */
TidyBreakBeforeBR, /**< Output newline before <br> or not? */
/* obsolete */
TidyBurstSlides, /**< Create slides on each h2 element */
TidyNumEntities, /**< Use numeric entities */
TidyQuoteMarks, /**< Output " marks as &quot; */
TidyQuoteNbsp, /**< Output non-breaking space as entity */

View file

@ -569,8 +569,10 @@ typedef const tmbchar* ctmbstr; /* Ditto, but const */
#if defined(__GNUC__) || defined(__INTEL_COMPILER)
# define ARG_UNUSED(x) x __attribute__((unused))
# define FUNC_UNUSED __attribute__((unused))
#else
# define ARG_UNUSED(x) x
# define FUNC_UNUSED
#endif
/* HAS_VSNPRINTF triggers the use of "vsnprintf", which is safe related to

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 14:46:38\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:13:23\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -2437,18 +2437,6 @@ msgid ""
"Chinese punctuation characters. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyBurstSlides"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2667,20 +2655,6 @@ msgid ""
"<code>char-encoding</code> for more info. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyLanguage"
msgid ""
"Currently not used, but this option specifies the language Tidy would use "
"if it were properly localized. For example: <var>en</var>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2808,7 +2782,10 @@ msgstr ""
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyEmacsFile"
msgid "Used internally. "
msgid ""
"When <code>gnu-emacs</code> is <var>yes</var>, then this option value "
"specifies the filename to be used in the output report. The HTML Tidy "
"command line program will set this automatically. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
@ -2860,18 +2837,6 @@ msgid ""
"of errors and warnings, or the welcome or informational messages. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidySlideStyle"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -3461,12 +3426,12 @@ msgstr ""
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_1"
msgid ""
"\n"
"The --language (or --lang) option indicates which language Tidy \n"
"The -language (or -lang) option indicates which language Tidy \n"
"should use to communicate its output. Please note that this is not \n"
"a document translation service, and only affects the messages that \n"
"Tidy communicates to you. \n"
"\n"
"When used from the command line the --language argument must \n"
"When used from the command line the -language argument must \n"
"be used before any arguments that result in output, otherwise Tidy \n"
"will produce output before it knows which language to use. \n"
"\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 14:46:38\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:13:23\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -2414,18 +2414,6 @@ msgid ""
"Chinese punctuation characters. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyBurstSlides"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2644,20 +2632,6 @@ msgid ""
"<code>char-encoding</code> for more info. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyLanguage"
msgid ""
"Currently not used, but this option specifies the language Tidy would use "
"if it were properly localized. For example: <var>en</var>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2785,7 +2759,10 @@ msgstr ""
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyEmacsFile"
msgid "Used internally. "
msgid ""
"When <code>gnu-emacs</code> is <var>yes</var>, then this option value "
"specifies the filename to be used in the output report. The HTML Tidy "
"command line program will set this automatically. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
@ -2837,18 +2814,6 @@ msgid ""
"of errors and warnings, or the welcome or informational messages. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidySlideStyle"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -3438,12 +3403,12 @@ msgstr ""
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_1"
msgid ""
"\n"
"The --language (or --lang) option indicates which language Tidy \n"
"The -language (or -lang) option indicates which language Tidy \n"
"should use to communicate its output. Please note that this is not \n"
"a document translation service, and only affects the messages that \n"
"Tidy communicates to you. \n"
"\n"
"When used from the command line the --language argument must \n"
"When used from the command line the -language argument must \n"
"be used before any arguments that result in output, otherwise Tidy \n"
"will produce output before it knows which language to use. \n"
"\n"
@ -3457,12 +3422,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"La opción --language (o --lang) indica el lenguaje Tidy debe \n"
"La opción -language (o -lang) indica el lenguaje Tidy debe \n"
"utilizar para comunicar su salida. Tenga en cuenta que esto no es \n"
"un servicio de traducción de documentos, y sólo afecta a los mensajes \n"
"que Tidy comunica a usted. \n"
"\n"
"Cuando se utiliza la línea de comandos el argumento --language debe \n"
"Cuando se utiliza la línea de comandos el argumento -language debe \n"
"utilizarse antes de cualquier argumento que dan lugar a la producción, \n"
"de lo contrario Tidy producirá la salida antes de que se conozca el \n"
"idioma a utilizar. \n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 14:46:38\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:13:23\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -2409,18 +2409,6 @@ msgid ""
"Chinese punctuation characters. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyBurstSlides"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2639,20 +2627,6 @@ msgid ""
"<code>char-encoding</code> for more info. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyLanguage"
msgid ""
"Currently not used, but this option specifies the language Tidy would use "
"if it were properly localized. For example: <var>en</var>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2780,7 +2754,10 @@ msgstr ""
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyEmacsFile"
msgid "Used internally. "
msgid ""
"When <code>gnu-emacs</code> is <var>yes</var>, then this option value "
"specifies the filename to be used in the output report. The HTML Tidy "
"command line program will set this automatically. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
@ -2832,18 +2809,6 @@ msgid ""
"of errors and warnings, or the welcome or informational messages. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidySlideStyle"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -3433,12 +3398,12 @@ msgstr ""
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_1"
msgid ""
"\n"
"The --language (or --lang) option indicates which language Tidy \n"
"The -language (or -lang) option indicates which language Tidy \n"
"should use to communicate its output. Please note that this is not \n"
"a document translation service, and only affects the messages that \n"
"Tidy communicates to you. \n"
"\n"
"When used from the command line the --language argument must \n"
"When used from the command line the -language argument must \n"
"be used before any arguments that result in output, otherwise Tidy \n"
"will produce output before it knows which language to use. \n"
"\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 14:46:38\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:13:23\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -2594,18 +2594,6 @@ msgid ""
"Chinese punctuation characters. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyBurstSlides"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2824,20 +2812,6 @@ msgid ""
"<code>char-encoding</code> for more info. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyLanguage"
msgid ""
"Currently not used, but this option specifies the language Tidy would use "
"if it were properly localized. For example: <var>en</var>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2965,7 +2939,10 @@ msgstr ""
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyEmacsFile"
msgid "Used internally. "
msgid ""
"When <code>gnu-emacs</code> is <var>yes</var>, then this option value "
"specifies the filename to be used in the output report. The HTML Tidy "
"command line program will set this automatically. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
@ -3017,18 +2994,6 @@ msgid ""
"of errors and warnings, or the welcome or informational messages. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidySlideStyle"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -3674,12 +3639,12 @@ msgstr "Les valeurs autorisées"
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_1"
msgid ""
"\n"
"The --language (or --lang) option indicates which language Tidy \n"
"The -language (or -lang) option indicates which language Tidy \n"
"should use to communicate its output. Please note that this is not \n"
"a document translation service, and only affects the messages that \n"
"Tidy communicates to you. \n"
"\n"
"When used from the command line the --language argument must \n"
"When used from the command line the -language argument must \n"
"be used before any arguments that result in output, otherwise Tidy \n"
"will produce output before it knows which language to use. \n"
"\n"
@ -3693,13 +3658,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"L'option --language (ou --lang) indique la langue Tidy\n"
