Regenerated POs and POT for new strings. No version bump required.
This commit is contained in:
parent
f28e809a36
commit
e8e83dbe9f
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:04:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1302,8 +1302,12 @@ msgid ""
|
||||||
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
||||||
"case. "
|
"case. "
|
||||||
"<br/>"
|
"<br/>"
|
||||||
"The default is <var>no</var>, which results in lower case attribute "
|
"When set to <var>no</var>, attribute names will be written in lower "
|
||||||
"names, except for XML input, where the original case is preserved. "
|
"case. Specifying <var>yes</var> will output attribute names in upper "
|
||||||
|
"case, and <var>preserve</var> can used to leave attribute names "
|
||||||
|
"untouched. "
|
||||||
|
"<br/>"
|
||||||
|
"When using XML input, the original case is always preserved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
@ -1646,6 +1650,20 @@ msgid ""
|
||||||
"error correcting HTML parser. "
|
"error correcting HTML parser. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyStyleTags"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
|
||||||
|
"head of the document. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
||||||
msgid "unknown category!"
|
msgid "unknown category!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2536,6 +2554,14 @@ msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "MOVED_STYLE_TO_HEAD"
|
||||||
|
msgid "moved <style> tag to <head>! fix-style-tags: no to avoid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "FOUND_STYLE_IN_BODY"
|
||||||
|
msgid "found <style> tag in <body>! fix-style-tags: yes to move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:04:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1283,8 +1283,12 @@ msgid ""
|
||||||
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
||||||
"case. "
|
"case. "
|
||||||
"<br/>"
|
"<br/>"
|
||||||
"The default is <var>no</var>, which results in lower case attribute "
|
"When set to <var>no</var>, attribute names will be written in lower "
|
||||||
"names, except for XML input, where the original case is preserved. "
|
"case. Specifying <var>yes</var> will output attribute names in upper "
|
||||||
|
"case, and <var>preserve</var> can used to leave attribute names "
|
||||||
|
"untouched. "
|
||||||
|
"<br/>"
|
||||||
|
"When using XML input, the original case is always preserved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
@ -1627,6 +1631,20 @@ msgid ""
|
||||||
"error correcting HTML parser. "
|
"error correcting HTML parser. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyStyleTags"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
|
||||||
|
"head of the document. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
||||||
msgid "unknown category!"
|
msgid "unknown category!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2513,6 +2531,14 @@ msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "MOVED_STYLE_TO_HEAD"
|
||||||
|
msgid "moved <style> tag to <head>! fix-style-tags: no to avoid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "FOUND_STYLE_IN_BODY"
|
||||||
|
msgid "found <style> tag in <body>! fix-style-tags: yes to move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:04:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1278,8 +1278,12 @@ msgid ""
|
||||||
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
||||||
"case. "
|
"case. "
|
||||||
"<br/>"
|
"<br/>"
|
||||||
"The default is <var>no</var>, which results in lower case attribute "
|
"When set to <var>no</var>, attribute names will be written in lower "
|
||||||
"names, except for XML input, where the original case is preserved. "
|
"case. Specifying <var>yes</var> will output attribute names in upper "
|
||||||
|
"case, and <var>preserve</var> can used to leave attribute names "
|
||||||
|
"untouched. "
|
||||||
|
"<br/>"
|
||||||
|
"When using XML input, the original case is always preserved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
@ -1622,6 +1626,20 @@ msgid ""
|
||||||
"error correcting HTML parser. "
|
"error correcting HTML parser. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyStyleTags"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
|
||||||
|
"head of the document. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
||||||
msgid "unknown category!"
|
msgid "unknown category!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2508,6 +2526,14 @@ msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "MOVED_STYLE_TO_HEAD"
|
||||||
|
msgid "moved <style> tag to <head>! fix-style-tags: no to avoid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "FOUND_STYLE_IN_BODY"
|
||||||
|
msgid "found <style> tag in <body>! fix-style-tags: yes to move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:36:48\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:04:31\n"
|
||||||
"Last-Translator: seb\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
@ -1522,8 +1522,12 @@ msgid ""
|
||||||
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
||||||
"case. "
|
"case. "
|
||||||
"<br/>"
|
"<br/>"
|
||||||
"The default is <var>no</var>, which results in lower case attribute "
|
"When set to <var>no</var>, attribute names will be written in lower "
|
||||||
"names, except for XML input, where the original case is preserved. "
|
"case. Specifying <var>yes</var> will output attribute names in upper "
|
||||||
|
"case, and <var>preserve</var> can used to leave attribute names "
|
||||||
|
"untouched. "
|
||||||
|
"<br/>"
|
||||||
|
"When using XML input, the original case is always preserved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cette option précise si Tidy doit afficher les noms d'attributs en majuscules. <br/>La valeur par "
|
"Cette option précise si Tidy doit afficher les noms d'attributs en majuscules. <br/>La valeur par "
|
||||||
"défaut est <var>no</var>, ce qui produit un affichage des attributs en minuscules, excepté pour une "
|
"défaut est <var>no</var>, ce qui produit un affichage des attributs en minuscules, excepté pour une "
|
||||||
|
@ -1941,6 +1945,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cette option précise si Tidy doit utiliser l'analyseur XML plutôt que l'analyseur de correction "
|
"Cette option précise si Tidy doit utiliser l'analyseur XML plutôt que l'analyseur de correction "
|
||||||
"d'erreur HTML."
|
"d'erreur HTML."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyStyleTags"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
|
||||||
|
"head of the document. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
||||||
msgid "unknown category!"
|
msgid "unknown category!"
|
||||||
msgstr "catégorie inconnue!"
|
msgstr "catégorie inconnue!"
|
||||||
|
@ -2953,6 +2971,14 @@ msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr "</%s> inattendu"
|
msgstr "</%s> inattendu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "MOVED_STYLE_TO_HEAD"
|
||||||
|
msgid "moved <style> tag to <head>! fix-style-tags: no to avoid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "FOUND_STYLE_IN_BODY"
|
||||||
|
msgid "found <style> tag in <body>! fix-style-tags: yes to move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
||||||
msgstr "[1.1.1.1]: <img> texte manquant 'alt'."
|
msgstr "[1.1.1.1]: <img> texte manquant 'alt'."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 21:04:45\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:04:31\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1278,8 +1278,12 @@ msgid ""
|
||||||
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
||||||
"case. "
|
"case. "
|
||||||
"<br/>"
|
"<br/>"
|
||||||
"The default is <var>no</var>, which results in lower case attribute "
|
"When set to <var>no</var>, attribute names will be written in lower "
|
||||||
"names, except for XML input, where the original case is preserved. "
|
"case. Specifying <var>yes</var> will output attribute names in upper "
|
||||||
|
"case, and <var>preserve</var> can used to leave attribute names "
|
||||||
|
"untouched. "
|
||||||
|
"<br/>"
|
||||||
|
"When using XML input, the original case is always preserved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
@ -1622,6 +1626,20 @@ msgid ""
|
||||||
"error correcting HTML parser. "
|
"error correcting HTML parser. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyStyleTags"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
|
||||||
|
"head of the document. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
||||||
msgid "unknown category!"
|
msgid "unknown category!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2502,6 +2520,14 @@ msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "MOVED_STYLE_TO_HEAD"
|
||||||
|
msgid "moved <style> tag to <head>! fix-style-tags: no to avoid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "FOUND_STYLE_IN_BODY"
|
||||||
|
msgid "found <style> tag in <body>! fix-style-tags: yes to move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 15:54:52\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-28 10:04:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: jderry\n"
|
"Last-Translator: jderry\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -299,32 +299,6 @@ msgctxt "TidyDropEmptyParas"
|
||||||
msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
|
msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
|
||||||
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
|
||||||
#. <br/>.
|
|
||||||
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
|
||||||
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
|
||||||
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
|
||||||
#. be translated.
|
|
||||||
msgctxt "TidyDropFontTags"
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Deprecated; <em>do not use</em>. This option is destructive to "
|
|
||||||
"<code><font></code> tags, and it will be removed from future "
|
|
||||||
"versions of Tidy. Use the <code>clean</code> option instead. "
|
|
||||||
"<br/>"
|
|
||||||
"If you do set this option despite the warning it will perform "
|
|
||||||
"as <code>clean</code> except styles will be inline instead of put into "
|
|
||||||
"a CSS class. <code><font></code> tags will be dropped completely "
|
|
||||||
"and their styles will not be preserved. "
|
|
||||||
"<br/>"
|
|
||||||
"If both <code>clean</code> and this option are enabled, "
|
|
||||||
"<code><font></code> tags will still be dropped completely, and "
|
|
||||||
"other styles will be preserved in a CSS class instead of inline. "
|
|
||||||
"<br/>"
|
|
||||||
"See <code>clean</code> for more information. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
#. <br/>.
|
#. <br/>.
|
||||||
|
@ -557,18 +531,6 @@ msgctxt "TidyHideComments"
|
||||||
msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. "
|
msgid "This option specifies if Tidy should print out comments. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
|
||||||
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
|
||||||
#. <br/>.
|
|
||||||
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
|
||||||
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
|
||||||
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
|
||||||
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
|
||||||
#. be translated.