"L'option -language (ou -lang) indique la langue Tidy\n"
"doit utiliser pour communiquer sa sortie. S'il vous plaît noter que ce ne sont pas "
"un service de traduction de documents, et affecte uniquement les messages qui Tidy "
"communique à vous.\n"
"\n"
"Lorsqu'il est utilisé à partir de la ligne de commande de l'argument doit \n"
"--language être utilisé avant des arguments qui résultent de la production, sinon "
"-language être utilisé avant des arguments qui résultent de la production, sinon "
"Tidy\n"
"va produire une sortie avant qu'il connaît la langue à utiliser.\n"
"\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 14:46:38\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:13:23\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -2403,18 +2403,6 @@ msgid ""
"Chinese punctuation characters. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyBurstSlides"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2633,20 +2621,6 @@ msgid ""
"<code>char-encoding</code> for more info. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyLanguage"
msgid ""
"Currently not used, but this option specifies the language Tidy would use "
"if it were properly localized. For example: <var>en</var>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2774,7 +2748,10 @@ msgstr ""
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyEmacsFile"
msgid "Used internally. "
msgid ""
"When <code>gnu-emacs</code> is <var>yes</var>, then this option value "
"specifies the filename to be used in the output report. The HTML Tidy "
"command line program will set this automatically. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
@ -2826,18 +2803,6 @@ msgid ""
"of errors and warnings, or the welcome or informational messages. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidySlideStyle"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -3427,12 +3392,12 @@ msgstr ""
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_1"
msgid ""
"\n"
"The --language (or --lang) option indicates which language Tidy \n"
"The -language (or -lang) option indicates which language Tidy \n"
"should use to communicate its output. Please note that this is not \n"
"a document translation service, and only affects the messages that \n"
"Tidy communicates to you. \n"
"\n"
"When used from the command line the --language argument must \n"
"When used from the command line the -language argument must \n"
"be used before any arguments that result in output, otherwise Tidy \n"
"will produce output before it knows which language to use. \n"
"\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 14:46:38\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 18:13:23\n"
"Last-Translator: jderry\n"
"Language-Team: \n"
@ -2405,18 +2405,6 @@ msgid ""
"Chinese punctuation characters. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyBurstSlides"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2635,20 +2623,6 @@ msgid ""
"<code>char-encoding</code> for more info. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyLanguage"
msgid ""
"Currently not used, but this option specifies the language Tidy would use "
"if it were properly localized. For example: <var>en</var>. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -2776,7 +2750,10 @@ msgstr ""
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidyEmacsFile"
msgid "Used internally. "
msgid ""
"When <code>gnu-emacs</code> is <var>yes</var>, then this option value "
"specifies the filename to be used in the output report. The HTML Tidy "
"command line program will set this automatically. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
@ -2828,18 +2805,6 @@ msgid ""
"of errors and warnings, or the welcome or informational messages. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
#. be translated.
msgctxt "TidySlideStyle"
msgid "This option has no function and is deprecated. "
msgstr ""
#. Important notes for translators:
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
#. <br/>.
@ -3429,12 +3394,12 @@ msgstr ""
msgctxt "TC_TXT_HELP_LANG_1"
msgid ""
"\n"
"The --language (or --lang) option indicates which language Tidy \n"
"The -language (or -lang) option indicates which language Tidy \n"
"should use to communicate its output. Please note that this is not \n"
"a document translation service, and only affects the messages that \n"
"Tidy communicates to you. \n"
"\n"
"When used from the command line the --language argument must \n"
"When used from the command line the -language argument must \n"
"be used before any arguments that result in output, otherwise Tidy \n"
"will produce output before it knows which language to use. \n"
"\n"

View file

@ -226,10 +226,6 @@ static const TidyOptionImpl option_defs[] =
{ TidyDoctype, MU, "doctype", ST, 0, ParseDocType, doctypePicks },
{ TidyDuplicateAttrs, MU, "repeated-attributes", IN, TidyKeepLast, ParseRepeatAttr, repeatAttrPicks },
{ TidyAltText, MU, "alt-text", ST, 0, ParseString, NULL },
/* obsolete */
{ TidySlideStyle, MS, "slide-style", ST, 0, ParseName, NULL },
{ TidyErrFile, MS, "error-file", ST, 0, ParseString, NULL },
{ TidyOutFile, MS, "output-file", ST, 0, ParseString, NULL },
{ TidyWriteBack, MS, "write-back", BL, no, ParseBool, boolPicks },
@ -258,10 +254,6 @@ static const TidyOptionImpl option_defs[] =
{ TidyDropEmptyParas, MU, "drop-empty-paras", BL, yes, ParseBool, boolPicks },
{ TidyFixComments, MU, "fix-bad-comments", BL, yes, ParseBool, boolPicks },
{ TidyBreakBeforeBR, PP, "break-before-br", BL, no, ParseBool, boolPicks },
/* obsolete */
{ TidyBurstSlides, PP, "split", BL, no, ParseBool, boolPicks },
{ TidyNumEntities, MU, "numeric-entities", BL, no, ParseBool, boolPicks },
{ TidyQuoteMarks, MU, "quote-marks", BL, no, ParseBool, boolPicks },
{ TidyQuoteNbsp, MU, "quote-nbsp", BL, yes, ParseBool, boolPicks },
@ -626,14 +618,6 @@ ctmbstr TY_(_cfgGetString)( TidyDocImpl* doc, TidyOptionId optId )
#endif
#if 0
/* for use with Gnu Emacs */
void SetEmacsFilename( TidyDocImpl* doc, ctmbstr filename )
{
SetOptionValue( doc, TidyEmacsFile, filename );
}
#endif
static tchar GetC( TidyConfigImpl* config )
{
if ( config->cfgIn )
@ -1173,7 +1157,7 @@ Bool ParseAutoBool( TidyDocImpl* doc, const TidyOptionImpl* entry )
}
/* a string excluding whitespace */
Bool ParseName( TidyDocImpl* doc, const TidyOptionImpl* option )
Bool FUNC_UNUSED ParseName( TidyDocImpl* doc, const TidyOptionImpl* option )
{
tmbchar buf[ 1024 ] = {0};
uint i = 0;

View file

@ -119,8 +119,6 @@ int TY_(CharEncodingId)( TidyDocImpl* doc, ctmbstr charenc );
ctmbstr TY_(CharEncodingName)( int encoding );
ctmbstr TY_(CharEncodingOptName)( int encoding );
/* void SetEmacsFilename( TidyDocImpl* doc, ctmbstr filename ); */
#ifdef _DEBUG

View file

@ -1547,17 +1547,6 @@ static languageDefinition language_en = { whichPluralForm_en, {
"Chinese punctuation characters. "
},
#endif
{/* Important notes for translators:
- Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
<br/>.
- Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
- Option values should be enclosed in <var></var>.
- It's very important that <br/> be self-closing!
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
be translated. */
TidyBurstSlides, 0,
"This option has no function and is deprecated. "
},
{/* Important notes for translators:
- Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
<br/>.
@ -1867,7 +1856,9 @@ static languageDefinition language_en = { whichPluralForm_en, {
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
be translated. */
TidyEmacsFile, 0,
"Used internally. "
"When <code>gnu-emacs</code> is <var>yes</var>, then this option value "
"specifies the filename to be used in the output report. The HTML Tidy "
"command line program will set this automatically. "
},
{/* Important notes for translators:
- Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
@ -1912,17 +1903,6 @@ static languageDefinition language_en = { whichPluralForm_en, {
"This option specifies if Tidy should output the summary of the numbers "
"of errors and warnings, or the welcome or informational messages. "
},
{/* Important notes for translators:
- Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
<br/>.
- Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
- Option values should be enclosed in <var></var>.
- It's very important that <br/> be self-closing!
- The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
be translated. */
TidySlideStyle, 0,
"This option has no function and is deprecated. "
},
{/* Important notes for translators:
- Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
<br/>.

View file

@ -28,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-02-17 14:46:38
* PO_REVISION_DATE=2017-02-18 18:13:23
*/
#ifdef _MSC_VER

View file

@ -28,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-02-17 14:46:38
* PO_REVISION_DATE=2017-02-18 18:13:23
*/
#ifdef _MSC_VER

View file

@ -28,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-02-17 14:46:38
* PO_REVISION_DATE=2017-02-18 18:13:23
*/
#ifdef _MSC_VER

View file

@ -28,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-02-17 14:46:38
* PO_REVISION_DATE=2017-02-18 18:13:23
*/
#ifdef _MSC_VER

View file

@ -28,7 +28,7 @@
*
* Orginating PO file metadata:
* PO_LAST_TRANSLATOR=jderry
* PO_REVISION_DATE=2017-02-17 14:46:38
* PO_REVISION_DATE=2017-02-18 18:13:23
*/
#ifdef _MSC_VER