|
|
||||||
msgctxt "TidyHideEndTags"
|
|
||||||
msgid "This option is an alias for <code>omit-optional-tags</code>. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
#. <br/>.
|
#. <br/>.
|
||||||
|
@ -1277,10 +1239,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
|
msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
|
"This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
|
||||||
"version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> (the "
|
"version of HTML that Tidy outputs. When set to <var>yes</var> and the "
|
||||||
"default) and the output document type is a strict doctype, then Tidy "
|
"output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
|
||||||
"will report errors. If the output document type is a loose or "
|
"errors. If the output document type is a loose or transitional "
|
||||||
"transitional doctype, then Tidy will report warnings. "
|
"doctype, then Tidy will report warnings. "
|
||||||
"<br/>"
|
"<br/>"
|
||||||
"Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, "
|
"Additionally if <code>drop-proprietary-attributes</code> is enabled, "
|
||||||
"then not applicable attributes will be dropped, too. "
|
"then not applicable attributes will be dropped, too. "
|
||||||
|
@ -1316,8 +1278,12 @@ msgid ""
|
||||||
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
|
||||||
"case. "
|
"case. "
|
||||||
"<br/>"
|
"<br/>"
|
||||||
"The default is <var>no</var>, which results in lower case attribute "
|
"When set to <var>no</var>, attribute names will be written in lower "
|
||||||
"names, except for XML input, where the original case is preserved. "
|
"case. Specifying <var>yes</var> will output attribute names in upper "
|
||||||
|
"case, and <var>preserve</var> can used to leave attribute names "
|
||||||
|
"untouched. "
|
||||||
|
"<br/>"
|
||||||
|
"When using XML input, the original case is always preserved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
@ -1382,6 +1348,18 @@ msgid ""
|
||||||
"characters."
|
"characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
|
||||||
|
msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Important notes for translators:
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
#. <br/>.
|
#. <br/>.
|
||||||
|
@ -1648,6 +1626,20 @@ msgid ""
|
||||||
"error correcting HTML parser. "
|
"error correcting HTML parser. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Important notes for translators:
|
||||||
|
#. - Use only <code></code>, <var></var>, <em></em>, <strong></strong>, and
|
||||||
|
#. <br/>.
|
||||||
|
#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in <code></code>.
|
||||||
|
#. - Option values should be enclosed in <var></var>.
|
||||||
|
#. - It's very important that <br/> be self-closing!
|
||||||
|
#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
|
||||||
|
#. be translated.
|
||||||
|
msgctxt "TidyStyleTags"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
|
||||||
|
"head of the document. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
msgctxt "TidyUnknownCategory"
|
||||||
msgid "unknown category!"
|
msgid "unknown category!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1721,6 +1713,11 @@ msgctxt "FILE_CANT_OPEN"
|
||||||
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
msgid "Can't open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgctxt "FILE_NOT_FILE"
|
||||||
|
msgid "\"%s\" is not a file!\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
|
||||||
msgid "line %d column %d - "
|
msgid "line %d column %d - "
|
||||||
|
@ -1856,16 +1853,6 @@ msgid ""
|
||||||
" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
|
" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
|
||||||
msgctxt "TEXT_WINDOWS_CHARS"
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Characters codes for the Microsoft Windows fonts in the range\n"
|
|
||||||
"128 - 159 may not be recognized on other platforms. You are\n"
|
|
||||||
"instead recommended to use named entities, e.g. ™ rather\n"
|
|
||||||
"than Windows character code 153 (0x2122 in Unicode). Note that\n"
|
|
||||||
"as of February 1998 few browsers support the new entities.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
#. This console output should be limited to 78 characters per line.
|
||||||
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2113,6 +2100,11 @@ msgctxt "ID_NAME_MISMATCH"
|
||||||
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
msgid "%s id and name attribute value mismatch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_CODEPOINT"
|
||||||
|
msgid "%s illegal characters found in URI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
msgctxt "ILLEGAL_URI_REFERENCE"
|
||||||
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
msgid "%s improperly escaped URI reference"
|
||||||
|
@ -2530,6 +2522,14 @@ msgctxt "UNEXPECTED_ENDTAG"
|
||||||
msgid "unexpected </%s>"
|
msgid "unexpected </%s>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "MOVED_STYLE_TO_HEAD"
|
||||||
|
msgid "moved <style> tag to <head>! fix-style-tags: no to avoid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "FOUND_STYLE_IN_BODY"
|
||||||
|
msgid "found <style> tag in <body>! fix-style-tags: yes to move."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
msgctxt "IMG_MISSING_ALT"
|
||||||
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
msgid "[1.1.1.1]: <img> missing 'alt' text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue